Pest Megyi Hírlap, 1972. január (16. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-01 / 1. szám

} 8 PWT MtOEI Kh/Círtap 1972. JANUÄR 1., SZOMBAT Mint a rét és a kert virágai... „A priiszlik sifonból készül. Nyakkivágása félkör alakú. Csak derékig ér. Dupla anyag­ból szabják, így tartósabb. Igen változatosak ^ mintái, rózsa, szegfű, búzavirág vál­takozik a levélkoszorúval és a különböző bimbókkal. Elején, a gombok közé a tulajdonos nevének kezdőbetűi kerülnek, a szélére cakkozás ... Valami­kor, harminc évvel efeelőtt egyik lány sem akarta, hogy olyan legyen a mellénye, mint a másiké. Szebbet, díszesebbet tervezett magának ...” Az Ecseri lakodalmas Rábai Miklós és a Magyar Állami Népi Együttes révén világhí­rűvé vált. Laky Károlyné sze­rényen, semmiképpen sem a dicsekvés szándékával említi: Rábai Miklós a negyvenes évek végén, amikor a tánc motívumait gyűjtötte, náluk is járt, akkor ők vezették — a Laky házaspár — az ecseri táncegyütteseket, a gyermek- és felnőttcsoportot. Talán a tánc sikere serkentette arra, hogy összegyűjtse, feldolgozzá és közkinccsé tegye az ecseri népi hímzést? — Inkább Pest környéki hímzésnek nevezném, hiszen az ecseriek rendszeresen átjár­tak Kerepesre, rokonságban vannak a kistarcsaiakkal, fel­használták a maglódi, csömöri mintákat is. Kétségtelen, hogy ez a hímzés a maga nemében semmivel sem kisebb érték, mint az ecseri tánc, és min­denképpen az országosan is is­mert matyó, sárközi vagy ka­lotaszegi hímzés mellett van a helye. Csodálatosan gazdag a szín- és motívumvilága, még­is, Ecser hiába van három ki­lométerre a fővárostól, senki sem ismeri. Lakyné ötéves korában ke­rült Ecserre, saját szavaival élve: harmincéves szolgálata van, huszonöt éve tanít a fa­luban. Gyermekként csodálko­zott rá először a szép, színes ecseri rúhákra. Emlékezete őr­zi azokat a régi litániákat, ahová a nagynéni elvitte ma­gával, s ahol felvonultak előt­te a pruszlikokon, a csepece- ken, a kötényeken a nyári rét és a kert .színes virágai. — Tíz éve kezdtem el ösz- szegyűjteni, lerajzolni a motí­vumokat, a sorokat, lassan már megsárgulnak az első lapok. Az alapgondolatom az volt, hogy meg kell menteni a min­tákat! Még a háború után is népviseletben jártak az ecse­riek, aztán évről évre tünedez- tek az utcákról a színes ruhák, mindig kevesebben viselik. Pe­dig sok házban még megvan­nak, és szépek. Lakodalom is, talán két-három éve volt utol­jára népviseletben. Azt szeret­ném, ha a fiatalok is megis­mernék, és nem hagynák ve­szendőbe menni ezt a csodála­tos értéket. A legszebb díszítéseket a kék­festő Kötényeiken látjuk. Az alsó szegélyre színes sormin­tát, a felső sarkára és a meg­kötőire csokormintát rajzol­nak. A sorminta közepébe egy nagyobb rózsát, alája-föléje nefelejcset és margarétát for­málnak. Az üresen maradt he­lyet ibolyával és levelekkel töltik ki... Szeretik az élénk, színeket. Leggyakrabban a pi-! rosat, a rózsaszínt és a kéket! használják... Az ecseri nép-! viselet nem volt mindig ilyen | színes, 1925 óta varrják cifrá-j ra a pruszlikot, a kötényt. Az-; előtt elszórt, színtelen virágo- $ kát hímeztek. A