Pest Megyi Hírlap, 1972. január (16. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-16 / 13. szám

1972. JANUAR 16., VASÄRNAP ™&Orlap 9 Pest megyei alkotások Monor madarai Most nem a monori erdő szorgalmas ének­lőiről beszélek, hanem azokról a vasba és ke­rámialapokra hívott madarakról, melyek a Jó­zsef Attila Gimnázium körzetébe települtek, —> s nem szűnő dallamuk forma és szín. Bie­ber Károly kovácsművész az épület homlok­zatára hívta őket, vasvirágok között figyeli független röptéjüket. Ősi törvény — szerelem tüze Rajtja őket egymáshoz az acélból kala­pált négyzetes térben. Atomszerkezet, föld­gömb, lombik, görög oszlopok között szállnak fokozódó lendülettel, velük bizonyítja alko­tójuk, hogy a költészet vasban is megvalósul­hat Megindító az eszközökben megnyilvánuló sallangtalan takarékosság, a művészi energiák nagyvonalúan pontos beosztása, mely gazdag­ság jele, olyan ember sajátja, aki uralja mű­faját Ezért indokolt korrigálni szerénységét; dekorációnak nevezni azt a rácsos vaskom­pozíciót, mely minősége révén áttöri az ipar­művészet határait, — s a díszítő elemek gon­dolatokat ébresztenek, mint egy klasszikus zeneszám vagy költemény. A kinti vasmadarak az aulában galambokká alakulnak, — alkotójuk Kiss Roóz Ilona. A kitűnő kerámikus számolt az előzményekkel, azzal, hogy a galamb évezrede már a nyuga­lom, a harmónia, a béke vágy jelképe kultú­ránkban. Kiss Roóz Hona két dologban lép előre a hagyományok alapján; egyrészt a színes háttérrel ég-föld-tavasz környezetüket is megjelöli, életük tér-idő otthonát, más­részt e függőleges csoportosítás a három ga­lamb egységes anatómiáját ábrázolja. Monor madarai gondozzák az ifjúság lelkű­iét, vasmadarak fogadják reggel a diáko­kat, este galambok búcsúztatják, -s e műalko­tásokkal megközelített harmónia folytatódik a fák között, ■ ahol a sétálók így és ezért hallják szebbnek az igazi madarak igazi éne­két. Losonci Miklós KEREKES IMRE: Rossz széria A z asszony rálépett egy* le- vélre, és azon tűnődött, tulajdonképpen nem jobb lett volna otthon maradnia. Meg­nézhette volna a tv-t, az elő­ző esti filmet ismételték. Az idő jobbnak ígérkezett a film­nél, valahonnan a házak mö­gül már betörni készült a n^ár, kiskosztümöd idő volt, a tavaszi kosztümöt langyos sze­lek bélelték. A megtaposott levélen tűnődött még egy pil­lanatig, aztán azon, hogy az utca sarkán, a téren, jobbra vagy balra forduljon. — Szevasz — mondta a nő, aki kilépett a Közértből; kar­ján a kosárral, még úgy, ahogy az önkiszolgáló pénztárosa be­ledobálta az árut. — Szia — mondta az asz- szony, megütötte szemüvegét, hogy feljebb csússzon az or­rán. A közértes éppen kilé­pett az üzletből, magas, hú­sos ember volt, a hentes és boxoló keveréke, fél kézzel a halom tetejére dobott egy lá­dát, akkorát huppant, mint egy teherautó. Áz asszony sze­me odavillant, a két nő pedig kosárral a karján kiállt a jár­daszélre, hogy utat hagyjanak a jövő-menőknek. Kinn az út közepén egy motorosrendőr bajlódott a forgalommal, va­laki megint nem ismerte az előnyszabályt. — Sápadt vagy — mondta a nő —, gyere át hozzánk, az erkélyre süt a nap. Az asszony