Pest Megyi Hírlap, 1973. augusztus (17. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-05 / 182. szám

1973. AUGUSZTUS 5.. VASÁRNAP Pt. st MEGYEI K/Círbm BESZE IMRE: Száraz kenyér Morzsa-szerető mosolyával kenyeret szelt anyám — sovány kenyér volt, akkor szedte ki kemencéből a régi tanyán. — Marad belőle, hozd haza fiam, hiszen a liszt is drága — Ólom betűs álmokba csomagolta kenyerem a kemencék virága. Maradt belőle. Anyám nem dobta et, friss tejben ázott a barna kenyér, vacsorám volt; pacsirta énekű álmot adott a kovászos tenyér. Morzsa-szerető mosolyoddal naponta velem vagy, anyám ".Iád gondolok e frissen írt sorokkal, és tegnapi kenyér > a vacsorám. MEZEI ANDRAS: Mindenkoron i. Mikor az ostobák ledobták a toronyból a madarat hogy zuhanjon akár a kő lenn a tajtékzó agarak mindenkoron az volt a szép ha egy vérengzés elmaradt kinyílt a szárny a kőből is és fennmaradt és fennmaradt II. Szárnyak ura hívlak madárnak vállamból sajgó hazámnak minden sivárság körzete angyalok repülőtere III. Madár repül a kő zuhan a szabadságnak ege van a vak törvényt mert ismeri szárnyai alá rendeli a kő zuhan madár repül a végtelen átlelkesül mert értelemmel mérhető lehúz emel az egy erő a szabadságnak ege van a szabadságnak szárnya van a kő zuhan madár repül beteljesül beteljesül IV. Megszüli jobb és balkezét a hegedű a mesterét a viselőjét a palást akár a harag Ézsajást Színe lesz az égnek... Beszélgetés Garai Gábor Kossuth-dijas költővel TERSÁNSZKY J JENŐ:* Egy kacajért • ön a felszabadulás után érett emberré. Meg- határozta-e hovatartozá­sát a gyerekkorban megis­mert szegénység emléke? — Az én generációmnak, való. igaz, segített választani a történelem. Annak, aki is­merte a létbizonytalanság nyo­masztó érzését, könnyű volt eldönteni: hol a helye a tár­sadalomban. Ez az emlék éreztette és értette meg ve­lem annak a látványnak a pátoszát is, amelyet Evés cí­mű versemben próbáltam megfogalmazni. Egyszer, dél­időben, láttam egy munkást, aki jóízűen tejet és kenyeret ebédelt. A kétkezi munkás ko­mótos evése, biztonsága, tud­va, „hogy holnap is lesz mun­ka és ebéd” — egy kicsit egész társadalmunkat szim­bolizálja. Mert ez ma nálunk minden ember számára a vi­lág legtermészetesebb dolga. Csak abban tévednek még so­kan, hogy ez a világ — ál­landó. Az állandóság mozdu­latlanság, a mi világunk el­lenben mozog. Fejlődik. Bő­ven van tennivaló. Ezért nem tudok egyetérteni a húszéves életuntakkal. A közönyösök­kel. Annyi, de annyi feladat vár megoldásra még! Ha részt kémének maguknak a moz­gásból, mindjárt nem éreznék feleslegesnek életüket, mun­kájukat. 9 Kit nevezne meg mú­zsájának? — Személyre gondol, vagy eszmére ? • Eszmére. — A kommunizmust. Írni nem lehet világnézet nélkül. Az pedig meghatározza az ember magatartását, életszem­léletét, és — múzsát is ád. Amikor Indiában jártam, en­nek a „múzsának” köszön­hettem, hogy nem éreztem ott magam „fehér idegennek”, az ő nyomorúságuk láttán. Em­bertársuknak éreztem magam, és úgy hittem és hiszem, kö­telességem szólni érettük. Ez most fontosabb, mint meg­énekelni hazájuk misztikus szépségét. Ügy gondolom, ha az emberek ily módon néznék a világot, könnyebb lenne Krúdy-illusztráció