Pest Megyi Hírlap, 1972. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)
1972-09-15 / 218. szám
2 1972. SZEPTEMBER 15., PÉNTEK HL(.i t «r> •-ßür-lm f[£3kusz Csütörtök Párizsban A DÉL-VIETNAMI Köztársaság ideiglenes forradalmi kormánya hétfőn nyilatkozatot adott ki, s ebben követelte az összes amerikai csapatok kivonását Dél-Vietnamból, továbbá az USA valamennyi légi- és haditengerészeti akciójának beszüntetését Vietnam mindkét részében. A nyilatkozat szerint a vietnami probléma politikai rendezésénél a jelenlegi reális dél-vietnami helyzetről kell kiindulni. Ez a realitás azt jelenti, hogy kialakult a népi hatalom, és működnek a népi fegyveres erők, míg a saigoni rezsim továbbra is csak az amerikai intervenciósok eszköze. A vietnami béke helyreállításához arra van szükség, hogy az USA szüntesse be agressziós háborúját s tartsa tiszteletben a dél-vietnami nép jogát arra, hogy önállóan oldja meg saját belső problémáit. A 2600 SZAVAS bejelentés továbbfejlesztése volt az 1971 júliusában a párizsi tárgyalásokon előterjesztett hétpontos DIFK-béketervnek. Részletezi a három összetevőjű ideiglenes kormány megalakításával kapcsolatos elképzeléseket és leszögezi, hogy a három ösz- •szetevő közül egyiknek sem szabad a másik eltávolítására, vagy saját maga fölényének megteremtésére törekednie. MÉG saigoni amerikai diplomáciai körök is kénytelenek voltak elismerni — a közleményt mérlegelve —,. hogy a párizsi tárgyalások összefüggésében új ele n a DIFK-re és a saigoni kormányzatra, valamint a hadseregeikre vonatkozó utalás. TERMÉSZETESEN a délvietnami kérdés politikai rendezésének változatlanul vita tárgyát nem képező előfeltétele az, hogy Nguyen Van Thieu távozzék a politikai színpadról. De miként az AFP hanoi tudósítója is kihangsúlyozta: a nyilatkozatban nyilvánosan és egyértelműen kijelentette a DIFK, kész megegyezni az Egyesült Államokkal arról, hogy „Saigonban nem vezetnek be kommunista rendszert’’. A nyilatkozatban foglalt új megállapodásokról, tehát elmélyült vitát lehet folytatni, amennyiben az USA elfogadja a hétpontos terv elveit. MIKÉNT a varsói Glos Pracy írta kommentárjában: „Ez a nyilatkozat kétségkívül a dél-vietnami hazafias erők jóindulatát és azt a törekvését bizonyítja, hogy a párizs i tárgyalások kijussanak a zsákutcából. Ha az Egyesült Államok hasonló álláspontot foglal el, akkor gyorsan helyre lehet állítani a vietnami békét. Az egész nemzetközi közvélemény a párizsi tárgyalások előrehaladását, s a konfliktus politikai megoldását várja.” NOS, a párizsi értekezlet tegnapi. 159. ülése e várakozást nem igazolta. A tárgyalás az USA küldöttségének obstruktiv magatartása miatt továbbra is egyhelyben topogott. AZ USA változatlanul taktikázik. Most szeretné a figyelem gyújtópontjába állítani Kissingernek mai párizsi látogatását. s felröppentették azt a hírt, hogy ő nemcsak Pompidou francia elnökkel tárgyal, hanem Le Dúc Tho- val, a VDK küldöttségének rendkívüli tanácsadójával is. DE HA FIGYELEMBE VESSZÜK, hogy az amerikai légierő tegnap ismét Hanoit bombázta, akkor nyilvánvalóvá válik: az álhírek és re- ménytkeltések ellenére az USA változatlanul á bombákat részesíti előnyben a tárgyalások. a realitásokon épülő párbeszéd helyett... Alacs B. Tamás CSÜTÖRTÖKÖN az Atlantióceán északi térségében „Strong Express” fedőnéven megkezdődtek a NATO hadgyakorlatai. Hasszán A9-Bakr Moszkvában Hasszán Al-Bakr iraki állam- és kormányfő, a Baath Párt regionális vezetőségének főtitkára csütörtökön hivatalos látogatásra a szovjet fővárosba érkezett. Látogatását moszkvai