Pest Megyi Hírlap, 1972. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-15 / 218. szám

2 1972. SZEPTEMBER 15., PÉNTEK HL(.i t «r> •-ßür-lm f[£3kusz Csütörtök Párizsban A DÉL-VIETNAMI Köztár­saság ideiglenes forradalmi kormánya hétfőn nyilatkoza­tot adott ki, s ebben követelte az összes amerikai csapatok kivonását Dél-Vietnamból, to­vábbá az USA valamennyi lé­gi- és haditengerészeti akció­jának beszüntetését Vietnam mindkét részében. A nyilatko­zat szerint a vietnami prob­léma politikai rendezésénél a jelenlegi reális dél-vietnami helyzetről kell kiindulni. Ez a realitás azt jelenti, hogy ki­alakult a népi hatalom, és működnek a népi fegyveres erők, míg a saigoni rezsim to­vábbra is csak az amerikai intervenciósok eszköze. A viet­nami béke helyreállításához arra van szükség, hogy az USA szüntesse be agressziós hábo­rúját s tartsa tiszteletben a dél-vietnami nép jogát arra, hogy önállóan oldja meg sa­ját belső problémáit. A 2600 SZAVAS bejelentés továbbfejlesztése volt az 1971 júliusában a párizsi tárgyalá­sokon előterjesztett hétpontos DIFK-béketervnek. Részletezi a három összetevőjű ideigle­nes kormány megalakításával kapcsolatos elképzeléseket és leszögezi, hogy a három ösz- •szetevő közül egyiknek sem szabad a másik eltávolításá­ra, vagy saját maga fölényé­nek megteremtésére töre­kednie. MÉG saigoni amerikai dip­lomáciai körök is kénytelenek voltak elismerni — a közle­ményt mérlegelve —,. hogy a párizsi tárgyalások összefüg­gésében új ele n a DIFK-re és a saigoni kormányzatra, vala­mint a hadseregeikre vonat­kozó utalás. TERMÉSZETESEN a dél­vietnami kérdés politikai ren­dezésének változatlanul vita tárgyát nem képező előfelté­tele az, hogy Nguyen Van Thieu távozzék a politikai színpadról. De miként az AFP hanoi tudósítója is kihangsú­lyozta: a nyilatkozatban nyil­vánosan és egyértelműen ki­jelentette a DIFK, kész meg­egyezni az Egyesült Államok­kal arról, hogy „Saigonban nem vezetnek be kommunista rendszert’’. A nyilatkozatban foglalt új megállapodásokról, tehát elmélyült vitát lehet folytatni, amennyiben az USA elfogadja a hétpontos terv el­veit. MIKÉNT a varsói Glos Pracy írta kommentárjában: „Ez a nyilatkozat kétségkí­vül a dél-vietnami hazafias erők jóindulatát és azt a tö­rekvését bizonyítja, hogy a párizs i tárgyalások kijussa­nak a zsákutcából. Ha az Egyesült Államok hasonló ál­láspontot foglal el, akkor gyorsan helyre lehet állítani a vietnami békét. Az egész nem­zetközi közvélemény a párizsi tárgyalások előrehaladását, s a konfliktus politikai megol­dását várja.” NOS, a párizsi értekezlet tegnapi. 159. ülése e várako­zást nem igazolta. A tárgya­lás az USA küldöttségének obstruktiv magatartása miatt továbbra is egyhelyben topo­gott. AZ USA változatlanul tak­tikázik. Most szeretné a figye­lem gyújtópontjába állítani Kissingernek mai párizsi lá­togatását. s felröppentették azt a hírt, hogy ő nemcsak Pompidou francia elnökkel tárgyal, hanem Le Dúc Tho- val, a VDK küldöttségének rendkívüli tanácsadójával is. DE HA FIGYELEMBE VESSZÜK, hogy az amerikai légierő tegnap ismét Hanoit bombázta, akkor nyilvánvaló­vá válik: az álhírek és re- ménytkeltések ellenére az USA változatlanul á bombá­kat részesíti előnyben a tár­gyalások. a realitásokon épü­lő párbeszéd helyett... Alacs B. Tamás CSÜTÖRTÖKÖN az Atlanti­óceán északi térségében „Strong Express” fedőnéven megkezdődtek a NATO had­gyakorlatai. Hasszán A9-Bakr Moszkvában Hasszán Al-Bakr iraki állam- és kormányfő, a Baath Párt regionális vezetőségének főtitkára csütörtökön hivatalos látogatásra a szovjet fővárosba érkezett. Látogatását moszk­vai megfigyelők