Pest Megyi Hírlap, 1973. szeptember (17. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-22 / 222. szám

s%KMap 1973. SZEPTEMBER 22., SZOMBAT ÉRDI MŰVELŐDÉSI KÖZPONT Amatőr művészek a budai járásban Fenntartás nélkül üdvözöl­jük a budai járási pártbizott­ság, KISZ és járási hivatal amatőr képzőművészeket gon-, dozó tevékenységét. Mintegy nyolcvan — többnyire fizikai munkát végző művészj elölt — szinte „második élet”-éről van szó, amely az összefogás, a társadalmi megbecsülés követ keztében tartalmasabb. Az ér­di művelődési központ ban be­mutatott kiállítás a helyi al­kotók mellett a zsámbéki, pi- lisvörösvári, budaörsi szakkö­rök közös munkáját dicséri. Mindenképpen előrehaladás, hogy megyénk professzionista képzőművészi műhelyei — Szentendre, Vác, Zebegény, Nagymaros — mellett Cegléd és Ráckeve, Dabas után érdi központ alakul, igaz, egyelőre amatőr karakterrel. Az utóbbi meghatározás nem is egészen pontos, hiszen a határvonal el­mosódik, az érték nem érdek­lődik az iskoláztatás felől. Minőség pedig akad a tárla­ton: a zsámbéfci Sándor Antal és az érdi Eöry Emil átlépték a mesgyét. Szobrászok, akik szívós fejlődéssel, emberileg és művészileg egyaránt elmé­lyült formákkal közelítik Ma­dách Imre es a békét szimbo­lizáló Galamb eszmealakzatát. Szociális érzékenység és jó művészi erőnlét hatja át Sza­bó Mária és Kovács László szobrász-festő házaspár mun­káit, Zombori Imre, Zombori László apa-fiú folyamatában zsámbéki temető és présház rajza képez párhuzamot. Ügy tűnik, hogy a tárlat ereje főképp a szobrokban és grafikákban nyilvánul meg. Domonkos, Béla Petőfi-portré- ja tisztes alkotás, a fiatal Nagy László és Pápai Gábor rajzai­ban friss energiák rejtőznek. Az érdi Nagy Balogh János szakkör vezetője Szepes Gyu­la festőművész. Jó példát mu_ tat, hiszen rangos Duna-partí tájjal szerepel. Ki-ki más-más értékrend­del, saját színvonalán rajtol, ezért okoz örömet elsősorban önmagának és szűkebb kör­nyezetének Gáborliázy Károly, Fazekas László, Dányi Mag­dolna, Panger József, Feketé­vé Ribár Jálla, Borsovszky Jó­zsef. Szép csendéletével és sző­nyeggel tűnik ki Hajósi János és Hauser Beáta. Nagy a látogatottság, mely a művelődési központ gondos szervező munkáját dicséri. A megnyitón — amelyről keddi számunkban tudósítottunk — mintegy százan vettek részt. A kiállítás jó hangulatátemel, te a pilisvörösvári női énekkar színvonalas műsora. Zene tár­sult a képzőművészethez, tá­mogatva a budai járás amatőr festőinek, szobrászainak ne­mes törekvéseit. Szerdán, szeptember 26-án népművelési ankét is következik itt Mucsy András művészettörténész ak tív részvételével és irányítá­sával. A tárlatot szeptember 30-ig tekinthetik meg az ér­deklődők. Losonci Miklós Nemcsak egy névelővel több... A VILÁG IFJÚSÁGA A hangsúly nemcsak az „A" betűn van. Mert az ifjú új­ságolvasók tábora már bizo­nyára, felfedezte, hogy ebben a hónapban új formátumú újság jelent meg az árusok standján: A Világ Ifjúságit. Bizonyára sokan keresték a régi kiállítású, nagy formátu­mú lapot, amely helyett kap­ták kézhez ezt az újat. Megváltozott, átalakult sgy újság. Formátuma ugyan ki­sebb lett, ám terjedelme 50 százalékkal nagyobb, mivel Jó volna, ha tartalékolni lehetne Kevés a lexikon, a mezőgazdasági szakkönyv Negyvennégy bizományosa révén terjeszti a könyvet, gondoskodik a lakosság szel­lemi igényének kielégítéséről a járás községeiben a monori szövetkezeti könyvesbolt. A legsikeresebb könyvter­jesztőik között találhatjuk Mo- noron évről évre Stéhli Ferenc tanárt, akitől tavaly 90 ezer