Pest Megyi Hírlap, 1972. március (16. évfolyam, 51-77. szám)
1972-03-26 / 73. szám
PLM MEG í </UHao PEST MEGYEI ALKOTÁSOK Töredékek a tavaszból Herényi Jenő: Lányka gitárral. Vác bővelkedik a női szépséget ábrázoló szobrokban. Kerényi Jenő „Gitáros lány”-a bronzból készült, és a deákvári étterem előtt álj. Felette illáik rá némi módosítással Ihikus versének címe, Radnóti Miklós avatott át'költésé- ben: Töredék a tavasziból. Enyhe dombhajla- tan hív a szobor, zenevánásra hangolja az érkezőket, mintegy átadja a tavasz ritmikus örömeinek. Kellemes a mű tagolása; a felület öblös horpadásaiban felvillan a rebbent tekintet központjából a meíllvonulat anyaságra kész, vonzó egészsége, a karok izomerős, családot teremitő-megtartó hidjai. Az egész test nyárba hajló tavaszi érés — évszakváltás a szó emberi értelmében. Csikai Márta ,fekvő nö”~je a Kossuth La. vy///////////////////////////////////////////////' 5 LENGYEL PETER: SLÁGER tssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss. I ssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss yrsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssx. Kovács Ferenc: Szimbolikus fej. hirdeti: másnap estére a városba mennek, mulatóba. Partnert keres a kislányának. Taxi jön, a költségeket ők fedezik. Nincs jelentkező. A nászutasok eltűnnek a havas udvaron. Visszajönnek. — Kész meghűlés — mondja Kocog, majd elmennek táncolni. A zenekar műsora mintegy hat számból áll. Pillanatok alatt újra hallom a „Cianót”. Már régi ismerősöm. Elérzé- kenyülten nézem a trombitás izzadt homlokát, a pocakjára feszülő bordó nyloninget, a kisfröccsöket mellette a biliárdasztalon. Arra gondolok, hogy az ő fiatal korukat hozza vissza ez a szám; amikor még ünnepelt, keresett együttes voltak. Ügy képzelem, hogy együtt játszottak mindig. Hiszen úgy hasonlítanak egymásra. Akkor lehetett nagy szám a „Ciano”, farsankor. Frakkingben játszották, fehér nyakkendőt vi- veltek. Karcsúak voltak és dús hajúak mind a hárman. Most már máshova nem is hívják őket, csak az üdülő ismerkedési estjére kéthetenként. „... trallalalalla, Ciano” — dúdolom magamban: Mikor lehetett ez? A háború alatt már, sőt: El Álaméin és Sztálingrád után. Ciano csak akkor került bajba. Negyvenháromban tartóztatták le, és ítélték halálra. Furcsa, hogy nálunk akkor még ilyen szabados slágereket lehetett csinálni róla. Hogy nagy siker lett, épp akkor, azt annál inkább értem. K atinak elmondom a fejtegetésemet, ahogy hazafelé ropogunk a hóban este. — A számot mindenesetre megtanultam, ennyi haszna volt az ismerkedési estünknek. — Melyiket? — A Cianót. Most hallottam először. Rám néz: — Mit? — A Cianót, te mondtad. — Én? Énekelem, dallammal. Kati hangosan felnevet az üres hegyi úton. — Az? Csak úgy csináltam rá valami halandzsaszöveget. Rég elfelejtettem. Életemben nem hallottam még ezt a számot. A kabátomat vetem le a szállodai szoba földig érő tükre előtt. Tévedés történt, mondom a tükörnek. Az a dallam minden lehet; akár a jövő évi slágerfesztivál még ismeretlen nyertese, csak épp a Cianno nem. Egyszerre elsüllyedt a pocakos zenészek szépen kidolgozott fiatalkora, a frakkinggel, fehér nyakkendővel. Elsüllyedt sikereik dobogója, elsüllyedtek a kétségbeesett és hetyke pestiek, akik 1943-ban, világvége előtt, az ország német megszállása után ilyen szöveggel csináltak slágert. Lehajolok, kezdem kifűzni a cipőmet. Kár, mondom a tükörnek. N éhány hete, amióta megjöttünk a téli üdülésből, gyakran azon kapom rajta magam, hogy szórakozottan énekelek egy nem létező táncdalt, a nem létező szöveggel. Három karcsú fiatalember villan elém, fehér nyakkendők, lakkcipők, 1943. Mennyi minden fér el egy ilyen olcsó slágerben. 'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSATSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSJ TÖRŐ ISTVÁN: Szentendre, Szamárhegy Fáradjatok termembe beljebb ott virágcsokrok énekelnek lila-bóbiták csókolóznak lila-mennyország-csupa-tűz-falak minden igazam botütés minden szavam éles kés minden tavaszom örök tavasz minden napsütés ream szakad megálmodott valóságom mindenségbe zuhanásom megáldottan és semmi-készen megszámlálhatatlan szívverésem jácintos vággyal öklelőzve ragyogásokba tekergőzve tüzesen hulló csillagok kíméljetek — magam vagyok — Szánthó Imre rajza 1 G. SZABÓ LÁSZLÓ Távolodsz Visz feléd a nehézkedés gyámoltalan ősködök kohéziója protonok elektronok őrült vonzása centripetális erő De mit e dilettáns fizika — míg visz feléd a sima busz te gyorsjáratra ülsz ugyanazon irányba s míg én közeledem te mind jobban távolodsz nem csengnek össze csillagképeink 'sssssssssssssssssss/sssssssssssssssssssss/sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss*: í A 4 a zenekart, s őrajta feszül a legszebb ing: bordó, fényes nylon. — Nem jól csinálják ezt itt — mondja Kocog. — Az ismerkedési estnek az a lényege, hogy mindenki feláll sorban, elmondja, hol dolgozik, kicsoda, micsoda. Gyakorlott üdülők. Azonnal pánik fog el: irtózom a nyilvánosságtól. Tulajdonképpen még le se lehetne lépni, gondolom, Mondom Katinak. Mindenesetre elhatározom, hogy én nem állok fel, és nem mondok el semmit. — Nincs rajtam nyakkendő — bököm oda ösz- szefüggéstelenül Kocognak. Nem érti. Én se érteném. Várok. Közben atyai barátom 1950- es .üdülőtörténete rémlik fel bennem. Kampány a kutatóintézetben, napi tizenhat órai munka. Utána idegkimerültséggel, jutalomból beutalták Galyatetőre egy hétre. „Szervusz, Prámer elvtárs”, fogadta a húszéves kultúros lány. „Ülj le. Te két előadást fogsz tartani a következő témákból...” Nem vállalta, kimerült, pihennie kell. Hét nap alatt négy csasztuskát hallgatott végig a közösségtől félrevonuló tudósról, a Megismerni a kanászt dallamára. A csattanó — egy bepréselt ráadásszótaggal — az volt: „E-le-fánt-csont-toronyba!” A bbamarad a zene. Feláll a vékony, szőke kulitú- ros nő. — Ahhoz, hogy mindenki egyenként elmondja az életrajzát ... — szólal meg. Megragadom a fotel karfáját, készülök felugrani. Késő. A kabátunk a zenészek háta mögött van, a terem közepén kellene végigvonulnom, oda-vissza, száz ember nézné... — ahhoz itt most túl sokan vagyunk. — Elengedem a karfát. összehoz a terem két fele között egy tarokk- és két bridge-partit. Sakkozók nincsenek. Tájékoztat, ellát figyelmeztetésekkel. Újra kezd a zenekar. A parketten elindulnak az első párok. Kocog italt hoz. — Figyeld ezt a számot, már másodszor játsszák — mondom Katinak. — Nincs nagy műsoruk. ö halkan, magának énekli a szöveget: — „Ciano... trallalla. Ciano... Kellett neked elvenni a Mussolini lányát!” Olyan a zene is; hullámzó, régies lüktetésű dallam. Igaz, mindent így játszanak, a Mamát is. Várom, hogy énekeljen a három öreg,'hiába. A B-épületből egy fiatal pár a harmadik pohár konyakot issza. Táncolnak. Láthatóan szeretik egymást. M agas, ősz férfi táncol egészen lehetetlenül alaktalan lánnyal. Mintha trapézekből volna összerakva — még az alsó lábszára is lefelé szélesedik. A mamával van itt. Minden étkezéskor más ruhát vesz. „Megérthetnéd” — mondja Kocogné a férjének. ,,E1 akarja adni szegényt. Azért hozta ide.” A ma esti ruha húsz centiméterrel a vaskos fehér térdek fölött ér véget; áttetsző, csipkenylon iszonyat. A legújabb divat — valahol, talán. Itt nem. Később a mama kiáll a terem közepére, és megK étsaroknyi út választja el az üdülő A- és B-épü- letét. Elszórt hadrendben megyünk át a B-épületbe, kettes-hármas csoportokban. Hó ropog, egy befagyott tócsán pengve törik a jég. Elöl hangos nevetés — a kultúrfelelős vezeti a csapatot, s viccet mesél. Egy másik üdülőszálló erkélyéről kinéz egy hálókabátos alak. Az útkereszteződésben autó áll, látszik a