annak jeleként értékelik, hogy a Koszigin miniszterelnök és Hasszán Al-Bakr által április 9-én Bagdad­ban aláírt barátsági és együttműködési szerződés nagymér­tékben elősegítette a két ország kapcsolatainak stabilizáló­dását. A szovjet sajtó Hasszán Al-Bakr érkezése alkalmából méltatja Irak törekvését az arab egység megteremtésére és az ország imperialistaellenes politikáját. Ismeretes, hogy szovjet részről a kurdokkal történt megegyezés óta nagy­fokú támogatásban részesítik Irak belpolitikáját is, amely a társadalmi és gazdasági reformok véghezvitelét célozza _ az összes hazafias erők egységes nemzeti frontba való tömörí­tésével. Sikeresen fejlődnek a Szov­jetunió és Irak sokoldalú kap­csolatai. Azután, hogy Irak­ban 1968-ban a Baath Párt haladó politikusai kerültek hatalomra, a Szovjetunió és nak menetét. A felek egyetér­tettek abban, hogy e téren már vannak lényeges eredmé­nyek és további sikerek vár­hatók. Különös figyelmet fordítot­tak a kereskedelmi -gazdasági kapcsolatok helyzetére. Hang­súlyozták e kapcsolatok fon­tosságát a két fél viszonyának szilárdítása szempontjából. Jelentős haladást értek el a két ország közötti kereskediel- mi-gazdasági kapcsolatok szá­mos, elvi jelentőségű kérdé­sében. Megállapodtak abban, hogy e haladást figyelembe véve, a kölcsönbérleti (lend­(Folytatás az 1. oldalról.) fejlődés feltételeinek kialakí­tására. Fejleszteni kívánja a két ország tudományos és kul­turális együttműködését is. Az időszerű nemzetközi kér­désekre térve a tárgyaló felek egybe­hangzóan kinyilvánították készségüket, hogy mindent megtegyenek az európai biztonsági és együttműkö­dési konferencia sikeréért. A felek megállapodtak a po­litikai konzultációk folytatásá­ban. Olszowski lengyel kül­ügyminiszter dereknek, a LEMP Központi Bizottsága el­ső titkárának a nevében ismét hangot adott annak az óhaj­nak (amelyet Brandt kancellár is kifejezésre juttatott), hogy találkozó jöjjön létre a két ál­lamférfi — Gierek és Brandt — között. A maga részéről Olszowski lengyelországi látogatásra hív­ta meg Scheel külügyminisz­tert, amelyet az elfogadott. A két külügyminiszter a csütörtöki tanácskozásokat kö­vetően sajtóértekezleten vá­laszolt az újságírók kérdéseire. Megbeszéléseiket mindket­ten igen hasznosnak minősí­tették. A külügyminiszteri tár­gyalásokon kívül — közölte Olszowski — „őszinte és ba­rátságos eszmecserét folytat- , tarn Brandt kancellárral”. El­mondotta, hogy átadta a kan­cellárnak Edward Gierek leve­lét, és szóban is megerősítette j a neki szóló meghívást. Scheel és Olszowski hangsú­lyozták, hogy a két ország vi­szonyának normalizálása egy­úttal „fontos eleme” az NSZK és a szocialista tábor kapcso­latai normalizálásának. Ter­mészetesen a kétoldalú kap­csolatokban a múlt örökségeként van­nak még nehéz problémák, rendezetlen kérdések, ám ezek megoldhatók minden bonyolultságuk ellenére, ha megvan a kölcsönös el­határozás és jószándék. •A gazdasági kapcsolatokban jók az együttműködés távlatai — mondotta Olszowski. Ezen belül Lengyelország növelni kívánja exportjának volumen- jót, és új, átfogó formák ki­alakítására törekszik az ipari \ kooperáció, a műszaki-tudo­mányos együttműküdés terén Kérdésekre válaszolva feche’’ közölte, hogy Nyugat-Berli- varsói képviseletét a nyugat berlini négyhatalmi megálla­podás alapján rendezik. Irak államközi kapcsolatai magasabb színvonalra emel­kedtek. E kapcsolatok továb­bi fejlődésének alapja az idén áprilisban aláírt barátsági és együttműködési szerződés, lease) elszámolások rendezé­séről és a kereskedelmi egyezmény megkötéséről Wa­shingtonban a szeptemberben folytatják