megfigyelők annak jeleként értékelik, hogy a Koszigin miniszterelnök és Hasszán Al-Bakr által április 9-én Bagdadban aláírt barátsági és együttműködési szerződés nagymértékben elősegítette a két ország kapcsolatainak stabilizálódását. A szovjet sajtó Hasszán Al-Bakr érkezése alkalmából méltatja Irak törekvését az arab egység megteremtésére és az ország imperialistaellenes politikáját. Ismeretes, hogy szovjet részről a kurdokkal történt megegyezés óta nagyfokú támogatásban részesítik Irak belpolitikáját is, amely a társadalmi és gazdasági reformok véghezvitelét célozza _ az összes hazafias erők egységes nemzeti frontba való tömörítésével. Sikeresen fejlődnek a Szovjetunió és Irak sokoldalú kapcsolatai. Azután, hogy Irakban 1968-ban a Baath Párt haladó politikusai kerültek hatalomra, a Szovjetunió és nak menetét. A felek egyetértettek abban, hogy e téren már vannak lényeges eredmények és további sikerek várhatók. Különös figyelmet fordítottak a kereskedelmi -gazdasági kapcsolatok helyzetére. Hangsúlyozták e kapcsolatok fontosságát a két fél viszonyának szilárdítása szempontjából. Jelentős haladást értek el a két ország közötti kereskediel- mi-gazdasági kapcsolatok számos, elvi jelentőségű kérdésében. Megállapodtak abban, hogy e haladást figyelembe véve, a kölcsönbérleti (lend(Folytatás az 1. oldalról.) fejlődés feltételeinek kialakítására. Fejleszteni kívánja a két ország tudományos és kulturális együttműködését is. Az időszerű nemzetközi kérdésekre térve a tárgyaló felek egybehangzóan kinyilvánították készségüket, hogy mindent megtegyenek az európai biztonsági és együttműködési konferencia sikeréért. A felek megállapodtak a politikai konzultációk folytatásában. Olszowski lengyel külügyminiszter dereknek, a LEMP Központi Bizottsága első titkárának a nevében ismét hangot adott annak az óhajnak (amelyet Brandt kancellár is kifejezésre juttatott), hogy találkozó jöjjön létre a két államférfi — Gierek és Brandt — között. A maga részéről Olszowski lengyelországi látogatásra hívta meg Scheel külügyminisztert, amelyet az elfogadott. A két külügyminiszter a csütörtöki tanácskozásokat követően sajtóértekezleten válaszolt az újságírók kérdéseire. Megbeszéléseiket mindketten igen hasznosnak minősítették. A külügyminiszteri tárgyalásokon kívül — közölte Olszowski — „őszinte és barátságos eszmecserét folytat- , tarn Brandt kancellárral”. Elmondotta, hogy átadta a kancellárnak Edward Gierek levelét, és szóban is megerősítette j a neki szóló meghívást. Scheel és Olszowski hangsúlyozták, hogy a két ország viszonyának normalizálása egyúttal „fontos eleme” az NSZK és a szocialista tábor kapcsolatai normalizálásának. Természetesen a kétoldalú kapcsolatokban a múlt örökségeként vannak még nehéz problémák, rendezetlen kérdések, ám ezek megoldhatók minden bonyolultságuk ellenére, ha megvan a kölcsönös elhatározás és jószándék. •A gazdasági kapcsolatokban jók az együttműködés távlatai — mondotta Olszowski. Ezen belül Lengyelország növelni kívánja exportjának volumen- jót, és új, átfogó formák kialakítására törekszik az ipari \ kooperáció, a műszaki-tudományos együttműküdés terén Kérdésekre válaszolva feche’’ közölte, hogy Nyugat-Berli- varsói képviseletét a nyugat berlini négyhatalmi megállapodás alapján rendezik. Irak államközi kapcsolatai magasabb színvonalra emelkedtek. E kapcsolatok további fejlődésének alapja az idén áprilisban aláírt barátsági és együttműködési szerződés, lease) elszámolások rendezéséről és a kereskedelmi egyezmény megkötéséről Washingtonban a szeptemberben folytatják