Fejes István grafikája Ruzicska beletörődött és hagyta az öregasszonyt fel­kuporogni a csomagtartóra. Viszolyogva érezte, hogy a csontos karmok megcsípték hátul a kabátját. — Csak valaki meg ne lás­son — gondolta, amikor újra elindította a kerékpárt >—, mi a fenét hisznek majd rólam, ha látják itt ezt a banyát?! Ilyen is csak velem történhet meg. Nem tudott ez egy au­tót lestoppolni? Némán tekerte a kerékpárt, egyre rosszabb hangulatban. Hátul a matuzsálem, otthon az asszony, ez a nap is jól végződik! Feltűnt az első városszéli ház. Ruzicska hátrafordult. — Bevigyem a városba is? — Nem fontos lelkecském, itt is jó iesz. Innen már gya­log is bemegyek. Ruzicska leállította a kerék­párt. Az öregasszony lecsúszott a csomagtartóról. — Köszönöm, fiam. Aztán mivel tartozom? — Szívességből tettem. Nem képzeli talán, hogy ezért még pénzt is elfogadnék? — Na, én se pénzre gondol­tam — ingatta susinka fejét a nyanya —, hanem valami olyanra, amit a pénznél is job­ban szeretnél. — Akkor sok mindent fel­sorolhatnék — nevetett kese­rűen Ruzicska —, mert kí­vánságoknak bőviben vagyok! — Akkor hát rajta — sut­togja az öregasszony — és meglátod teliesül. Még bolond is, méltatlan­kodott magában Ruzicska és megvaka-ta homlokát. Aztán ahogy nézte a ráncok közé du­benne megtalálni a tennivalót is. Oly sok minden van még a Földön, amelybe egy jó ér­zésű ember nem nyugodhat bele. Ahhoz, hogy jó lelkiis­merettel élhessünk, cseleked­ni, kiáltani is kell — máso­kért. 6 A költő szabadsága és elkötelezettsége hogyan fér meg együtt? — Abszolút szabadság nincs. A társadalmi együtt­élés számtalan korlátot szab minden ember számára. Ügy érzem, az a szabadság, ami­kor egy ember pontosan tud­ja a helyét és kötelességét az életben. Ha ezt vállalja — el­kötelezetten él. O Sokat utazik az or­szágban, gyakori résztve­vője író—olvasó találko­zóknak. Milyen tapaszta­latokkal gazdagodott az el­múlt évek alatt? — Hat-nyolc évvel ezelőtt, egy-egy találkozón még az egybegyűltek összetétele sze­rint kellett eldönteni, milyen verseket olvassunk fel. Hogy meg is értsenek. Ma már se­hol sincs szükség ilyen válo­gatásra. Egy példát is mon­danék erre. A közelmúltban egyik kritikus barátommal vendégek voltunk egy „sza­bálytalan irodalomórán”. Az paritanuló-intézetben a szo­bafestő-tanulók többsége sza­bolcsi fiatal volt. Barátom úgy vélte, szükségesek az egysze­rű, mondhatnám, szájbará- góan magyarázó szavak. Ész­revettem a fiatalok arcán a fintort. Beszélgetés közben, észrevétlenül „feljebb csavar­tam a szintet”. Partnerek vol­tak. Ügy hiszem, hogy ehhez a tapasztalathoz — melyet ál­talánosnak tartok — nem szükséges kommentár. • A megnyugvást kere­sőknek mit tanácsol? — Amit magamnak, amikor egyszer menekültem a fáradt­ságom elől: „... látogasd meg a földet, ahol születtél, / ülj le egy padra és süttesd az arcod a nappal, / ne szólj egy szót sem, / beszélgess csak a táj­jal, / — s nyomban föltámad ottfeledett gyermekkorod: j színe lesz az égnek, szaga a virágnak”. László Ilona gott szemölcsnyi szemeket, el­gondolkozott azon, hogyha ez a vénség csakugyan boszor­kány, mit lenne érdemes kí­vánni? Hírt, nevet, dicsőséget? Ugyan, még meg sem tudná osztani