Pest Megyi Hírlap, 1971. szeptember (15. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-19 / 221. szám

MONOR'Vmtn A Pfsj M E G Y E;! H,1.R L-A & .K Ü 1,0 N KH A®.Á 5, A XIII. ÉVFOLYAM, 221. SZÁM 1971. SZEPTEMBER 19., VASÁRNAP ■Y k p ni r V» n yne X Fpc# Péteri . Pilis , Sülysáp -+ Un +. üllő + Vasad + Vecsés Elkezdték az emeletes társmháépítését Uj lakónegyed épül Ecseren — Példás együttműködés a tanács és az OTP között Az ecseri hitel- és betét­ügyeket az OTP gyömrői fióüe- ja intézi. A múlt év októbe­rében együttműködési mag­állapodást kötött az OTP és az ecseni községi tanács vég­rehajtó bizottsága. A prog­ramot teljesítették — s hogy ez részleteiben mit is jelent, arról tájékoztatta az ecseri tanács végrehajtó bizottsá­gát Fodor Mihályné, az OTP gyömrői fiókjának vezetője. Ecser közel van Budapest­hez, sok a bevándorló, s ezért évről évre több a hi­telt igénylő. A legnagyobb összegeket felvásárlásra és csaláidiház-építésre kérik. i Az idén Ecserről 11 ip- | kasra 618 ezer forint épí- I tési kölcsönt, egy épület* 1 re pedig 55 ezer forint | vállalati lakásépítési köl­1 csont engedélyezett az OTP. Az együttműködési prog­ramot megelőzte az ecseri tanácsnak egy felmérése, melynek alapján számba vet­ték a telekigénylőket. Száz- negyvenheten voltak. Ezután parcelláztak, az igénylőket pedig felszólították: jelent­kezzenek szerződéskötésre az OTP-fióknál. 1971. szeptember 15-ig a 147 telekigénylő kö­zül 87-en már megkötötték a szerződést, a telekkönyvbe is a nevükre írták az ingat­lant. A Monori Járási Hiva­tal műszaki osztálya kiadta részükre az építési engedélyt: Az ecseri tanács az újon­nan parcellázott területe- ! ken megkezdte a villamo- | sítást, december 31-ig — ! a tervek szerint — bekötik ! a villanyt az új utcákba. ’ A telkek eladási árát egyébként az OTP és a ta­nács közösen állapította meg. A telekvásárláshoz az OTP 2 évi részletre hitelt nyújt. A vb-ülésen, a tájékoztató után, a többi között azt is meg­tárgyalták, mi legyen a 60 eladatlan telekkel. Tíz telek­re igényt tart a Budapesti 21-es számú Építőipari Vál­lalat, távol lakp dolgozóit szeretné letelepíteni Ecseren. Az ecseri telekigénylők közül viszont 50-en még nem je­lentkeztek az OTP-néi vételi ajánlattal. A tanács vezetői felkérik őket: nyilatkozzanak, elálltak-e az építkezéstől. Ha igen, az újabícf1 igénylők, el­sősorban ecseriek, lehetnek a telekvásárlók. A telkek kisajátításához egyébként az együttműködési program keretében a gyöm­rői OTP az ecseri tanácsnak 1 millió 200 ezer forintos át­hidaló hitelt biztosított. Há­rommilliót pedig a közmű- vesítási munkához, a vízmű- társulás részére. Így teremteíték meg Ecse­ren a legltedvezményesabb formának, a társa&ház- építés feltételeit. A helyi tsz, tagjai részére — sa­ját munka besegítéssel — 40 lakásos társasházakat épít. A több szintes épületek 1—2 —3 szobásak lesznek. Jelen­leg már az alapozásnál és a földmunkáknál tartanak. Az együttműködési prog­ram tehát bevált módszer, példa lehet más községek számára. F. O. A magasszárú cipő nem védőruha? A közelmúltban több helyen megvizsgálta a NEB a szo­ciális ellátottságot, a baleset- védelmet. A tanácsok végre­hajtó bizottságainak ülésein is téma esetenként a község­ben működő üzemek, tsz-ek szociális helyzete. A pilisi községi pártbizottság is ezzel foglalkozik jelenleg. A Pilisen működő két tsz, a ruházati ktsz, az ÁFÉSZ és a hizlalda került a kér­dések kereszttüzébe. A párt- bizottság aktivistái, a nőbi­zottságok vezetői készítették a felmérést. Az anyag már együtt van, rövidesen tár­gyalja a községi párt-végre­hajtóbizottság. Előzetesként egyet emelnénk ki a vizsgálati anyagból. A pilisi ÁFÉSZ- nél IS5 nő dolgozik. Ez az ÁFÉSZ dolgozóinak közel 50 százaléka. A munlca- és vé­dőruhával elégedettek az