dédnagyma- $ mák ruháin még fehérek a $ szegfűk, rózsák ... Az ecseri $ asszony egész életében fehér $ színű főkötőt, kis csepecet vi- $ sei, ellentétben az ország más $ tájain hordott színessel... Ér- 5 dekes, hogy a menyasszony ru- 5 hája színes volt régebben, csak $ a 40-es évek óta fehér ... Az $ ecseri lányok, asszonyok szók- ^ nyái ráncba szedettek. Anya- ^ guk és színűk kor és alkalom ^ szerint változik. Hétköznap t kartonból, ünnepnap brokátból $ vagy bársonyból varrottat vi- ^ seltek. Mulatságok idején fe- ^ hér selyemszoknyát, kará- ^ csonykor leginkább sötétkéket .vettek magukra, | — Sokat töprengtem azon, ^ hogy vajon a Pest környéki $ hímzés miért nem vált széle- ^ sebb körben ismertté. Valószí- ^ nűleg az is, az oka lehet, hogy ^ míg a matyó, a sárközi és a § többi hímzést díszpárnákon, ^ térítőkön is felhasználják, a ^ Pest környékit csak a ruhá- ^ kon. De az utóbbi években di- ^ vat a hímzéssel díszített ruha, ^ Ki, mit csinál ma... Éjfélkor a forrásnál ÚJÉV A MAGYAR NÉPSZOKÁSOKBAN ágynemű, miért ne lehetne azokat Pest környéki hímzés­sel is díszíteni! Ismertté kell tenni... Lilkj 11C sokat fáradozott, hogy az általa összegyűjtött gazdag anyagot közkinccsé te­gye. Fáradozásait siker koro­názta. Szerkesztés alatt van a Minerva Kiadónál a Népmű­vészet, világdivat című ötszín­nyomású album, amely a leg- i szebb öt magyarországi hím- i zést ismerteti. Köztük a Pest j környékit. A könyv 1972-ben j jelenik meg. — A népviselet és a hímzés- { mód leírása mellett beadtam; tizenöt vázlatot, motívumcso-; portot, motívumsort tartalma- j zó színes lapot. Franciaország- S bői hozattam temperát, hogy a i színek híven tükrözzék az ere- : deti hímzések színeit. ; A rét és a kert virágait. Deregán Gábor i Az új év nem mindig ja- inuár elsejével kezdődött. A ; rómaiaknál kezdetben már- i cius elseje volt az év első napja; január elseje csak i. e. 153-ban lett az év első nap­jává. Január hónapunk neve Ja- nusnak, a két arcú istennek a nevével függ össze, aki egyik arcával a múltba néz, az el­múlt évbe, a másik arcával pe­dig a jövőbe, az új esztendő­be. Mikor volt év vége? A nyugati kereszténységnél a XVII. századig többféle év­kezdetet ismerünk. Hol de­cember 25, hol január 1, hol január 6, hol március 25, hol húsvét szombatja volt az év első napja. A január elsejé­től való idegenkedést a ke­resztény egyház részéről a po­gány eredettől való irtózás magyarázza. Az új év első napja állandó cserélgetésé­nek XI. Innocentius pápa vetett véget 1691-ben és úgy a polgári, mint az egy­házi év kezdetéül véglege­sen január elsejét jelölte ki. A babonák, hiedelmek ma már erejüket vesztették, fa­lun is, városon is derűs szó­rakozásokkal, jó eszem-iszom- ;mal köszöntik az új évet, a I különbség legfeljebb csak ; annyi, hogy falun többnyi- : re saját disznótoros ételeiket |eszik és saját borukat isz- |szák az emberek. Nem min­idig volt azonban ez így! A I múltban a falvak népe az új- I évhez olyan babonákat, hie- I delmeket, szokásokat és szóra- ikozásokat fűzött,» melyek § gyökerei legtöbbször az ősi ^ magyar hitvilágba nyúlnak séget jelentett