örömét. Pénzt? Világ­életében igénytelen ember volt, sose akart többet, mint amennyit a munkájáért ka­pott. Utazás? Talán az lenne a legjobb! Elmenni, minél messzebb kerülni a csigákba hurkolt hajú nőtől és nem tér­ni vissza soha többet. Nem re­pülőn, autón vagy biciklin menni, hanem mint a lepkék vagy a szitakötők! Szállni, le­begni a levegőben és boldog­nak lenni, legalább egy nyá­ron át! — Öreganyám — sóhajtotta kétségbeesetten —, én úgy sze­retnék szitakötő lenni! Meg tud engem érteni? — Szitakötő? — csodálkozott a vénasszony. — Aztán miért éppen szitakötő?-— Mert egy szitakötő bol­dog, öreganyám. Színes és já­tékos az élete. Libeg a vizek felett, de ha kell, villám­gyorsan repül, cikázik a leve­gőben, mint egy légi akroba­ta. Megteheti, hiszen négy szárnya van! Négy fémes csil­logásé, hártyavékony szárnya! Hol van az embernek négy szárnya, hogy elrepüljön, ha úgy érzi, muszáj?! Az öregasszony sajnálkoz­va nézte Ruzicskát, majd csön­desen mormogta, mintha egy imádságot kezdene el: — Ahogy akarod, édes fiam... Ahogy akarod... F,s a tanár egyszerre köny- nyű lett. Az ódivatú, de masz- szív kerékpár kidűlt alóla és pillanatok alatt minden óriássá tágult. Ruzicska Ármin átvál­tozott szitakötővé. Fatörzsvauász acsa lettem, állapította meg a rovarász szakértelmével, ahogy végig­nézett saját magán és örült, hogy a szitakötők közül egyik legnagyobb fajtájúvá válto­zott. Villámgyorsan röppent a fák, a házak fölé, röptében elkapott egy legyet, aztán so­káig lebegett játékos önfeled­ten, majd úgy döntött, hogy mielőtt végleg elszáll a város­ból, megnézi az otthoniakat. Vajon egy szitakötő szemé­vel is olyan elviselhetetlen minden? Vagy talán másnak fogom látni? Ruzicskáné éppen vacsorá­hoz terített, amikor a nyitott ablakon berepült Ruzicska. — Nicsak, mekkora szitakö­tő! — kiáltott ifjabb Ruzicska és utána kapott a kezével. Ak­kor még sikerült Ruzicskának megmenekülnie, de mikor az asszony behozta a seprűt és rácsapott, kábultan zuhant a padlóra. — Sose fogtam még semmit apádnak — mondta elégedet­ten Ruzicskáné —, remélem ennek örülni fog! És egy ro-'artűre szúrta Ru­zicskát, odatette a többi pre­parált szita! ötő közé. Szépen kifeszítette a szárnyait. Aztán sokáig várták haza a családfőt, de senki sem tu­dott róla semmi biztosat. Csak a kerékpárját találták meg, nem messze a várostól. — Szegény — sírdogált Ru­zicskáné, naponta többször is megnézve a szitakötőt. — Egyszer fogtam neki egy ro­vart és azt se láthatta! — Dehát az istenért — kér­dezem volt osztálytársamat —, azt meséld el, hogyan kerültél börtönbe? — Egy kacajért, ha mon­dom! — S azzal mesélni kezd­te: Tavaly ilyenkor még elegáns bankfiú voltam. Talán kissé züllött... No nem! Azt hiszem, már mélyen benn úszkáltam a disznóságban. De soká el­húztam volna még nagybá­csim, a kanonok jóvoltából. Ami elbotlasztott, a követ­kező volt. Délben pénzt bíz­tak rám a bankban. Hossza- dalmasan ez nem fog érdekel­ni téged. Találkoztam valakivel, nos, őnagyságával s másnap reggel, hajnalban, hazamenet a pénz­ből körülbelül egy revolverre valóm maradt. Nevetséges! A revolvert meg is vettem délelőtt. Az elfolyt összeg aránylag nagy volt, s természetesen nagybátyámra gondoltam