forint, értékben vásároltak. Vecsésen Dombai Oszkárné, a kölcsönzőbolt vezetője bizo­mányosként 130 ezer forintos forgalmat bonyolított le. A nyugdíjas Frank István tavaly 78 ezer forintért adott el köny­vet Pilisen. Sok-sok egyéni kérésnek, megbízásnak járnak utána a könyvbizományosok, hogy ele­get tehessenek az olvasók kí­vánságainak, igényeinek. A já­rási könyvesbolt kollektívája ezeket összegezve gondoskodik a beszerzésükről. Fejes József né, a könyves­bolt vezetője panaszkodott, hogy kevés mezőgazdasági szakkönyvet kapnak. Főkép. pen az összefoglaló jellegű, egy-egy szakágat felölelő könyvek mennyisége marad el a kereslettől. Nem oldódott meg a vidéki könyvterjesztés­nek az a régi problémája sem, hogy olyan műveket is tart, hassanak raktáron, amelyekre ismételten szükség van. A szabályozás ugyanis nem tesz különbséget a könyv és az egyéb áruk' készletezési rendje között. Ha ugyanis egy könyv „elfekszik”, az az újabb könyvek megvételét gátolja, sőt, bírságot von maga után. Ezért nincs mód sem Mono- ron. sem másutt egy-egy lexi­konnak, vagy egyéb átfogó műnek a tartalékolására. Emellett csekélységnek tű. nik, ám mégis bántó, milyen elhanyagolt a szaküzlet. K. M. Árverés szeptember 25-én Megnyílt a 31. képaukció kiállítása A Bizományi Áruház Válla­lat szombaton megnyitotta a 31. képaukciójának kiállítását a MOM Csörsz utcai székházá­ban. A szeptember 23-ig meg­tekinthető kiállításon bemutat­ják azt a 247 válogatott, érté­kes festményt, amelyre lici­tálhatnak majd az érdeklődők. Az árverést szeptember 25-én rendezik. A 31. képaukció legrégibb darabja a XVI. század első ne­gyedében készült — Szent Miklóst ábrázoló — oltártöre­dék. A magyar nemzeti festé­szet neves képviselői közül is többek műve lesz megvásárol­ható. immár negyvenyolc oldalt számlál. Ugyancsak új készí­tésének módja, a nyomdatech­nikai eljárás. Az ára viszont nem új, maradt a régi, a négy forint. Megváltozott megjele­nésének időpontja is, ezentúl mindig a hónap első napjai­ban készül el, és kerül az árusokhoz. Megváltozott, illetve to­vábbfejlődött — mert ez ki­váltképpen fontos szempont — a lap. tartalma is. „Szeret­nénk legjobb képességeink szerint szolgálni a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövet­ség ügyét! és a Világ Ifjúsága olvasóit" — ahogy Ivanics István, a lap főszerkesztője fogalmazott. A sokkal szebb kiállítású, könnyebben kézbe fogható lap első, szeptemberi száma már bizonyítja készítői szán­dékát. Űj rovatok, izgalmas ifjúsági témák, érdekes, ol­vasmányos cikkek kaptak he­lyet az első számban. Új lemezek WOLFGANG AMADEUS MOZART már kisgyermek ko­rában a „természet élő csodá­jaként” ejtette ámulatba a világ különböző főúri udva­rait hegedű-, zongora- és or­gonajátékával, közöttük saját szerzeményeivel. Hegedű- és zongoraművei a hangszerek tökéletes ismeretéről vallanak. 1775-ben, 19 éves korában há­rom remekmívű hegedűverse­nye készült el, köztük a 218-as D-dúr verseny, amely a fiatal­ság önfeledt, boldog örömét sugározza, de a csalódásokba is már alaposan belekóstolt ifjú nosztalgikus, borongós hangja is kiütközik helyen­ként. Beethoven két hegedű­románca áradóan gazdag me­lódiáival a hegedűirodalom legnépszerűbb gyögyszemei, a hegedűestek kedvelt ráadás­számai közé tartozik. A mű­vek Kovács Dénes tolmácso­lásában szólalnak meg, a ze­nekari kíséretet a Rádiózene­kar látja el, élén Lehel Györggyel. PERCNYI MIKLÓS MEG­JELENŐ ÜJ LEMEZE bizo­nyára sokak számára felidézi első felvételét, amely tizenkét évvel ezelőtt készült, s a bo­rítólap fényképén