a tárgyalásokat az­zal a céllal, hogy azokat a közeljövőben befejezzék. Meg­állapodtak abban is, hogy hamarosan befejezik a tár­gyalásokat a Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti ten­gerhajózási egyezményre vo­natkozólag. Mindkét fél megerősítette, hogy fontos folytatni különbö­ző formákban és különböző szinteken, ezen belül legfelső szinten, a véleménycsere gya­korlatát az őket érdeklő kér­désekben.” A családegyesítési akció végrehajtásában voltak a két fél között véleménykü­lönbségek, ezeket a Vörös­kereszt-társaságok tárgya­lásain tisztázzák, és szükség esetén a kormány- képviselők szintjén is tartanak megbeszélést. Mindkét fél hangsúlyozta, fontosnak tartja az európai biztonsági értekezlet gondos előkészítését. Étihez a nyugat­német külügyminiszter kiegé­szítésül hozzáfűzte, hogy a multilaterális előkészítő sza­kaszban tisztázni kell a napi­rendi pontokat, fel kell tárni a nézeteltéréseket, hogy ennek révén közös nevezőre jussanak az európai országok. amely rögzítette a politikai és gazdasági kapcsolatok ed­dig elért színvonalát, és újabb távlatokat nyitott meg a to­vábbi fejlődéshez. A szovjet—iraki együttmű­ködés az egyenjogúság, a szu­verenitás ' tiszteletben' tartása és a kölpsönös előnyök elvén alapszik. A Szovjetunió Irak­kal több mint húsz kormány­közi megállapodást és egyéb dokumentumot írt alá az együttműködésről és az iraki nemzetgazdaság fejlesztésé­ben való szovjet részvételről. E megállapodások célja az iraki nép fő feladatainak meg­valósítása: a független nem­zetgazdaság fejlesztése, az ál­lami szektor megszilárdítása, saját tudományos szakembe­rek kiképzése, a lakosság fog­lalkoztatottságának fokozása. A szovjet—iraki együttmű­ködés keretében több mint hetven különböző objektumot létesítenek. Szovjet segítséggel jöttek létre Irakban olyan új iparágak, mint a saját kézben levő kőolaj feldolgozó ipar, elektrotechnikai ipar, mező- gazdasági gépgyártás, üveg­gyártás; üzembe helyeztek több mint negyven létesít­ményt, köztük tíz ipari válla­latot, vasútvonalakat, rádió­zási intézményeket, atomköz­pontot, közoktatSsügyi létesít­ményeket. A szovjet geológu­sok segítségével nagy kiterje­désű kén-, foszfor- és kvarc­lelőhelyekre bukkantak, az ő közreműködésükkel folyik a kőolaj- és földigázikutatás. A Szovjetunió nagy arányú segítséget nyújtott lrak vé­delmi képességének növelésé­hez. Élénken fejlődik a két or­szág közötti kereskedelem. Irak hagyományos kiviteli cikkeit — kőolajat, datolyát, iparcikkeket — szállítja a Szovjetuniónak. Fejlődnek és erősödnek a kapcsolatok az SZKP és a Baath Párt között is. Párt­küldöttségek látogatnak egy­máshoz Erősödnek a Baath Párt kapcsolatai a többi szo­cialista ország kommunista és munkáspártjaival is. Mint az Asz Szaura című lap hangsúlyozta, a két or­szág együttműködésének fej­lesztését mélyreható straté­giai tényezők teszik szüksé­gessé. E tényezők az arab­keleten és az egész világon mutatkozó fejleményekkel függnek össze. A szovjet— iraki kapcsolatok fontosak és szükségesek, mert a szovjet és az arab népek együttesen harcolnak az imperializmus és az agresszió erői ellen — ál­lapította meg az iraki lap. Távoli ifjú táj ÍV.