homályban, hogy ül benne valaki, furcsán, szélesen, az ülés közepén. Ahogy közelebb érünk, kettéválik, immár ketten ülnek, tisztesen, a két ülésen. Az A-épület, ahol mi lakunk, szebb: hajdan előkelő sportszálló. Egy volt lakosztályt osztunk meg benne Kocogékkal. Két házaspári beutaló vanösz- szesen, ritka kincs. A fürdőszobánk közös, táncteremnyi méretek, sárga csempe, óriási kád, állandó forró víz. Az étkezés különlegesen jó, még este is két-három menü közül választhatunk. Kocog filmoperatőr, a felesége nem dolgozik. Egy biliárdasztal mögött lógnak a kabátok a B-épület nagytermében. Az ottlakók már várnak. Leülünk egy kisasztalhoz, kilenckor megkezdődik a zene. „A muzsikát az ismerkedési esten háromtagú zenekar szolgáltatja”, ez állt az üdülőben kifüggesztett Kulturális Híradón, mindjárt az előző esti művelődési program — „A televízió műsorának megtekintése” — alatt. H armonika, trombita, dobok. Három ember — mint három megöregedett ikertestvér. Bizonyára nem hasonlítanak egymásra igazán. Csak minden, ami feltűnő, egyforma rajtuk. Ötvenöt évesek. Kövérek, kopaszodnak, homlokuk megizzad játék közben és ingujjban vannak. Hátradőlnek a székeken, széttárul a vállra akasztott hatalmas harmonika, felemelkedik a trombita. Biztos rendszerességgel pufog a nagydob. Eltévedt, Frank Sinatrával és slágerfesztivállal beoltott szalonzene. A közelmúlt néhány divatos száma, de leginkább régi, félig ismert vagy ismeretlen dallamok. A be-belopódzó félrefogások ellenére van stílusa az egésznek. A trombitás vezeti jós tér kőékszere. Delfines játékosság áramlik e beteljesült pihenésben — a test magaslati pontja a karokkal megtámasztott fej és a közös tömbbé kovácsolódctt lábak. Az öröm, a nyugalom szigetéről szakadt meteorit e lapos arcú lány, akinek árnyalt pillantása nemcsak a szemek árkaiból villan ránk, hanem a test minden szögletéből. Ilyen hozzánk érkező üzenet Kovács Ferenc haraszti mészkőből faragott „Szimbolikus fej"-e is, mely a Rádii úton. látható. A markáns női fej szinte lángol c hosszításban, „égig érő föld”, kunsági karakter, az alföldi táj ősi ereje néz ránk erős sugárzással e tavaszhordozó tekintetből. Losonci Miklós a mama sem kérdezősködött, ültek az asztal mellett, vacsoráztak. Edit néha egy-egy pillanatra megállt az evésben, maga elé nézett, vagy messze a fal felé, és hallgattak. Edit akkoriban már minden este Csernyeföldyvel jött ki a gyárkapun. A fiú egészen hazáig elkísérte, de — érdekes — sose jött be. A mama várta, hogy egyszer majd Edit megemlíti, az a fiú eljön vasárnap délután. Vagy talán ebédre, vacsorára. Igazán szívesen látná, paprikás csirkét főzne, tejfölösen, petrezselyemlevéllel, jó apróra vágná a petrezselyemlevelet, a csirkét a piacon venné, falusiaktól, annak a csirkének sokkal jobb íze van. De vajon nemcsak szórakozni akar az a fiú Edittel? Mérnök, fiatal is, jóképű is, hány lány akadhatna neki, aztán mindig Editet kisérgeti. Igaz, Edit műszaki rajzoló, van végzettsége, de akkor is; mostanában már mindenkinek van végzettsége, de jó volna tudni, mi rejtőzik abban a fiúban legbelül, ha Editre gondol. Ök ketten mégis csak egyszerű emberek. Ezt így mondják. Az a fiú meg... Edit egyszer elmesélte, hogy Péternek a nagyapja szolgabíró volt, annak az apja meg alispán, de Péter szülei már igazán rendes emberek. Ebben Tóth néni nem is mert volna kételkedni. Azon gondolkozott egyszer, hogy vajon Edit tudja-e. ki volt régen a szolgabíró, meg az alispán. Vajon honnan tudhatja. Valahonnan biztos tudja, mert nem kérdezte meg. Hogy a vizitre sose került sor, Tóth néni csak várt, várt, nem faggatta Editet. Egy este Edit korábban jött haza, mint ahogy a mama várta. Kedvtelen \ olt, meg nagyon szomorú. Alig evett, mindig csak messze-messze nézett a tányérja fölött. A mama azt gondolta, no, most bekövetkezett az, amtit ő