Pest Megyi Hírlap, 1972. december (16. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-06 / 287. szám
PES 7 MEGYEI kMívUíp 1972. DECEMBER 6., SZERDA Megjelent a Társadalmi Szemle új száma A Társadalmi Szemle most megjelent decemberi száma közzéteszi a párt Központi Bizottságának november 14—15-i ülésén elhangzott két referátumát és a zárszót; Kádár János előadói beszéde és zárszava, valamint Nyers Rezső előadói beszéde a már nyilvánosságra hozott határozatokkal együtt a nagy jelentőségű ülés fontos dokumentumai. A párt elméleti és politikai folyóirata megemlékezik két évfordulóról. A Szovjetunió fél évszázados jubileuma címmel Nemes Dezső méltatja azt a rendkívüli történelmi utat, amelyet megalakulása óta a sóik nemzetiségű Szovjetunió megtett. Sőtér István Petőfi, a világ forradalmár patrióta című tanulmányában — a költő születésének 150. évfordulója alkalmából — érdekes elemzést ad arról, hogyan jutott el Petőfi a plebejus indíttatású világforradalmárságtól a konkrét hazafiságig. A folyóirat nemzetközi szemléjében Vajda Péter az amerikai, Hajdú János az NSZK-választások első tanulságait fejtegeti. Az eszmecsere rovatban megkezdődött a vita Pozsgay Imre: Eszme — szervezet — mozgalom című cikkéről; elsőnek Havasi Ferenc, a Komárom megyei pártbizottság első titkára szól a témához. A könyvismertetések között találjuk Fock Jenő és Komócsin Zoltán nemrég megjelent kötetének részletes recenzióját. Verseghyemléknapok Százötven évvel ezelőtt, 1822 decemberében halt meg Verseghy Ferenc, a felvilágosodás korának nagy írója, költője és tudósa. Az évforduló alkalmából szülővárosa, Szolnok, tudományos emléknapokat rendez. Irodalmi örökségét ápolják JÓZSEF ATTILA BARÁTI KÖR SZIGET SZENTMIKLÓSON Szigetszentmiklóson megalakult a József Attila Irodalmi Társaság. Negyvenen gyűltek össze, a nagy proletárköltő művészetének tisztelői, s határozták el, hogy ezentúl két- havonként találkoznak egymással s egy-egy estét szentelnek elsősorban József Attila költészetének. A társaság céljáról, terveiről dr. Losonci Miklóssal, a ráckevei Ady Endre Gimnázium igazgatójával, a társaság elnökével beszélgettünk. — Hogy miért éppen Szigetszentmiklóson alakult meg ez a társaság? Ennek kettős oka is van. A Csepel Autógyár lakótelepét József Attiláról nevezték el. S a másik: ezen a lakótelepen állítják fel rövidesen Lisztes István szobrász- művész József Attila-bronz- szobrát. • Mik a terveik? — A társaság alapszabálya még csak ezután készül el. Megvitatására legközelebbi ülésünkön, január 8-án kerül majd sor. Erre az 'alkalomra meghívtuk Bodor Tibor színművészt, a Madách Színház tagját, aki József Attila-ver- sekkel teszi majd ünnepélyesebbé ezt az estét. Dr. Németh Sándor, társaságunk egyik tagja, aki egyébként a KPM főelőadója, vállalta, hogy addig megtekinti a Petőfi Irodalmi Múzeum kiállítását, valamint József Attila ott található emléktárgyait, s beszámol a látottakról a társaság ülésén. • Mégis, milyen programokra gondoltak? — Terveink sokszínűek. író-olvasó találkozót szeretnénk rendezni olyan mai magyar költőkkel, akik József Attiláról írtak verset vagy verseket. Elsősorban Juhász Ferencre, Garai Gáborra, Bárány! Ferencre, Nagy Lászlóra gondolunk. Tervezünk olyan találkozót, amelyen kortárs költők, írók beszélnének József Attilával történt találkozásaikról. Mielőbb felvesszük a kapcsolatot a monori József Attila Gimnáziummal, s meghívjuk valamelyik ülésünkre országos hírű irodalmi színpadukat, elsősorban József Atti- la-vensek tolmácsolására. Gondolunk arra is, hogy József Attila-szavalóversenyt rendezünk jövőre. Terveink között szerepel egy