rövid nad- rágos kisfiú ül a gordonka mellett Pályafutását ugyanis Panoráma-miniben a Dunakanyar A honismeret, a turizmus szolgálatában Ebben az évben új úti­könyvsorozatot indított a Me­dicina Kiadó Panoráma szer­kesztősége. Az egyes kötetek formája — mint a közismert „Michelin” útikönyveké — hosszúkás, és zsebben köny- nyen elhelyezhető. Az úti­könyvsorozatot „mtni”-fe ke­resztelték — nem elsősorban mérete, külső formája, ha­nem tartalma miatt: egy-egy kötet országnyi területet is­mertet, részletesen, kalau­zol és minden lényegeset be­mutat. A Panoráma minisorozat első két kötete — a Balaton, illetve a Dunakanyar — igyekszik az új turizmusnak, a gyorsuló élettempónak is megfelelni. A sorozatban 1974-ben megjelenik Wellner István: Velencétől Rómáig cí­mű útikalauza s a továbbiak­ban Nagy Zoltán Rómától Szicíliáig, Szombathy Vik­tor: Szlovákiai utazások, Má­tyás Vilmos: Erdélyi utazások és Ember Mária: Úton Auszt­riában cimű művei látnák napvilágot. Említést .érdemel, hogy a magyarországi „mini”- témák teljessé válnak a Du­nántúl, Észak-Magyarország, az Alföld és Budapest készü­lő köteteivel. A honismereti irodalom ke­retében a Panoráma kiadásá­ban megjelent városmonográ­fiák 13 kötete lehetőséget adott a magyar történelmi vá­rosok jelentős részének ala­pos megismertetésére. Most a Panoráma „mini”-útiköny- vek sorozatával hat kötetben az egész országot felölelő gya­korlati, a turizmust, de nem kevésbé a honismeretet is szolgáló köteteket kapnak kézhez a belföldi olvasók, utasok és turisták. csodagyermekként kezdte, ki­lencéves kora óta hangverse­nyezik, s tizenegy évesen már a Zeneakadémia növendéke volt. A csodagyermek világ­hírű fiatal művésszé nőtte ki magát,. koncertezett már Euró­pa szinte minden nagyvárosá­ban, s az utóbbi években Pablo Casals mesteriskolájá­ban is tanult. Mindenfajta kor és stílus zenéjében egy­forma otthonossággal mozog: új lemezén mai alkotásokat szólaltat meg, Mihály András és Hindemith gordonkaverse­nyeit, a Rádiózenekar közre­működésével, Lehel György vezényletével. BARTÓK „NAGY” HEGE­DŰVERSENYÉNEK 1939-es bemutató előadását őrző hang- felvétele felbecsülhetetlen ér­tékű dokumentum. Az amsz­terdami Concertgebouwban lezajló premiert örökítette meg a hilversumi rádió mik­rofonja, Székely Zoltán szó­lista közreműködésével, Wil­lem Mengelberg vezényleté­vel. Székely Zoltán Bartók kamaramuzsikus partnere, jó barátja, és számos művének első megszólaltatója volt A hegedűversenynek nemcsak bemutató előadása fűződik ne­véhez, de a mű végső formá­ba öntése is a Bartókkal kö­zösen végzett munka eredmé­nye. Ily módon a premiert őr­ző szalag egyike azon kevés számú felvételeknek, amelyek Bartók személyes részvételé­vel, irányításával készültek, az ő elképzeléseit tolmácsol­ják az utókor számára. „Szé­kely Zoltán rendkívül nehéz feladatának tökéletes művé­szeként mutatkozott be” — olvashattuk a korabeli beszá­molóban. Az elmúlt évtizedek legnagyszerűbb tolmácsolásai nem kérdőjelezték meg a be­mutató kivételes élményét, ezért rendkívüli jelentőségű, hogy az egykori felvétel — a Hungaroton laboratóriumában történt gondos restaurálás után — most első ízben a le­mezgyűjtőkhöz is eljutott. AZ „I SOLISTI Dl MILA­NO”, a nálunk viszonylag is­meretlen együttes tolmácsolá­sában elhangzó hat concerto elsősorban nagyszerű stílushű hangzásával, utánozhatatlan olasz légkörével fogja meg a hallgatót. A műveket vezény­lő karmester, Angelo Ephri- kian neve viszont, annál is­mertebb, s nemcsak Vivaldi műveinek kitűnő megszólal­tatójaként, hanem