kimondani sem mert soha, sőt még magában végiggondolni se nagyon, egyedül maradt Edit. Nem ez történt. Moziba akartak menni, nem kaptak jegyet, Csemyeföldy hazakísérte Editet, de a fiú nem jött csak az utca elejéig, Edit soha nem engedte, hogy tovább jöjjön. Rossz, lucskos idő volt odakint, hamar elbúcsúztak, kevés ideig voltak ma együtt. Ekkor mondta a mama, hogy miiért nem hívtad be. — Behívni, ide? Egy ilyen udvarra? Egy ilyen lakásba, mint a mienk? — De hát, kislányom, mi itt lakunk. Rendes és tiszta itt minden. Nem hanyagoltunk mi el soha semmit ebben a lakásban. Jól érezzük magunkat mindig. Hogy egy kicsit szegényesen vagyunk, hát na, istenem! Nem ez a szégyen! — Ha tudná anyuka, hogy undorodok ezektől az anyukaféle példabeszédektől... A szegénység! Hát anyuka azt hiszi, hogy ez még mindig dicsőség? Mint a maguk idejében? Legyek rá büszke? — Azt én nem mondtam, kislányom! Akkor este úgy feküdtek le, hogy Edit nem lépett oda villanyoltás előtt a mamához, és nem csókolták meg egymás arcát. Pedig ezelőtt ezt mindig megtették. A mama nem aludt, talán Edit se, csak forgolódott, a mama egy ideig számolta, hogy rövid idő alatt Edit hányszor fordul meg az ágyon, de közben gondolkozott is Editen, meg sok minden máson. Nem haragudott rá, dehogy haragudott, sőt, sajnálta, olyan kegyetlenül mardo- só, szánakozó sajnálat fogta el a lánya iránt, hogy azt hitte, nem is bírja tovább. Felkelt, odalépett Edit ágyához, nézte az arcát, néz.e sokáig. Sírni szeretett volna, meg könyörögni Editnek, hogy ne haragudjon őrá, bocsásson meg neki, de nem keltette fel. Akkor éjjel határozott el mindent, ezért áll most itt a személyzetis szobája előtt. Bekérték az iratait, állt, és várt. Nem sokat. Kijött egy férfi, kezében a Tóth néni irataival, azt mondta, a papírjai mind- mind rendben vannak, de hát tudja ezt Tóth néni is. Az az igazság, akkor éjszaka nem határozott ő még el pontosan semmit, majd csak később. Délután a műhelyben mondták Kenyeres bácsiék, hogy mennyire megváltozott ez az Edit. Tóth néni nem szólt semmit. Este felemlítette Editnek. Halkan, félve mondta, hogy mégiscsak be kellene jöjjön a műhelybe egyszeregyszer, a látszat kedvéért. Legalább neki békét hagynának miatta; így meg mindig emlegetik, mondják. — Nem megyek. Semmi közük hozzám — így kezdte, — Elég volt nekem már a szégyenből. A múltkor is bent vagyok a mosdóban, jött két lány a műszaki irodából, hallom, hogy mondják: a takarítónő lánya meg Csemyeföldy, az a fiatal mérnök. Nem vették észre, hogy bent vagyok. — Senki nem mondja nekem úgy, hogy a takarítónő. Még az üzemvezető elvtárs is úgy mondja nekem, hogy Tóth néni, kedves. — Én csak a takarítónő lánya vagyok itt, az is leszek mindig! Azt hiszi, anya, hogy Péternek megmondtam? Nem is fogom! Soha! Érti! Letagadom! Azt mondtam, a szerszámraktárban dolgozik! — Nem szégyelled magad, kislányom? — A mama csak ennyit szólt. — Én szégyelljem magam? Én? Miért nem szégyelli magát más? Hány év telt már el, i hogy mindenkiből az lett, amit i akart... maga meg... (így; mondta: maga) — és akkor én i most nem lennék a takarítónő i lánya... Szégyenszemre! — Csakugyan — ő csak eny-! nyit szólt. Nem vesztek össze. Hallgat- j tak akkor este sokáig. A régi nagy nevetések helyett mindig csak hallgatnak mostanában! Később is, másnap is meg aztán Tóth néni végiggondolt újra mindent. Senkinek se szólt, csak magában gondolkozott Edit nem mehet el innen, butaság lenne az ösztöndíjat visszafizetni. De örökös szégyennel sem élhet az ember... Ha ez neki az... Ö könnyebben mozdulhat Nem akarja elveszíteni Editet. Hiszen akkor elveszt mindent. Az egész életét... Majd meg fogja szokni ezt az új helyet. Csak ne félne itt mindentől ennyire! Több fizetést se kér; nem azért jött el onnan, meg itt se akar mást csinálni, csak takarítani. De szégyen nélkül.