----------------------------------­- Sokan élnelt a világon, akik nem tud­| Csodatevő ins’ám. | nák megmondani, pontosan hol is van-----------------------------------Magyarország, annyit azonban tudnak, ha rólunk esik szó: tokaji. Lehet, hogy többen, talán keveseb­ben, de sokan lehetnek olyanok is, akik Koreáról, Korea pro­duktumairól tudnak legalább ennyit: inszám. Észak-Korea az elmúlt negyedszázadban vált fejlett, ter­melőszövetkezeti mezőgazdasággal rendelkező, erős tempóban iparosodó országgá. Népgazdasági koncepciójuk egyik alapfel­tétele az önállóságra, minél teljesebb önellátásra való törekvés, ezt már több területen el is érték, van, amiből már exportálni is tudnak, de mai, szélesebb árukínálatukban is az - inszám- készítmények a legismertebbek. Érdekes, akárcsak a tokaji bor, egy adott tájhoz kötött, ép­pen így az inszámgyökér is, sehol máshol a világon nem érzi magát olyan jól, mint Észak-Koreában, annak is Keszong nevű városa körül, melynek nevét az 1953-as fegyverszüneti tárgya­lások idején ismertük meg. Termesztésével próbálkoztak már az ország más tájain is, szomszédos országokban, de a keszongi inszámgyökérrel egyik sem veheti fel a versenyt. Egyesek sze­rint, ha teheti az ember, Koreában jáiVa, inszámpálinkát is a a gyökér hazájában, Keszongban vegyen, s ne Phenjanban, se máshol, mert az a legislegigazibb. Az inszám levele s virága másféle, de a gyökér színe és formája megtévesztésig hasonlít a mi petrezselyemgyökerünk­höz, szebb példányai azonban jóval nagyobbak, vannak félmé. teresek is. A keszongi szálloda bejárata előtti kis parkban a szökőkút vize körbenálló inszámgyökerekből szökken elő. Ha­talmasak ezek a sárgás fehér gyökerek, vannak méteresek is. Az inszámgyökér-készítmények közül leghíresebb a pálin­ka. Félliteres, fehér üvegekbe palackozzák a negyvenfokos szeszt, s minden egyes üvegben van egy kisebb méretű, de az üveget rendszerint végigérő, sokágú gyökér, amilyet még be tudtak csúsztatni az üveg száján. Hogy mennyi ideig kell áll­nia így a palackozás után, nem tudom, de azt két hét alatt majd mindennap alkalmam volt tapasztalni, hogy ennek a pá­linkának az íze mással össze nem téveszthető. Nem túl erős, kissé fanyar, benne van ebben az első kóstolásban a gyökér Közlemény Kissinger moszkvai tárgyalásairól (Folytatás az 1. oldalról.) Diplomáciai kapcsolat Varsó és Bonn között Nem „rendezvény', hanem provokáció Ahogy közelednek a nyu­gatnémet választások, úgy szánja el magát egyre fel- háborítóbb lépésekre a jobboldali ellenzék. A CDU-CSU most nyilvános­ságra hozta azt a döntését, hogy vezetői október 2-án összeülnek „a választási irányelvek végső formába- öntése céljából”. Ezúttal azonban nem az az érde­kes, miért, pontosabban milyen ürüggyel kerül sor erre a különös vezetőségi ülésre, hanem az, hogy hol. A színhely ugyanis Nyu- gat-Berlin lesz, és azt is nyilvánosságra hozták, hogy ebben a városban mind Barzel, a CDU, mind Strauss, a CSU vezetője kortesbeszédet is mond. Ez kétségtelenül újabb fi­gyelemre méltó színfolt az ellenzék botrányos eszkö­zeinek eddig is széles ská­láján. A CDU-CSU nyíltan ugyan nem mondott ilyet, de gondolatjelek és záróje­lek között eddig azt igye­kezett érzékeltetni, hogy a Brandt-korszak külpolitikai fejleményei nem szerepel­nek majd a választási kam­pány fő témái között. A pártvezetőség berkeiben és ennek megfelelően a Sprin- ger-konszern lapjaiban még olyan ígéretek is fel-fel- bukkantak, hogy a CDU- CSU szinte kizárólag gaz­dasági sikon támadja majd a kampány során a kor­mányzatot. Mindezt természetesen egyetlen percig sem lehe­tett komolyan venni. Dr. Kari Schiller gazdasági csúcsminiszter kiválása a Brandt-kabinetből csak eleinte öltöztette gazdasági köntösbe a kancellár és munkatársai elleni, nem­egyszer személyeskedöen durva ellenzéki támadáso­kat és a gyászos emlékű müncheni terrorakció után azonnal megindult Barze- lék cs Straussék külpoliti­kai természetű támadása is. Ez az attak gátlástalan eszközökkel igyekezett a saját választási céljainak szolgálatába