a tárgyalásokat azzal a céllal, hogy azokat a közeljövőben befejezzék. Megállapodtak abban is, hogy hamarosan befejezik a tárgyalásokat a Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti tengerhajózási egyezményre vonatkozólag. Mindkét fél megerősítette, hogy fontos folytatni különböző formákban és különböző szinteken, ezen belül legfelső szinten, a véleménycsere gyakorlatát az őket érdeklő kérdésekben.” A családegyesítési akció végrehajtásában voltak a két fél között véleménykülönbségek, ezeket a Vöröskereszt-társaságok tárgyalásain tisztázzák, és szükség esetén a kormány- képviselők szintjén is tartanak megbeszélést. Mindkét fél hangsúlyozta, fontosnak tartja az európai biztonsági értekezlet gondos előkészítését. Étihez a nyugatnémet külügyminiszter kiegészítésül hozzáfűzte, hogy a multilaterális előkészítő szakaszban tisztázni kell a napirendi pontokat, fel kell tárni a nézeteltéréseket, hogy ennek révén közös nevezőre jussanak az európai országok. amely rögzítette a politikai és gazdasági kapcsolatok eddig elért színvonalát, és újabb távlatokat nyitott meg a további fejlődéshez. A szovjet—iraki együttműködés az egyenjogúság, a szuverenitás ' tiszteletben' tartása és a kölpsönös előnyök elvén alapszik. A Szovjetunió Irakkal több mint húsz kormányközi megállapodást és egyéb dokumentumot írt alá az együttműködésről és az iraki nemzetgazdaság fejlesztésében való szovjet részvételről. E megállapodások célja az iraki nép fő feladatainak megvalósítása: a független nemzetgazdaság fejlesztése, az állami szektor megszilárdítása, saját tudományos szakemberek kiképzése, a lakosság foglalkoztatottságának fokozása. A szovjet—iraki együttműködés keretében több mint hetven különböző objektumot létesítenek. Szovjet segítséggel jöttek létre Irakban olyan új iparágak, mint a saját kézben levő kőolaj feldolgozó ipar, elektrotechnikai ipar, mező- gazdasági gépgyártás, üveggyártás; üzembe helyeztek több mint negyven létesítményt, köztük tíz ipari vállalatot, vasútvonalakat, rádiózási intézményeket, atomközpontot, közoktatSsügyi létesítményeket. A szovjet geológusok segítségével nagy kiterjedésű kén-, foszfor- és kvarclelőhelyekre bukkantak, az ő közreműködésükkel folyik a kőolaj- és földigázikutatás. A Szovjetunió nagy arányú segítséget nyújtott lrak védelmi képességének növeléséhez. Élénken fejlődik a két ország közötti kereskedelem. Irak hagyományos kiviteli cikkeit — kőolajat, datolyát, iparcikkeket — szállítja a Szovjetuniónak. Fejlődnek és erősödnek a kapcsolatok az SZKP és a Baath Párt között is. Pártküldöttségek látogatnak egymáshoz Erősödnek a Baath Párt kapcsolatai a többi szocialista ország kommunista és munkáspártjaival is. Mint az Asz Szaura című lap hangsúlyozta, a két ország együttműködésének fejlesztését mélyreható stratégiai tényezők teszik szükségessé. E tényezők az arabkeleten és az egész világon mutatkozó fejleményekkel függnek össze. A szovjet— iraki kapcsolatok fontosak és szükségesek, mert a szovjet és az arab népek együttesen harcolnak az imperializmus és az agresszió erői ellen — állapította meg az iraki lap. Távoli ifjú táj ÍV.