legyintett, nem sokat törődött a nappal, a lá­bát kissé kifele forduló bo­kákkal, férfiasán vetette meg. Izmain megfeszült a haris­nya és fényt kapott, valamikor evezett. A kosaras nő jól ívelt szemöldöke halványan meg­rándult és fölötte a ráncok vé­gighullámoztak a homlokán. — Valami baj van? — kér­dezte a kosaras nő. — Nincs semmi — mondta az asszony, röviden és zárkó­zottam — Az utóbbi időben elke­rülsz. — Dehogy kerüllek — mondta az asszony —, hát azt hiszed, van időm. — Mikor találkoztál vele? — Hagyd el — mondta az asszony —, elegem volt az egészből. A közértes átkiabált a rend­őrnek, de nem lehetett halla­— Hát ebben a zűrzavarban! — mondta a torzonborz nehez- telően. Még ő volt megsértve! Gondoltam, kis hideg vizet engeHek a fejemre. Kisurrantam az előszobába, lenyomtam a fürdőszoba ki­lincsét. — Hányszor mondjam, hogy foglalt — üvöltött valaki benn, £ egyúttal egy kemény tárgyat hozzávágott az ajtóhoz. — A dörömböző anyátokba! — mondta a fogas álatt a pa­raszt, és a fal felé fordult. Sebaj, a konyhában is van vízcsap. De nemcsak vízcsap volt Egy úr is. Az asztalnál ült kalapban, piros sálban, gomb­lyukában egy rózsa. Az asztalon nyolc borosüveg és két pohár. Felugrott, összecsapta a bokáját. — Benedek ,— mondta, és meghajolt Kicsit imbolyogva. — A maga feleségei alszanak az ágyamban — mondtam némi Szemrehányással. — Azok — bólintott lemondóan. — De én ezt nem csinálom tovább. Elválok. A pohárszékhez botorkált, elővette a harmadik poharat Mindhármat teletöltötte, az egyiket felém csúsztatta az asz­talon. — Proszit! Egészségedre! Ez két pohárból fog inni. De nem, elüvöltötte magát: — Géza! Egy szutykos kéz nyúlt ki az asztal alól, Benedek belenyomta a poharat. — Ha még egyszer azt mered mondani, hogy. Géza, szét­verem a pofádat — mondta a szutykos kéz gazdája. Néhány gluggyanás, és nyújtotta vissza az üres poharat. — Mondtam, hogy vöröset adjál! — Ez ki? — kérdeztem. — Valami Géza — legyintett Benedek. Az asztal dühödten megmozdult, kinyúlt egy láb, találomra belecsápolt a levegőbe. — Géza a jó nagynénikéd, nem én. Benedek felhúzta a szemöldökét, szigorúan benézett az asz­tal alá. — A fenébe is, nyughass már — s kis szünet után undorral hozzátette: — Géza. Reménytelen ügynek látszott. Óvatosan kihátráltam, s neheztelés ébredt bennem. Hova ho­zott ez a vén uzsorás? ötszáz albérlő közé ötszázegyediknek? Hogy az öregek szobájába jussak, végig kellett mennem a fo­lyosón. Nem keltettem különösebb feltűnést, mert a fürdőszoba­ajtót két elegáns úr verte. — Gyere már ki! Ennyi idő alatt egy víziló is kiázott volna — üvöltötte egyikük. A paraszt hosszasan káromkodott. Na majd, adok én az öregnek! Méghogy Piroska néném bol­dog lesz! A szobában megdöbbentő látvány fogadott. ni, hogy mit, zúgtak a moto­rok. Aztán intett neki, jöjjön át hozzá, valamit akar mon­dani. A rendőr visszaintett olyan mozdulattal, mintha a forgalmat a Közértbe akarná terelni. — Szakítottál? — Valahogy úgy, nem egé­szen ... — Rendes fickó pedig. —■ Nem vesz komolyan. Legutóbb például arról be­szélt, hány barátnőjéből tud­na egy tökéleteset összehoz­ni. — Bolond. — Ö is ezt