József Attila műveiből rendezendő könyvkiállítás is. • A tervekből az derül ki, hogy tulajdonképpen nem is irodalmi társaságról, hanem inkább egy olyan baráti körről van szó, amely hivatásának tartja József Attila gazdag irodalmi örökségének ápolását. Nem lenne szerencsésebb elnevezés az irodalmi társaság helyett a baráti kör? — Valóban, a baráti kör sokkal inkább' meghatározza társaságunk munkájának lényegét. Ezért javasolni is fogom következő találkozásunkkor a név megváltoztatását. Mentségünkre szolgáljon, hogy a nagykőrösi Arany János és a dömsödi Petőfi irodalmi társaság nyomdokain kívánunk haladni. De ha jobban belegondolok, az a két társaság is inkább baráti kör, hiszen nem irodalmat művelő, hanem elsősorban az irodalmat szerető emberek gyülekezete. • Arra nem gondoltak, hogy ennek a baráti körnek a többi között feladata lehetne az is, hogy részt kérjen a jövő évi Petőfi-évforduló megünnepléséből? — De igen. Éppen ezért azt tervezzük, hogy egy est keretében olyan programot állítunk össze: hogyan élt tovább József Attila verseiben Petőfi Sándor költészete. Ügy gondolom, hogy egy ilyen program méltó módon egészíti ki a Petőfi-év műsorait. • Más érdekesség? — Társaságunk két tagja még ebben a hónapban virágot helyez el József Attila sírján és szülőházában is. P. p. Elbúcsúztálták a tv szereiacsétlcsiül Járt munkatársait Kedden a Farkasréti temetőben sok ezer gyászoló, búcsúzott a Magyar Rádió és Televízió autóbaleset következtében elhunyt munkatársaitól: Mertz Nándor rendezőtől, Tomsits Rudolfné Hódos Judit bemondónőtől, Varga Béla gépkocsivezetőtől és Winkler György szerkesztőtől. A televízió vezetősége, társadalmi szervezeteinek nevében Csók Pál, a televízió titkárságának vezetője idézte fel az elhunytak alakját. Sylvester András, a televízió tudományos és közművelődési főosztályának vezetője a közvetlen munkatársak nevében, Kovács P. József a bemondók nevében mondott búcsúszavakat. Szavaink értelme Magyar szótár mindnyájunknak A Magyar Tudományos Akadémián kedden ünnepélyes sajtótájékoztatón mutatták be a Magyar értelmező kéziszótárt, amit évtizedes munka eredményeként most jelentetett meg az Akadémiai Könyvkiadó. A sok éves munkát, a megjelenés eseményét és magát a művet egyetlen közös szóval jellemezhetjük: jelentős. Miért az? Ha próbaképpen mindjárt felütjük a vaskos kötetet, abban a „jelentős” szónak a következő értelmezéseit találjuk: „1. Következményében, hatásában nagyon fontos... 2. Fontos szerepű, tekintélyes ... 3. Számottevően nagy... 4. Sajátos, rejtett értelmű...” Nos, ez a szerkesztőinek — Juhász Józsefnek, Szőke Istvánnak, O. Nagy Gábornak, Kovalovszky Miklósnak —, készítőinek és a közreműködőknek számottevően nagy munkájával tető alá hozott tekintélyes terjedelmű — 1550 lapnyi — kötet fontos szerep betöltésére hivatott, így megjelenése következményében, hatásában nagyon is fontos. Ami pedig a sajátos, rejtett értelmet illeti, hetvenezer címszavának ilyen jelentésámyalatai is megtalálhatók benne. A Magyar értelmező kéziszótár százezer példányban kerül közkézre, tehát statisztikusan szólva tíz magyar állampolgárra jut egy példány belőle. De — kérdezheti az olvasó — minek magyar szótár magyar anyanyelvűek- nek? Hiszen magyarul beszélünk, tehát tudunk magyarul. Igaz, de vajon helyesen tudunk-e, jól értelmezzük-e szavainkat? Beszéd közben megesik, hogy megkérdezzük: hogyan értette ezt vagy azt a CEGLÉD, SZABADSÁG NAGYKÖRÖS GÖDÖLLŐ SZENTENDRE ABONY BUDAKESZI BUDAÖRS DUNAHARASZTI MONOR NAGYKATA VECSÉS DECEMBER 7-TÖL 13-IG (A filmszínház a Kossuth Művelődési Központban tartja előadásait) 7— 8: A lovakat