el­adók. az ÁFÉSZ vezetősége erre nagy gondot fordít, éven­te emelkedik az erre fordí­tott pénzösszeg. Köztudott azonban, hogy a kereskede­lemben, bojtokban, presszók­ban sok nő dolgozik. Naponta nyolc órát kell talpon len­niük, lótnak-futnak, eseten­ként nehéz ládákat is cipel­nek, teli tejeskannákat — egyszóval a lát az, amit leg­jobban meg kell erőltetniük. Az eladók visszatérő pana­sza: estére megdagad a lá­buk, kénytelenek tehát ma­gasszárú, úgynevezett „kis- mama”-cipőt hordani munka közben. t Hány ilyen kismamacipőt nyűnek el egy év alatt? So­kat. És éppen ezért találták érthetetlennek a vizsgálat készítői Pilisen, hogy éppen ezt a cipőt nem tartják szá­mon védőruhaként az ÁFÉSZ vezetői, , F. O. Az első járda Szélősnyaraién Szőlősnyaralón Nagy József és Sinkovits József tanácsta­gok irányításával az Iskola utcában nemrég készült el az első járda. A 270 méter hosz- szú kövezetei szombat és va­sárnap társadalmi munká­ban végezték el. Jellemző és dicséretre méltó, hogy a mun­kában nemcsak a felnőttek, hanem Benovits Lászióné ta­nárnő vezetésével az iskolás gyerekek is részt vettek. Budai látkép ígérnék-bemutató Gyomron A maglódi ÁFÉSZ közel­múltban megnyílt gyömrői, Táncsics utcai élelmiszerbolt­jában csütörtökön egészna­pos tej termék-bemutatót és vásárt rendezett a Ceglédi Tejipari Vállalattal közösen. 400 nézőt, vásárlót vonzott a 30 fajta termék, 1000 forint értékű fogyott el belőle. A közeljövőben konzervbe- mutatót rendeznek, a monori FÜSZÉRT-tel közösen. Holnaptól, reggel 9-től este 7-ig lehet jelentkezni a mo­nori járási művelődési ház meghirdetett tanfolyamaira. ★ Két-két darab merev csövű légpuskát kapott jó honvédel­mi munkájáért jutalmul az MHSZ járási központjától a Péteri, a vecsési és a men- dei lövészklub. ★ KISZ-szervezet alakult a Monori Építőipari Szövetke­zetben. A 28 fiatal titkárnak Hornyák Erzsébetet válasz­totta. ' A monori járási művelődési ház, a gyömrői fotoklub és a Monor és Vidéke szerkesztősége által meghirdetett fotópályá­zaton a monori Kugel György: Budai látkép című felvétele a tájkép-kategória első díját nyerte. MŰSOR MOZIK Ecser: A skarlátruhás nS. Gom­ba: Egy kínai viszontagságai Kí­nában. Gyömrő: Családi fészek. H: Fehér robbantás. Maglód: Ne bú- súlj. H: A könnyűlovasság táma­dása. Mende: A könnyűlovasság támadása. H: Befejezetlenül. Mo­nor, v-h: Hé barátom, itt van Sa- bata. Nyáregyháza: A hölgy nem iszik, nem dohányzik, nem flör­Akták a tanácsházán Több mint két évtizede már, hogy L-ék házat vásároltak Maglódon. Az akkori árak­hoz viszonyítva is nagyon olcsón vették, igaz, a házban lakó is lakott. Az új tulajdo­nos azonban nagyon jól ki­jött velük, azok is a tulajdo­nossal, hosszú évek teltek el, egy rossz szó nem esett közöt­tük. Azóta megváltozott a helyzet. A községi tanácsnál halomnyi akta jelzi, hogy va­lami nincs rendben az együtt­éléssel. Akta lett például abból, 1 vecsési búcsú majdnem ** egyidős a településsel. Márpedig a régi iratok szerint 1785-ben lett község Vecsás, az öregtemplom 1797-ben épült. Közel 180 éve ünnep tehát a kiritóg, s azóta illik meghívni erre mindenekelőtt a szomszédot. Márpedig Ve- csés szomszédja mindig is Ecser volt, és az ma is. Az­előtt, ha Vecsés „puszta-korá­ban” valakinél megjelent az istenáldása, hát az ecseri anyakönyvbe jegyezték azt be. Ihnen volt, hogy néha még keresztkomát is Ecserről hívtak. Nagy tréfacsinálók voltak a régi öregek, erről az ado­mák Ecseren is, Vecsésen is megemlékeznek. Íme, egy a sok közül, az ecseri, néhai Szlifka Jani bácsi „tarsolyá­ból”. Történt egyszer, hogy az ecseri koma nem hívta meg vecsési komáját az ecseri bú­csúba. — Zsugori tán ez az ecseri koma — mormogott ravaszul a kalapja alatt a vecsési ko­ma. — No, de majd én ... Eljött a kiritóg napja, meg is