mondja. De egyáltalán nem érdekel mit mond, és őt sem érdekli, mit mondok én. — Valamit mondtál neki. — Persze, hogy mondtam. Mikor nem mond az ember valamit? És kinek mondja el, ha nem egy orvosnak. Eskü­szöm, nem is olyan mint egy orvos. Vannak emberek, akik megrekednek valahol a húszas éveik közepén, aztán se a ter­mészetük, se a szokásuk nem mozdul az istennek se... A rendőr a motort a két asszony mögé állította, el­ment előttük, és alaposan meg­nézte a szemüvegest. Az tet­szett jobban. — örülj, hogy ilyen ma­radt — mondta a nő — jobb ha az embernek van egy negy­venes barátja, aki fiatalos, mint egy koravén anyagbe­szerző, vagy mit tudom én... — Rossz szériában vagyok — mondta az asszony. — Van ez így. — Van, persze... — hagyta rá —, majd elmúlik. Hogy van a férjed? — Kösz... — az asszony mélyen hallgatott. —T- Ne mondd! Kitől tudtad meg? — Tőle Az más — mondta a nő és a kosarat átrakta a má­sik karjára, mert ilyenkor húzni kezd a kosár. — Ha már tőle tudod, az más. Ügy lát­szik, komoly az ügy. ' — Az. Egészen komoly. — És hol a nő? — A KERAVILL-ban. — Ahá... — mondta és a kosárba nézett. — Mit csinál ott? Takarítónő? — Hanglemezt árul, meg mit tudom én... — Nem is tagadta? — Megmondta a nő nevét — folytatta az asszony — le is írta, hogy néz ki, alacsony, vörös, nappal is enyhén kék­re festi a szemhéját és va­lami fekete klipszet hord a fülében. Képzelheted milyen lehet. — Láttad? — Dehogy láttam .— mondta az asszony. — Csak nem kép­zeled? — Menj oda, ne izgasd ma­gad, és nézd meg jól. Meg­nyugtató. Hidd el ez meg­nyugtató ... — Ugyan! Amikor kiderült a disznóság, hívom őt tele­fonon. Ö mégis orvos, kinek mondja el az ember, ha nem egy orvosnak. — Így van — mondta a nő — a helyedben én is ezt tet­tem volna. — Leadom neki az esetet, elmondom röviden, meghall­gat, és érzem rajta, hogy va­lamin gondolkozik. A rendőr a két nőt figyelte. A közértes magyarázott, a két nőről mondhatott vala­mit. A rendőrnek nagyon tetszett a szemüveges. — Jó, jó... — mondta a kosaras nő — gondolkoznia csak szabad. — Nem sokáig gondolko­zott. Aztán egyszer csak azt mondja: tulajdonképpen ne­vetnem kellene... inkább ne­vetnem, mint gondolkoznom. Ha már ez a helyzet... isme­rem ezt a nőt... Időnként én is eljárok vele. — Ügy — mondta a kosa­ras nő és megszorította a ko­sár fülét. Észrevette, hogy a rendőr nem őt nézi, egy moz­dulattal hátranyúlt és kon- tyát feltolta a feje búbjára. — Mondom, hogy rossz szé­riában vagyok — ismételte az asszony. Rágyújtott és egy előkelő mozdulattal emelte el a cigarettát. — Mit lehet tenni — mondta a kosaras nő — valami majd c?ak lesz. Csak azt nem ér­tőm, miért mondták eL — Ezt én sem értem.’ Mindegy... Tegnap talál­koztam azzal a festővel, tu­dod melyik... tetszett' is ne­kem az a fiú, de aztán csak barátok maradtunk. Egy mű­vésztől , mégiscsak megkérdez­heti az ember, mi lehet az oka, hogy ha az ember férje és barátja ugyanazzal a nő­vel jár. — Mondott valami okosat? — Persze. Azt mondta, ő Is nagyon jól ismeri azt a nőt. Mármint a festő. Pon­tosan leírta, hogyan áll a nő a KERAVILL-ban a pult mö­gött. Alacsony is, vörös is, a fekete klipsz is... Gondolod, hogy még meg is nézem? A kosaras nő hátralépett, a sarka beleakadt • az asz­falt repedésébe. Mire óvato­san kihúzta, nehogy a sarok megsérüljön, a rendőr begyúj­totta a motort, megnyomta a gázt, s a téren, a kút körül le­írt egy tiszteletkört. Az asztalnál a b.