előbb. De súlyos könyörgésekkel kapcsolatban. Hát felmentem hozzá. Vala­mi furcsa, ideges hangulatban leltem. — Majd aztán, majd aztán — legyintette le bevezető mosakodásomat és egyszerre tapasztalhattam nyugtalansá­ga okát. A szabó jött be hozzá és új reverendát hozott. Az új ka­nonoksüveget már észrevettem az asztalon. Képzeld el, hogy bátyám, akit mindig mérsékelten viselt köpenyben láttam, egyszerre megjelenik vadonatúj reve­rendában. De ez semmi. Nem is sejtettem, hogy egy ilyen öreg emberben és papban ilyesmi lakozzék. Valósággal úgy kezdte magát nézegetni az állótükörben, mint egy tánciskolás gimna­zista. Hozzá folyton tőlem is kérdezte: — De jól áll, de nem vet ráncot? No, nem hiúság. De ekkora pénzt kidobni és az­tán. .. Aztán ugyanez a kalappal. Elölről. Ismételten. Engem pedig gondolj el, zá- kányosan az éji muritól, re­volverrel a zsebemben és a pénzről való nyugta nélkül, amivel már rég be kellett vol­na számolnom a bankban. Egy mozdulat döntött sor­somon. Ha kínpadon vagyok, akkor is elnevettem volna ma­gam. A bácsi, mintegy a szem­le végezetéül, éppen úgy emel­•Az író hagyatékából. te fel a félcipőről a reveren­dát, mint a nők esőben a szok­nyájukat. Egyszerre, mint a pukkanás ért utol a kacagás. De azt hi­szem, nem lett volna olyan sértő, ha valahogy bácsim is észre nem veszi közben gye­rekes viselkedését. Már késő volt elköhögnöm a röhejt. Bácsim pirosabb lett és utána az a vad, családi szemszikra pattant ki simándi kék szeméből. Hozzá kell tennem, hogy bi­zalmaskodást sohasem mertem vele. Szemérmesség és bizo­nyos fajta fegyelem, ez is csa­ládi vonásunk. Ami következett, percek válsága volt- Nagybácsim már kifelé menet mordulta rám: — Nekem most a püspök úrhoz kell sietnem. Két napig ne is gyere. Akkor esetleg beszélünk. Mert miről van szó, tudom előre. — De Sándor bácsi, iste­nemre! ... Effélével mehettem a sarká­ban. Csakhogy pechemre az ajtóban kanonok társa sürge- tölőzött eléje. Érezted már az efféle této­va szédületét? ... Végem van! Már tudtam. Nagybácsim küldetésbe ment két napra valami orszá­gos főpapi parádéra a püspö­ke helyett. A bankban azt mondtam: — Tegnap nálam maradt a pénz. Féltem, és nagybácsim­nál tettem le- De ő sürgősen, elutazott. Holnaputánig nem tehetek semmit. Az ám! De tették a bank­ban. Valami szomorú komikum van, mondom, az egészben. Sejted a sürgönyt nagybá­csimnak, hogy: igaz-e a pénz- letét históriája? És válaszát, hogy nem tud róla. Nem értette meg, miről van szó. Ö bizonyára legkevésbé hibás, hogy délután egy de­tektív látogatott meg a laká­somon. Egy negyedóra múlva rám­csapták egy rendőrségi lyuk ajtóját. Rácsapták a pályámra. Rá egész életemre. így kerültem a lapokba is, ahonnan értesültél. Voltaképp egy kacajért. Egy nyomorult túl komikus helyzet miatt. No és talán azért is, hogy Sándor bácsi a két nap helyett hatig maradt oda. Ügy mondják, a szerencsétlenség csőstül jár. A többi csendes lecsúszás... /t mellékutca már ___fi néptelen volt ebben / ~ 7T a késő esti órában. '—' A nő — bronzhajú, negyven év körüli, enyhén molett teremtés — idegesen fordult hátra: követik-e? Megnyugodva látta, hogy kö­vetik. A szikár, magas férfi, homlokába húzott