állítani a leg­különbözőbb emberi érzel­meket, nem sokat törődve a valóságos nyugatnémet államérdekekkel. A két ellenzéki vezető nyugat-berlini látogatásá­nak bejelentésével ez a tá­madás újabb területre ter­jedt ki. Hiába igyekszik a CDU-CSU sajtóiroda „egy­szerű választási rendez­vénynek” nevezni az októ­beri utazást, durva provo­kációról van szó, amely el­lentétben áll a Nyugat- Berlinröl megkötött egyez­mény betűjével és szelle­mével. Az érvényes, a nagyhatalmak által is szen­tesített egyezmény ugyanis közismerten kimondja, hogy ez a város „nem a szövet­ségi köztársaság része”. Pajzs-72 növényi alapíze, de aztán, miután lenyelte az ember, jelzik a nyelvbimbók a rejtettebb ízeket is. Bor náluk nemigen terem, közönséges éttermi étkezések­nél, de fogadásokon mindig inszámpálinka az étvágycsináló, és a legtöbben ennél maradnak végig, ezzel koccintgatnak az egy­mást sűrűn követő fosztok után, noha az asztalon mindig van sör, olykor bor is. Hogy mire, mi mindenre jó az inszümgyökér-pálinka? Elő­ször is étvágygerjesztőnek. Aztán hangulatcsinálónak, jó né­hány kupicával megihat belőle az ember, nem tagiózza le úgy, mint más pálinkafélék. Legelsösorban is azért van olyan becse a koreai ember előtt, mert sokat tudó gyógyszernek tekintik. A róla hallott magasztalások szerint jó hatású gyomorbántalmak és májpanaszok ellen, neurózis és impotencia ellen. Az inszámgyökérből a pálinkán kívül készítenek még egy barnás folyadékot is, ezt gyógyszerként árusítják, a több nyel­vű tájékoztató felsorolja, hogy a pálinka jótulajdonságai mel­lett ez még kitűnő szer szívpanaszok, magas vérnyomás ellen, s tartósan fogyasztva, a kúrát időnként megismételve konzer­vál, megőrzi az ifjúságot, meghosszabbítja az életet. Hasonló' erényei vannak a porított készítménynek. Az inszámarckrém a leghatásosabb szépítő szerekkel vetekszik, a leírás szerint, kis, fehér tégelyben árusítják; nem is drága — mindenesetre érdekes, különleges — ajándék az otthoniaknak.----------------------------------- Az észak-koreai táj sok elemével | E ml-eríormálra táj. | nem idegen, nem szokatlan a magyar ---------------------------------- szemnek, dombok, hegyek, sík terü­letek váltják egymást, megművelt lapályok, gyümölcsösökkel betelepített domboldalak, külön megörvendeztetett bennünke a rengeteg fűzfa, szomorúfűz, akácfa, láthatóan igen jól érzik magukat itt is. összhatásában mégis más ez a táj, különösen — gondolom — így nyáridőben. Más a hegyvonulatok rajzolata, mert nyilván másfélék voltak kialakulásuk geológiai feltételei, körülményei, gyakori az élesebb metszésű, tördelt vonalú hegy- sziluett, nem olyan lágyan hullámzóak, legömbölyítettek, s sza­bályos csúcsosak, mint a mi hegyeink. A velünk egyidőben ott járó magyar filmdelegáció programjába belefért egy kirándu­lás a Gyémánt-hegységbe is; ők mesélték, hogy életükben olyan szép tájat nem láttak, valami csodás mesevilág! A z ország kettéosztásával a termőterület nagyobb része délnek jutott, Észak-Korea népének el kellett kezdenie a hatal­mas munkát, hogy mezőgazdasági növények, különösen a víz­igényes rizs számára megművelje-előkészítse a földeket, s egy­re többet hódítson meg e célra a domb- és hegyvidéken is, mert a síkföld kevés északon. Igazán elmondható, ma' már nincs itt bevethető föld, melyen rizs vagy más növény ne dísz­Pillanatkép a „Pajzs—72” hadgya­korlatról: a lengyel néphadsereg egyik páncélosa íolyami átkelés köz­ben. Csütörtökön egyébként megkezdődött a hadgyakorlat má­sodik félideje: a magyar alakulatok ismét bekapcsolódtak a hadgyakorlat feladatainak megoldásába.

Next

/
Thumbnails
Contents