-í FMSZ vezetői ultiztak, a K.-i refor- ^ mátus lelkész kibicelt nekik. A kihúzható rekamién négy em- ^ bér feküdt, ezek közül kettőt ismertem, az egyik a B.-i tsz ^ mezőgazdasági brigádvezetője, a másik egy részeges vincellér. ^ A harmadik olvasott, a könyv eltakarta az arcát. A negyediké egy szakállas — őt nem ismertem. A szekrénynek támaszkod- S va aludt Mór János, falunk tűzoltóparancsnoka, a sarokban S Valér bácsi egy fiatalemberrel sakkozott. Barátságosan intett felém, büszkén körülmutatott: — A fiúk itt szokták megszállni — mondta. — Ismersz min- ^ denkit, nem? — Azt a szakállast, azt nem. Az öreg szemügyre vette a szakállast. — Érdekes — mondta —, azt én sem. Piroska! Piroska néni a szekrény mellett aludt egy matracon. Fel- ^ emelte a fejét. — Mi van? — Ki az a szakállas? | — A te ismerősöd. — Az enyém aztán nem. Az öregasszony hosszasan nézte az alvó szakállast. — Azt mondta, valami inspektor. Lovakat vesz, vagy mi. ^ Hadd aludjon szegény. & Ezt az éjszakát Benedekkel és Gézával töltöttem a konyhá- & ban. Éjfél felé megjelent egy pocakos kopasz férfi a fürdőkö- § penyemben, és háborgott, hogy itt még fürödni sem hagyják^ az embert, majd szó nélkül megitta Géza borát. Géza az asztal alól bokán rúgta, de később összebarátkoztunk. A pocakos S papféle lehetett, mert csak egyházi énekeket tudott. Reggel felé kiürült a ház, kicsit lehetett aludni. Bevallhatom, ^ azon az éjszakán többször támadt az a gondolatom, hogy más-^ hová megyek lakni. Aztán többé soha. Két évig, amíg meg ^ nem nősültem, Valér bácsinál laktam. Később már könnyedén & ki lehetett számítani, mikor lesznek erős napok, mikor gyen- S gébbek, s eszerint jártam haza fekhelyet foglalni. Szép élet $ volt. Kirívó esetek voltak ugyan, de ritkán. Egyszer a B.-i§ MEDOSZ két középjátékosa a fürdőkádban aludt, mert más- ^ hol nem jutott nekik hely, nem sokkal később, az ugyancsak^ B.-i állatorvost véletlenül bezárták az éléskamrába. Megevett tizenkét befőttet és két szál kolbászt. Egy ízben pedig a víz-S vezeték-szerelőt vendégnek nézték, s három napig ott tartót- ^ ták. A rendőrség talált rá, miközben enyhén spicces állapotban ^ Valér bácsival egy új vízvezeték-rendszer elméletét dolgozták ^ ki. A vízvezetéket nem csinálta meg. Aztán az öreg meghalt. Akkoriban m^r nem laktam ott, a temetésére se tudtam | elmenni, mert hazavitette magát B.-re, a falujába. Sokkal ké- ^ sőbb látogattam meg Piroska nénit. Lefogyott, ázott, öreg kis ^ verébként ült a szobában. Láttam rajta, a csengőt figyeli. ^ — Senki se jön — mondta —, istenem, senki. § S a tavaszon lementem Valér bácsi sírjához. Zöld fű nőtte ^ be a halmot, s fejét a sírdombon nyugtatva egy csavargó aludt. § Na, öreg, ez neked az igazi koszorú, gondoltam, lám, még a ^ círr»Hr»n rtrvff fii is hívncrpitnt SZÄNTHÖ IMRE: CSENDÉLET

Next

/
Thumbnails
Contents