volna, gabo­nák fűződtek a? első látoga­tóhoz, az utcán szembejövő első járókelőhöz. Tilos volt — ajándékokat kivéve — a pénzkiadás is, mert a népi hiedelem szerint akkor az új esztendőben nem marad meg pénz a háznál. Az újévhez fűződő babo­nák, hiedelmek egész serege az egészségre, a halálra, lá­nyoknál pedig a férjhezme- nésre irányul. Főleg az utóbbi volt igen gyakori. Erre szol­gált az ólomöntés (a kiöntött ólom formájából következtet­tek a vőlegény foglalkozásá­ra), a galuskafőzés, az alma- héjdobás, a szöszrázás, a pa- pírcsillagvágás, a kerítéslé­cek leolvasása, a papucsdobá- lás, az első ólomból való jós­lás stb. — a varázslatnak, a babonáknak, a népi hiedel­meknek száz és száz formá­ja, amelyben hittek is, nem is, de alkalmazásuk lehetősé­get adott a vidámságra, a nagy nevetésekre és csúfo­lódásokra. Az újév megünnepléséhez szigorú étkezési szokások fű­ződtek. A malac szinte köte­lező volt, mert előre túrja a szerencsét. Nem volt sza­bad azonban szárnyast enni, mert „elkaparta” a háztól a szerencsét. Kedvelt újévi étel volt a lencse is, a lányokkal kapcsolatban még szépítő erőt is tulajdonítottak nekj, Üjévi fogás volt az édeskáposzta disznóhússal. Es elengedhetet­len volt a kalács. Vendég jár ás Az újévi ünnepet rendsze­rint a „köszöntőzés” fejezte be. A gyerekek kezdték',' akik­nek kalács, alma járt fizet­ségül, majd a legények foly­tatták, akik elsősorban a lá­nyos házakat keresték fel. A rokonok, jóbarátok is össze­jöttek és jóízű evés-ivás kö­zepette meghányták-vetették a házi, falusi és országos gondokat. Arattak ilyenkor a falusi cigányzenészek is, akik házról házra jártak és min­denütt elhúzták a gazda ked­ves nótáját. Bor és némi pénz volt a jutalmuk. A fukarab- bak bezárták előttük a kiska­put, de az ilyeneket napokig „kibeszélték”. A nap bősé­ges vacsorával ért véget. A babonák, népi hiedel­mek kora napjainkban már lejárt. De ha nem is gyako­roljuk őket, a megbecsülés azért kijár nekik. Nemcsak azért, mert egy elsüUyedt vi­lág érdekes emlékei, hanem azért is, mert a népi gondol­kodás egynémely vonására jó magyarázattal szolgálnak. Egyébként ma már mindenki tudja, hogy szerencséjét, jó­létét nem a babonák, bizto­sítják ... Az újévet pedig a mai ember arra használja fel, hogy szilveszterkor vigadjon, jó hangulatban búcsúzzon az óévtől és így lépjen át az új esztendőbe. Galambos Ferenc ^ és szerencsehozó, vagy go- ^ noszűző szerepet töltöttek be. ^ ősi szokás volta „téltemetés”, ^ az óévet megtestesítő szalma- § bábú elúsása, vagy a „télkive- \ rés”, amikor egy öregember § álarcát viselő sihedert kikor- ^ bácsoltak a falu végére. Az ^ óév kiharangozása, a lakos- $ ság énekétől kísérve, már ^ egyházi eredetű. Igen sok volt ^ a jó állatszaporulatot és jó § termést varázslattal biztosí- ^tó népi hiedelem is, mint a ^ „kongózás”, a „szűzgulyahaj- § tás” és azok a dévajkodások: ^kapuk leszerelése, az udva- ^ rokban kintfelejtett gazda- : sági eszközök kihordása a : piacra stb., amelyeken varázs- í igényük mellett hetekig ne- | vetett a falu. Hasonló jel- | legű volt a nem termő fák- !nak fejszével való