azok felfe­dezése, elismertetése és ki­adása terén is -jelentős szolgá­latot tett az európai zenekul­túrának. A lemezen hallható 12-es opusszámú sorozatot hangversenytermekben is aránylag ritkán játsszák, a stí­lusos előadás mellett ez is fo­kozza a lemez értékét. Korda Agnes FŐVÁROSI SZÍNHÁZI ESTÉK • A Nemzeti két bemutatója Színház a cethal hátán Oláh Miklós esztergomi érsek börtönében rabul ejtett vadként kering faltól falig Ba- lassi*Baldizsár, az áruló, pénz- és vagyonsóvár főúmak, Balassi Menyhártnak a fia; mögötte fájdalmas szimfóniaként szól a rabok kara. A börcönajtóban egyszerre megjelenik a fő­pap, mindenfajta érseki dísz, gyűrű, egyházias kenetté! jesség nélkül, kapkodó mozdulatokkal áldást oszt a raboknak, s az isteni irgalmas­ságra hivatkozva, mindannyiukat szélnek ereszti. Ez a nyitókép az előadás legdrámaibb jelenete. Avar István — szerep a szerepben — Bonemissza Péterként ölti magára az érsek ruháját, s miközben nagyvonalúan „alakít”, minden gesztusa leleplező erővel hat, utal va­lami másra is: egyszerre ott vibrál, izzik a Mohács utáni ország \megannyi ellentmondása. S amikor néhány pillanatra négyszemközt marad Balassi Boldizsárral (Madaras József), megcsillan valami abból a konfliktusból, ami Hubay Miklóst drámaírásra ihlethette. Ahogy azonban a jelenet végén elsötétedik a színpad, kialszik a dráma is, s a háromórás kosztümös történelmi játékból az is nehezen olvashatja ki az írói szándékot, alti járatos első drámánk — vagy inkább drámai töredé­künk — keletkezésének körülményeiben. Ne­hezen tudnánk megfogalmazni, miről is szól Hubay új darabja, a Színház a cethal hátán. Az írót érezhetően a színház a színházban lehetősége vonzotta, valami hasonló játékle­hetőség, ami két éve Madách Imre Csak tréfa című darabjának újjáélesztésekor; ezért nyúl­hatott. a Balassi. Menyhárt áruitatásáról szóló komédiához, melyet sokan -Bornemissza Péter protestáns prédikátornak tulajdonítanak, s amely annyi ideje vonzza, foglalkoztatja szín­házi alkotóinkat, de amelynek modem szín­padi bemutatása nem kis gondot jelentett Hubay így vall a bemutató elé írt vallomá­sában: „Fagyott embert életre kelteni, azt mondják, legjobban eleven test melegével le- i hét. Élő ember feküdjék melléje, s addig ölel­je az élettelent, amíg abba is visszatér az élet.” Az író hasonlóképp az „agyonfagyott drámát” az élő dráma hevével akarja szín­házi életre támasztani; s noha a vállalkozás, a szándék valóban minden tiszteletet megérde­mel, a négyszázöt esztendeje hibernálódott dráma életre melengetésénpk kísérlete ezúttal sikertelen marad. Nem bontakoznak ki az egyes szereplők drámai útjának kontúrjai sem, egyedül talán Thurzó Anna alakját sikerül emberi hitellel megrajzolni, Máthé Erzsinek jó lehetőséget kínálva egy szép alakításra; Balassi Menyhárt magára maradásának „tra­gédiája” azonban üres patetizmusba fordul: Kállai Ferenc minden nemes igyekezete elle­nére sem férkőzik közeliinkbe ez a minden gazemberségével is rendkívüli egyéniség-főúr. Keserű Ilona nagyszerű, csupa lehetőség já­tékteret teremtett, mely valóban a magyar történelem színpada is lehetne, Major Tamás nagy szeretettel nyúlt a darabhoz; az inszce- nizálás igazán ihletett epizódja azonban nem is lehetett más, mint az eredeti Balassi-komé­dia játékbeli előadása, mely a drámabeli Ba­lassi Menyhárt és János király jelenlétében zajlik, s mely újra megvillantja az elmulasz­tott lehetőséget: egy ellentmondásoktól ter­helt kor súlyos problémáinak árnyalt, több dimenziós megjelenítését. Az együttes