lelövik, ugye? 9- 10: Valter Szarajevót védi 11—12: A csendőr nősül 13: Belfagor a pokolból* 7- 8: A feketeszakái! szelleme 9-10: A lovakat lelövik, ugye? 11-12: Valter Szarajevót védi 13: A kétéltű ember 7-10: Joe Hill balladája 11—13: Meglepő fordulat 7: Hurrá, nyaralunk 8: Kobra akció 9- 10: Tigrisszelídítő nő 11-13: Joe Hill balladája 7- 8: Tombol a hold 9-10: Meteorvadászok 11-12: Belfagor a pokolból* (A filmszínház a Művelődési Házban tartja előadásait) 10- 11: Fontomas a Scotian Yard ellen 7—10: Harminckét nevem volt 11- 13: Charly (A filmszínház a Művelődési Házban tartja előadásait) 10- 11: Dühös utazás 12- 13: Olsen bandája 7- 8: Valter Szarajevót védi 9—10: Tombol a hold 11- 12: A lovakat lelövik, ugye? 13: Egy az ezerhez 7— 8: Ot férfi és egy szív 9-10: A rend gyilkosai 11-13: A katona visszatért a frontról 7-10: Wusa 11-13: A tanú eltűnik Mikor Csíkból elindultam AZ ÉRDI BUKOVINAI-SZÉKELY EGYÜTTES AZ EGYETEMI SZÍNPADON *Csak 16 éven felülieknek! Jő szórakozást kíván a PEST MEGYEI MOZIÜZEMI VALLALAT Térkép nem rajzolja 6ket) útikönyvben, szó nem esik róluk. Andrásfalva, Józseffal- va, Hadikfalva, Fogadjisten, Istensegíts. Falvak, túl határainkon, Erdélyen is túl, a hegyeken is túl. Magyarok élnek ott, magyarok is, ott is, immár kétszáz évnél is régebben, csakhát a mi emlékezetünk nem ér el odáig, időben és térben. „1764. január 7-én Bukow, Mária Terézia zsoldos vezére és Siskovics osztrák tábornok Mádéfalván rendezte azt a vérfürdőt a katonáskodást megtagadó székelyek között, amelynek következményeként 400 ember meghalt, több ezer pedig átmenekült Moldvába és ott telepedett le...” Ma Érden és környékén mintegy száz, százötven székely család él, századunk világmozgásai következményeként kerültek ide. Pontosan egy éve, decemberben közülük tizenegy lány és asszony népi együttessé alakult és Szentes Jánosné vezetésével énekelnek, boszorikánytörténeteket mondanak nekünk. „Mikor Csíkból elindultam, f Szinyem sem volt, úgy búsultam, f Kezem fejemre kapcsoltam, j> S én magamat úgy sirattam. Sikert aratott a nyáron az érdi bukovinai székely együttes, a-Röpülj páva körök országos bemutatóján (amit a televízió is közvetített), a rádió negyvenperces műsort vett fel tőlük, s a múlt héten nagy sikerrel mutatkoztak be a fővárosban, az Egyetemi Színpadon. Jegyet műsorukra már napokkal előbb nem lehetett kapni, ezért január 6-án este újra fellépnek. „Szegény hazám, mit vétettem, / Hogy éji bernied nem élhettem...” Megőrizték és őrzik, ápolják bújdcsóénekeiket, történeteiket, ősi imádságaikat, lakodalmi szokásaikat, kiböjtöléseiket, szólásmondásaikat, közmondásaikat, tréfáikat, népmeséiket, azaz a nép lelkét, lényegét. Műsoruk első részét nem szakítják meg tapsok, nem nyikorog a nézőtéren a szék, és a közönség visszafojtja köhögését. íme a különböző „számok” címe: „Magyarország szélén.. ”, „Mikor Csíkból elindultam ...”, „Elbújdos- nám ..„Mádéfalvi töredék”, „Átokmese”, „Rászállott egy páva”, Pénteki imádság”, „Bú életem, bánat napom” „Én elmegyek, te itt maradsz .. A második rész a törhetetlen vidámságé, a „Kilikadt a dézsám feneke ..a „Félre tőlem búbánat”, a „Kicsi rózsám, kirúgom a szemedet” hangjáé, a „Ne búsuljon senki menyecskéje” optimizmusáé, a „Makrancos feleség” csavarin- tos észjárásáé volt, s az elismerést és a köszönetét itt már nagyon sok taps és a szívből jövő nevetés jelezte. Az érdi székelyek népdalait, népi mondókéit, népmeséit — milyen elcsépelt hasonlat — az érintetlen, leheletvékony viaszréteggel bevont gyümölcshöz lehet hasonlítani, kinn a nyári kertben. Üde, természetes volt az előadásuk is, s ez, ez is