megvere- . getése, a „fafenyegetés” is. i Szerencsevarázsló szerepe volt ! Erdélyben annak á szokás- i nak, hogy fiatal legények ke- ! zükben pénzt szorongatva asz- | talra, vagy székre álltak s az léjféli harangszókor kezükben I pénzzel ugrottak át az új | esztendőbe... i Az újévhez egészség- és ; szépségvarázsoló szokások is i fűződtek. A lányok éjfélkor [elmentek a forráshoz „arany- \ vizet” meríteni, hogy szépek [legyenek, illetve, hogy szép- ; ségüket megtartsák. Az „arany­vizet” néhol az „élet vízé’’-nek nevezték. Megfejteni a jövőt Az újév az elkövetkezendő esztendő titkainak megfejté­sére, a .szerencse „irányítá­sára” is módot adott. Főleg a lányok vették ezt komolyan. Az volt a hídelem, hogy ki mit csinál újévkor, azt fogja csinálni az egész esztendőben. Az asszonyoknak tilos volt bármiféle bontási munkát vé­gezni, mert ez szerencsétlen­SZÁNTHÓ IMRE: SZENTENDREI TÉL ! PEST MEGYEI ALKOTÁSOK Emlékmű Nagykőrösön fejtartás méltósága, a gyöngy­gyei díszített nyak, a villanó térdekről csúszó drapéria ki­terjeszti azt a többszörös tűz- forrást, melyet a haj és fák­lya lobogásával kezdeményez a mű készítője. Ez a láng, mélyet a testre is átültet, nem egyszerűen fizikai tűz, ha­nem eszme, hevesen által ino- sított szabadság-ábrázolás. E plasztikai felkiáltás a derék­szögben elhelyezett karokkal is folytatódik fölfelé és oldal­irányban is a tujabokrok és magnoliafák nemes környeze­tében. Így válik igazán lát­hatóvá e tömbös tűzkötegek- ben a felszabadulással indult forradalmi erők átható offen- zívája, mely a tömegek bol­dogság-állapotáig alakítja át az életet. A szobor emberalak­jának hangsúlyozott fiatalsága a zsendülő szabadság áradásá­ra utal, párhuzamosan halad Benjámin László versének sodrával*: „Tavasz Magyaror­szágon” — ezt az áprilisi győ­zelmet rögzíti e bensőséges hősiességet tartalmazó mozdu­lat, — ezt az ígazság-tavgszt az 1944-es nagykőrösi évszak­őszben, mely e feminin ke- csességű tűzténcban testesül hiánytalan ízléssel. Somogyi Árpád mindig ra­gaszkodott a formai arányok­hoz és a modellekben felve­tett igaz gondolatokhoz. E kettős hűség okozta folyama­tos fejlődését, melynek meg­győző bizonyítéka Nagykőrö­sön felállított felszabadulási emlékműve, ahol Goyához és Delacroix-hoZ hasonlóan nő­alakban véglegesítette mind­annyiunk eszményét — az emberi szabadságot. Losonci Miklós KERENYl GRACIA: Visegrádi este Mikor leszáll az alkony, a havat először rózsás fény borítja be — aztán lejjebb húzódik a hegyek íve, akár az Ö szemöldöke. Fehérvitorlás jégtábláival a Duna lassan szenderegni kezd; sorra kígyóinak Maros fényei, a téli éjben virrasztó szemek. S akkor meghallom súgni a tüzet, mint alvó kedves mély lélegzetét — ' és szétfoszlik szobámban a magány, és sugaras lesz bennem a sötét. i ( 1972: nemzetközi könyvév * z UNESCO, az ENSZ oktatásügyi, tudományos és kulturá- lis szervezete a jövő esztendőt nemzetközi könyvévnek nyilvánította. Milyen jelenidejű felismerések, szükségszerűségek adnak külön fényt, jelentőséget a könyvévnek? A változás gyorsuló ütemében szükséges az iskolán túli, felnőttkori folytonos ön­művelés: a közösséget az egyes ember csak saját gazdagodásá­val gazdagíthatja. De a tudomány, a technika fejlődése orszá­gok között s a szakágak között is állandó információcserét kí­ván, s a tudás hordozója, a megtudás legáltalánosabb, legnyil­vánvalóbb, legkézenfekvőbb eszköze a könyv.