----------------------------------- Sokan élnelt a világon, akik nem tud| Csodatevő ins’ám. | nák megmondani, pontosan hol is van-----------------------------------Magyarország, annyit azonban tudnak, ha rólunk esik szó: tokaji. Lehet, hogy többen, talán kevesebben, de sokan lehetnek olyanok is, akik Koreáról, Korea produktumairól tudnak legalább ennyit: inszám. Észak-Korea az elmúlt negyedszázadban vált fejlett, termelőszövetkezeti mezőgazdasággal rendelkező, erős tempóban iparosodó országgá. Népgazdasági koncepciójuk egyik alapfeltétele az önállóságra, minél teljesebb önellátásra való törekvés, ezt már több területen el is érték, van, amiből már exportálni is tudnak, de mai, szélesebb árukínálatukban is az - inszám- készítmények a legismertebbek. Érdekes, akárcsak a tokaji bor, egy adott tájhoz kötött, éppen így az inszámgyökér is, sehol máshol a világon nem érzi magát olyan jól, mint Észak-Koreában, annak is Keszong nevű városa körül, melynek nevét az 1953-as fegyverszüneti tárgyalások idején ismertük meg. Termesztésével próbálkoztak már az ország más tájain is, szomszédos országokban, de a keszongi inszámgyökérrel egyik sem veheti fel a versenyt. Egyesek szerint, ha teheti az ember, Koreában jáiVa, inszámpálinkát is a a gyökér hazájában, Keszongban vegyen, s ne Phenjanban, se máshol, mert az a legislegigazibb. Az inszám levele s virága másféle, de a gyökér színe és formája megtévesztésig hasonlít a mi petrezselyemgyökerünkhöz, szebb példányai azonban jóval nagyobbak, vannak félmé. teresek is. A keszongi szálloda bejárata előtti kis parkban a szökőkút vize körbenálló inszámgyökerekből szökken elő. Hatalmasak ezek a sárgás fehér gyökerek, vannak méteresek is. Az inszámgyökér-készítmények közül leghíresebb a pálinka. Félliteres, fehér üvegekbe palackozzák a negyvenfokos szeszt, s minden egyes üvegben van egy kisebb méretű, de az üveget rendszerint végigérő, sokágú gyökér, amilyet még be tudtak csúsztatni az üveg száján. Hogy mennyi ideig kell állnia így a palackozás után, nem tudom, de azt két hét alatt majd mindennap alkalmam volt tapasztalni, hogy ennek a pálinkának az íze mással össze nem téveszthető. Nem túl erős, kissé fanyar, benne van ebben az első kóstolásban a gyökér Közlemény Kissinger moszkvai tárgyalásairól (Folytatás az 1. oldalról.) Diplomáciai kapcsolat Varsó és Bonn között Nem „rendezvény', hanem provokáció Ahogy közelednek a nyugatnémet választások, úgy szánja el magát egyre fel- háborítóbb lépésekre a jobboldali ellenzék. A CDU-CSU most nyilvánosságra hozta azt a döntését, hogy vezetői október 2-án összeülnek „a választási irányelvek végső formába- öntése céljából”. Ezúttal azonban nem az az érdekes, miért, pontosabban milyen ürüggyel kerül sor erre a különös vezetőségi ülésre, hanem az, hogy hol. A színhely ugyanis Nyu- gat-Berlin lesz, és azt is nyilvánosságra hozták, hogy ebben a városban mind Barzel, a CDU, mind Strauss, a CSU vezetője kortesbeszédet is mond. Ez kétségtelenül újabb figyelemre méltó színfolt az ellenzék botrányos eszközeinek eddig is széles skáláján. A CDU-CSU nyíltan ugyan nem mondott ilyet, de gondolatjelek és zárójelek között eddig azt igyekezett érzékeltetni, hogy a Brandt-korszak külpolitikai fejleményei nem szerepelnek majd a választási kampány fő témái között. A pártvezetőség berkeiben és ennek megfelelően a Sprin- ger-konszern lapjaiban még olyan ígéretek is fel-fel- bukkantak, hogy a CDU- CSU szinte kizárólag gazdasági sikon támadja majd a kampány során a kormányzatot. Mindezt természetesen egyetlen percig sem lehetett komolyan venni. Dr. Kari Schiller gazdasági csúcsminiszter kiválása a Brandt-kabinetből csak eleinte öltöztette gazdasági köntösbe a kancellár és munkatársai elleni, nemegyszer személyeskedöen durva ellenzéki támadásokat és a gyászos emlékű müncheni terrorakció után azonnal megindult Barze- lék cs Straussék külpolitikai természetű támadása is. Ez az attak gátlástalan eszközökkel igyekezett a saját választási céljainak