kalappal, gumitalpú cipőben, hangtala­nul lépkedett a nyomában. A nő most megállt egy háztar­tási bolt kirakata előtt, és hosszan, elmerülten gyönyör­ködött a petröleumos üvegek­ben. A férfi közvetlenül a há­ta mögé került. Hall: sikoly• A nő izgalmában levegő után kapkodott. A szikár alak egyetlen szó nélkül elhaladt mellette és gyorsan befordult a sarkon. Ekkor a nő, kopogó tűsarkú cipőben, utána futott, majd a férfi mellé érve, las­sított és közömbös, ráérő lép­tekkel sétált az oldalán. Így mentek egyetlen hang nélkül: egyik utcából ki, a másikba be. Jó félóra múlva a nő ha­ragtól szikrázó tekintettel, erélyes hangon megszólalt: — Ne gondolja, hogy gyenge ellenféllel van dolga! Figyel­meztetem, hogy nem ijedek meg ilyen alakoktól, mint maga! Ha nem viselkedik tisztességesen, szólok a legkö­zelebbi rendőrnek, s az majd megtanítja móresre! Meglát egy csinos, magányos nőt és mindjárt szemtelenkedik. Azt hiszi, ha belenézek a két szép szemébe, azon nyomban a karjaiba szédülök? Nagyon té­ved, barátocskám! Bennem emberére talált. Figyelmezte­tem, hogy elvégeztem egy alapfokú cselgáncstanfolya- mot! — A férfi tisztelettel levette a kalapját: — Elnézést kérek, drága hölgyem. Most fejeztem be a gyárban a délutáni műszakot. Jólesik egy kis gyaloglás a friss levegőn hazafelé. Eszem CSAPDA ágában sincs, hogy tolakodóan viselkedjem. Soha nem ven­nék bátorságot ahhoz, hogy az utcán megszólítsak egy isme­retlen hölgyet. A nő mérgesen megragadta a férfi gallérját: — A leghatározottabban ki­kérem magamnak! Milyen jogcímen sérteget engem? Olyan csúnya, szánalomra- mélió nő vagyok, akivel nem lehet néha elbeszélgetni? El­képzelhetetlen, hogy valaki el- menjem velem moziba, szín­házba, hangversenyre? Olyan kiállhatatlan, undok nő va­gyok én? A férfi nagy, kockás zseb­kendőjével megtörölte a hom­lokát. — Ellenkezőleg. Maga rend­kívül csinos. S máris megsze­rettem azt a búgó, simogató hangját• A nő gunyorosan mosoly­gott: — Azt hiszi, ezekkel az ócs­ka bókokkal megszédít? Ve­lem nem lehet csak úgy egy­szerűen megismerkedni az utcán. Egy férfi legyen szel­lemes, találékony. Derítse ki, hol lakom. Naponta küldjön egy csokor rózsát. Mellette egyetlen sort: „Hódolattal egy rajongója.” Később egy kis bonbont, édességet is küldhet Egy jó hónap után aztán meg­várhat a kapu előtt, és bevon­hatja, hogy maga küldte az apró ajándékokat. Ha jóked­vemben talál, megiszom ma­gával egy kávét a presszó­ban. — Igenis. Bocsánatot kérek, ha zavartam• Kézit csóko­lom ... — Álljon meg a menet! Ho­vá siet? Teljesen elveszítette az önbizalmát? Maga viszony­lag jó megjelenésű férfi. Ha tetszik magának egy nő, ne legyen zavarban. Ha valóban úgy érzi, hogy nehéz lenne most elszakadnia tőlem, azt a kávét, amit egy hónap múlva ittunk volna meg, most is megihatjuk itt, a sarki cuk­rászdában. Világos? — Világos — bólintott enge­delmesen a férfi. — Magába karolok, mert látom, hogy reszket az öröm­től, alig áll a lábán — mondta a nő nagyon határozottan. A cukrászda előtt megálltak. Fé­lig lehúzott redőny fogadta őket. — Záróra van! — mormol­ta halkan a férfi. — Ha meg tetszik engedni, akkor talán majd máskor... Galambos Szilveszter

Next

/
Thumbnails
Contents