-m-r-önyvhöz kétféle módon juthatunk, vagy megvásároljuk, Jtí vagy kölcsönözzük. Ezért a nemzeti könyvév kiadásunk­nak és könyvtárainknak jelent kiemelt programot, ser­kentőt, alkalmat a tervezésre. Jelenti a mérlegkészítés idejét is: a nyomdai kapacitással, minőségi hiányokkal, árazási problé­mákkal, ízlésbeli engedménnyel való számvetést— hogy az igényes kiadás, sokoldalú válogatás, a könyveskirakatok^ bő­sége, az olvasók számának gyarapodása, a közművelődési könyvtári hálózat gazdagodása kerüljön a másik, a jobbik ser­penyőbe, hogy az bizonyuljon súlyosabbnak. 1972: nemzetközi könyvév. Pedig mostanság sok kérdőjelet ál­lítanak a könyv elé. Tudósok, szakemberek szerint a tanulmá­nyok, kiadványok áradata elöntéssel fenyeget, már-már aka­dályozza a pontos tájékozódást, számontartást — irodalomkri­tikusok félnek éppen a jó művek elsikkadásától a könyvára­datban. Fiatal, friss vetélytársak is jelentkeztek. A magneto­fonszalag, a hanglemez, a fotókópia, a filmtekercs állványaink­ról nem szorítják le majd'a könyveket? George Steiner iroda­lomkritikus a szavak leértékelődésével, kisajátításával, a nyelv szegényedésével érvel Cambridge-ből, kérdezvén, vajon az emberi tartalom, közölnivaló kifejtésére, hordozására nem al­kalmasabb ezután inkább a kép, dallam, matematikai rend­szer? És a földünkön végbemenő társadalmi-gazdasági válto­zások némelyike is mintha a könyvnek trónját inogatná. Ous- man Sembené szenegáli filmrendező, aki előbb francia 'nyelvű íróként vált ismertté, azért cserélt műfajt, mivel népe sok nyelven beszél, de egyik törzsi nyelven sem igen olvas: a film képeit viszont értik. e logika ést tapasztalat mutatja, hogy a különböző tolál- ,f ß mányok• jól megférnek egymás mellett, s hogy mindazt, amit az ember egyszer már kitalált, a továbbiakban in­kább tökéletesítette, el nemigen hagyta... Ha pedig a könyvet övező érzelmeinkben, könyvhöz kapcsolódó élményeink közt kutatunk — váratlan előhívódik a könyvmáglyáknak emléke­zetünkbe vésődött képe. Igen, az inkvizítor, a cenzor, a keret- legény tudta, mitől féljen, mit irtson, égessen — ha el lehetne : égetni a szót! Ha ők tudták, hogy a könyv ellenségük, mi tud- : juk, hogy barátunk; amiért ők gyűlölték, gyűlölik, azért szeret- \ jük mi a könyvet. És várakozó önömmel tekintünk a nemzet- \ közi könyvév elé. Padányi Anna A bronzból készült nagykő­rösi emlékművet 1969-ben ál­lították fel, — alkotója So­mogyi Árpád szobrászművész. Tűzzel telítődő nőalak hor­dozza az eszmét, oly vonzóan fiatal, sudár, diadalmasan elő­re lendülő, mint az az alap­vető minőségi változás, mely történelmünk hajnalát jelen­tette. Találó az a szobrászati gon­dolat, mely a „Fényes szellők” feszült atmoszféráját, változ­tatásokat sürgető indulatait e szimbolikus jelrendszerű szo­borasszonyra bízza. A görögös

Next

/
Thumbnails
Contents