benne az érték. Mintha a havasok alján ülnénk közöttük, téli estén a szobában és árad őszintén, természetesen a mese, amelynek a végén a legkisebbik fiú mindig győzedelmeskedik. Közöttük voltunk, fenn a színpadon, és Szentes- né, a húga, Mári néni, a lánya, az unokája pedig ott ült mellettünk, a széken, egy kicsit közel hajolt hozzánk, a szemünkbe nézett, figyelj rám, te földi halandó, történetet mondok neked a boszorkányról, aztán a rossz feleségről... Csodálatosan szép a székely beszéd, s az érdiek a lehető legtisztábban, keveredéstől mentesen, klasszikusan beszélik. Mint a legszebb zene, órákig lehetne hallgatni, fürödni benne, mint a tengerben, a napfényben, elnyújtózkodva figyelni a tavaszi mezőn, sétálva a fenyvesek gyalogút- ján, s közben nézni a hegyi patak tiszta vizét. Műsoruknak -nincs semmi produkció jellege, s ezért több annál, nincs benne semmi mesterkéltség, s ezért utolérhetetlen. Tornai József költő mondott bevezetőt és. a rendező Földeák Róbert úgy állította színpadra, ahogy egy ilyen műsort rendezni lehet, ahogy kell. Sára Ferenc túrái furulyaművész működött közre. Deregán Gábor szót? A szavak tekintélyes részének, zömének két vagy még több jelentése van. Ha azt mondom: rövidlátó, az jelenthet a szó közvetlen értelmében egy fajta szemgyengeséget, de jelentheti az előrelátás hiányát is. S ez csupán egyszerű eset. A jelentésen kívül a szavaknak stílusértékük is van, s nem mindegy, hogy azt mondjuk: „eltávozott” vagy „olajra lépett”, holott mindkettő távozást fejez ki. Ez a szótár a szavak és kifejezések jelentésének pontos ismeretét nyújtja, használatuk helyességére ad útmutatást. A szavak és kifejezésék jelentése, stílusértéke mellett nyelvhelyességi megítélésüket is megtalálhatjuk benne. S mindjárt azt is látjuk, hogyan kell helyesen írni és — a köznyelvben elterjedt idegen eredetű szavak esetében — kimondani őket. Az idegen eredetű szavaknál még arról is tájékoztatást kápunk, hogy melyik nyelvből származnak. Ahhoz, hogy a nyelv helyességének, tisztaságának ápolását százezrek használata révén szolgálja e szótár, fontos, hogy minél többen forgassák. Mindenekelőtt: minden iskolába jusson el, s a magyar anyanyelvű már iskoláskorban ismerje meg szokjon hozzá a használatához. Legyen a nyelvtisztaság a nyelvápolás. közügy. Enne! érdekében nagy lépést teti az Akadémiai Kiadó és a Nyelvtudományi Intézet e munka elkészítésével és nagy példányszámú megjelentetésével. Készítése nem kis feladat volt, ha tekintetbe is vesszük, hogy több mint százéves múltra tekinthet vissza a hazai hasonló munkák kiadása. Az új szótár közvetlen elődje, A magyar nyelv értelmező szótára hét kötetében ötvennyolcezer címszót tartalmazott. A -címszavak mennyiségét tekintve tehát ez a mostani munka egyetlen kötetében jóval többet nyújt. Természetesen a kisebb terjedelemnek megfelelően tömörebb magyarázatokkal, kevesebb példával. Amivel több, azt a tágabban értelmezett köznyelvi szókészletből, a különböző szakterületek és társadalmi tevékenységek köz- használatúvá váló szavaiból merítette — e tekintetben részben idegen szavak szótára is, mármint azoké az idegenből bevett szavaké, amelyeket gyakran s kiterjedten használunk, nem ritkán pontos értelmük ismerete híján. Mind újabb, mind régebbi szavainkból van mit meríteni; felfrissíteni. Nagy segítséget kaptunk ehhez. ________________N. F. Vá crátót Magmúzeum A húsz évvel ezelőtt alapított vácnátóti botanikus kert új központi épületet kapott. Itt helyezték el az irodákat, a laboratóriumokat, az öltözőket és a fürdőt. Az új épületben rendszerezik, tasaikolják a növénykülönlegességek magvait.