szolgálatába állítani a legkülönbözőbb emberi érzelmeket, nem sokat törődve a valóságos nyugatnémet államérdekekkel. A két ellenzéki vezető nyugat-berlini látogatásának bejelentésével ez a támadás újabb területre terjedt ki. Hiába igyekszik a CDU-CSU sajtóiroda „egyszerű választási rendezvénynek” nevezni az októberi utazást, durva provokációról van szó, amely ellentétben áll a Nyugat- Berlinröl megkötött egyezmény betűjével és szellemével. Az érvényes, a nagyhatalmak által is szentesített egyezmény ugyanis közismerten kimondja, hogy ez a város „nem a szövetségi köztársaság része”. Pajzs-72 növényi alapíze, de aztán, miután lenyelte az ember, jelzik a nyelvbimbók a rejtettebb ízeket is. Bor náluk nemigen terem, közönséges éttermi étkezéseknél, de fogadásokon mindig inszámpálinka az étvágycsináló, és a legtöbben ennél maradnak végig, ezzel koccintgatnak az egymást sűrűn követő fosztok után, noha az asztalon mindig van sör, olykor bor is. Hogy mire, mi mindenre jó az inszümgyökér-pálinka? Először is étvágygerjesztőnek. Aztán hangulatcsinálónak, jó néhány kupicával megihat belőle az ember, nem tagiózza le úgy, mint más pálinkafélék. Legelsösorban is azért van olyan becse a koreai ember előtt, mert sokat tudó gyógyszernek tekintik. A róla hallott magasztalások szerint jó hatású gyomorbántalmak és májpanaszok ellen, neurózis és impotencia ellen. Az inszámgyökérből a pálinkán kívül készítenek még egy barnás folyadékot is, ezt gyógyszerként árusítják, a több nyelvű tájékoztató felsorolja, hogy a pálinka jótulajdonságai mellett ez még kitűnő szer szívpanaszok, magas vérnyomás ellen, s tartósan fogyasztva, a kúrát időnként megismételve konzervál, megőrzi az ifjúságot, meghosszabbítja az életet. Hasonló' erényei vannak a porított készítménynek. Az inszámarckrém a leghatásosabb szépítő szerekkel vetekszik, a leírás szerint, kis, fehér tégelyben árusítják; nem is drága — mindenesetre érdekes, különleges — ajándék az otthoniaknak.----------------------------------- Az észak-koreai táj sok elemével | E ml-eríormálra táj. | nem idegen, nem szokatlan a magyar ---------------------------------- szemnek, dombok, hegyek, sík területek váltják egymást, megművelt lapályok, gyümölcsösökkel betelepített domboldalak, külön megörvendeztetett bennünke a rengeteg fűzfa, szomorúfűz, akácfa, láthatóan igen jól érzik magukat itt is. összhatásában mégis más ez a táj, különösen — gondolom — így nyáridőben. Más a hegyvonulatok rajzolata, mert nyilván másfélék voltak kialakulásuk geológiai feltételei, körülményei, gyakori az élesebb metszésű, tördelt vonalú hegy- sziluett, nem olyan lágyan hullámzóak, legömbölyítettek, s szabályos csúcsosak, mint a mi hegyeink. A velünk egyidőben ott járó magyar filmdelegáció programjába belefért egy kirándulás a Gyémánt-hegységbe is; ők mesélték, hogy életükben olyan szép tájat nem láttak, valami csodás mesevilág! A z ország kettéosztásával a termőterület nagyobb része délnek jutott, Észak-Korea népének el kellett kezdenie a hatalmas munkát, hogy mezőgazdasági növények, különösen a vízigényes rizs számára megművelje-előkészítse a földeket, s egyre többet hódítson meg e célra a domb- és hegyvidéken is, mert a síkföld kevés északon. Igazán elmondható, ma' már nincs itt bevethető föld, melyen rizs vagy más növény ne díszPillanatkép a „Pajzs—72” hadgyakorlatról: a lengyel néphadsereg egyik páncélosa íolyami átkelés közben. Csütörtökön egyébként megkezdődött a hadgyakorlat második félideje: a magyar alakulatok ismét bekapcsolódtak a hadgyakorlat feladatainak megoldásába.