nagy lelkesedéssel mozog a szín­padon, többnyire mégis a bevált rutinhoz kell folyamodnia; az említetteken kívül még Öze Lajos, Szacsvay László, Moór Mariann hoz egy-egy hálásabb percben színt, «életet a já­tékba. A tömegjelenetek koreográfiáját Eck Imre készítette, az előadás pontos zénei kidol­gozása Simon Zoltánt dicséri. Odüsszeusz szerelmei A nemrég elhunyt költő eredetileg nem szánta színpadra az Odüsszey^z szerelmeit; annak idején — csaknem másfél évtizede mór — az Odüsszeia ródióváltozatán dolgozott, de a költői ihlet szétfeszítette a szűkebb értelem­ben vett műfaji korlátokat, s Devecseri Gá­bor, aki nagyszerű Homérosz-fordításaival már nemegyszer bebizonyította, hogy milyen magas intellektuális és emocionális szinten tud a nagy görög eposzok alázatos tolmácso- lója lenni, most úgy érezte, Odüsszeusz ka­landjainak ironikus újraköltésével önmagáról és rólunk mindannyiunkról, a korról kell val­lania: arról, ami az odiisszeuszi sorsban és magatartásban évezredek múltán is időszerű, emberi és költői hitellel szól. A játék koránt­sem nevezhető a szó hagyományos értelmében színdarabnak, hisz a költő mindent a szavak erejével láttat, kötetlen asszociációival jelenít meg; s ha most a Nemzeti Színház társulata kamaraszínházukban, a Katona József Szín­házban látványos színpadi játékként adja is elő, szinte azt mondhatnék, áz Odüsszeusz szerelmei csukott szemmel is élvezhető. Tizenkét esztendővel ezelőtt volt e költői játék ősbemutatója az Egyetemi Színpadon, melyen még a költő is ott lehetett s melyet ugyanúgy Huszár Klára, a költő felesége és munkatársa állított színpadra, mint a mosta­nit, amelynek „előpremierje” a nyár végén volt a budai vár gótikus lovagteremében. A Katona József Színház előadásához is Csányi Árpád jó ízléssel és nemes egyszerűséggel ter­vezte meg a játékteret, Schaffer Judit jelme­zei szellemesen utalnak a mű ironikus hang­vételére, az előadás egészét, alaptónusát mégis műfaji bizonytalanság jellemzi. A legrokon­szenvesebbnek azt a rendezői szenvedélyt érezzük, mellyel Huszár Klára újabb és újabb lendülettel meg akarja lelni az-Odüsszeusz szerelmei sajátos műfaji arculatát; ezúttal azonban úgy tűnik, túlságosan is egysíkúan a történelmi dráma kifejezési eszközeire „fordí­totta le” a művet, s az itt-ott elkapott gúnyo- ros felhangok, sőt, bohózati színek — melyek­nek az eredeti, költői alkotásban filozofikus jelentésük van —, mintegy külső, kissé idegen díszként csillognak az előadáson. Amit feltétlenül dicsérhetünk: mindenek­előtt a színészek gondos, szép szövegmondása, mai színművészetünkben ritka erénynek szá­mít, másrészt Devecseri poétikus alkotásának tolmácsolásában van különös jelentősége. Szép számmal voltak tizenéves fiatalok a bemutatón, s minden bizonnyal így lesz ez a következő előadásokon is. Alighanem elsősor­ban ezért volt érdemes bemutatni az Odüsz- szeusz szerelmeit, mely fő vonalaiban híven követi a homéroszi történetet, mai hangsú­lyokkal fogalmazva meg „örök” emberi tanul­ságait, így azokhoz a fiatalokhoz is közel vi­heti az Odüsszeiát, akik egyébként talán nem vennék kezükbe a görög eposzt. Igaz az is, hogy Sinkó László karakterisztikus vonások­kal megrajzolt, férfias Odüsszeusza, Váradt Hédi hármas érzéki alakváltása, Kohut Magda nemes vonásokkal formált Pénelopéja, Szeren­csi Éva tinédzser-Nauszikája, Rajz János szép Eumaiosz-epizódja, Csernus Mariann és Zol- nay Zsuzsa ironikusan játékos Athénéje, illet­ve Aphroditéje sok emlékezetes perccel aján­dékoz meg. Páiyi András

Next

/
Thumbnails
Contents