érkezett a vendég, csalá­dostól. Szorongatja a vecsési koma vendége kezét, miköz­ben segít annak lekászálódni a zörgő lőcsöskocsiról. — Örülök egykomám, Janó, hogy megtisztelsz. Gyere kicsi Jamkó, hadd öleljen a te ke­resztapád! — Rég láttalak Jaussi ko­mám! — mondja amaz. Bemennek a házba, s az­tán hogy a templom tornya éppen delet kongat — és Ve­csésen harangszóra asztalon az ebéd! — asztalhoz invitál­ja vendégeit a házigazda. Húsleves, tormáshús, töltött káposzta, fonottkalács, jó bor vidámítja a két jó szomszéd, a keresztkomák jókedvét. Ebéd után irány a búcsú. — Menjetek csak — mond­ja Jaussi koma —, majd me­gyek én is utánatok. Ha meg nem érnék oda, ne várjatok. Gyertek haza. A kis Jankót és a kis Jaus- sit jól meghintáztatják, fel­ültetik őket háromszor is a ringlispílre. Janó koma né­zeget, szívja a pipát. Mi az ördöggel tölti otthon az ide­jét ez a Jaussi koma! Szalad az idő, hamar jön már szeptemberben az este, elindulnak haza. Az asszo- • nyok vacsorára terítik az asz­talt, főtt sonka, kaláccsal, ez az esti étel. Szívesen kínálja hogy egy alkalommal a tulaj­donos amróblökte az al-bárlő lábtörlőjét... Egy másik ügy: a tulajdonos ruhát akart szá­rítani az udvaron, s hogy hogynem, a kötél útjában volt a lakók deszkából fabri­kált mellékhelyisége. A bó­dét le kéllétt bontani ... Más­nap a lakók — idős házaspár — elvágták a kötelet, a ki­mosott ruhák a földre estek... Egy újabb akta: egyik nap a házaspár meglepődve tapasz­talta, hogy a kéményből öm­lik a füst vissza a szobáiba. Megnézték a kéményt, el volt tömve... — Mi az oka vajon ennek az elmérgesedett viszonynak? Egyszerűen az, hogy a lakók mindössze 40 forint lakbért fizetnek. Ezért zaklatja őket a házigazda, s persze, ők sem hagyják magukat. A házigaz­da már hivatalos keresetet is adott be, s ebben 300 forint lakibárt követel. Igen ám, de a 3/1971. korim. sz. rendelet 8. paragrafusánaik második be­kezdése kimondja: „A kom- fortnélküli lakások lakbére nem emelkedik.” Marad tehát havi 40 forint, és az állandó perpatvar. Hát­ha megunják a lakók és el­men, nek... 9 A férfi 40 éves, a lány 16. A lány egy nap beállított a tanácsházára s elmondta: élet­társa más nőkkel jár az ut­cán, sőt néha be is viszi azo­kat a lakásba. „Mindig akkor, amikor nem vagyok otthon” — panaszolta. Teltek a hetek, hónapok, s egy napon gyermek szüle­tett ,az életközösségből. Nem­sokára a férfi jelent meg a tanácsházán. Elpanaszolta, hogy felesége nem ad enni a gyereknek, nem mos rá, nem törődik vele. Elmondta, hogy már felhívta anyósát is Gyo­méról, nevelje ő a gyereket, de így szólt: „Nem kell ne­kem a. gyerek, meg a lányom se”, és visszautazott. Segítsen a tanács — kérte a férj. A községi tanács valóban nem látta biztosítottnak a kör­nyezetet a gyermek egészsé­ges felneveléséhez, s ezért állami gondozásiba vette. Az akták azonban még most is gyűlnek. A fiatalasz- szony mindenáron vissza akarja szerezni a gyereket... Egy bejelentés érkezett a tanácshoz, a szomszédoktól. „Az apa állandóan veri a gyerekét, már tűrhetetlen amit csinál. Nem bírjuk néz­ni tovább, sürgős intézkedést kérünk!” A tanács megvizsgálta a bejelentést és egyetértett ve­le. Az apa védekezett: „Állan­dóan elcsavarog, messzire is elmegy. Nem bírunk vele, kénytelenek vagyunk verni...” Bizonyítékok: a gyermek tes­tén lévő kék-zöld foltok. Állami gondozásba vették. A tanács dolgozói gyakran meg szokták látogatni a kis­fiút. Kezdetben sajnálták, ám, ő azt mondja: „Itt a jó.” Gér József töl .... csak fecseg. H: A halál erődje. Péteri: Tájkép csata után. Pilis .* A kölgy nem iszik, nem dohányzik, nem flörtöl... csak fe­cseg. H: Magasiskola. Tápiósáp: Kitörés. Tápiósüly: A gyilkos a sinen vár. Őri: Hé barátom, itt van Sabata. Üllő: Vihar délen. H: A skarlátruhás nő. Vasad: Három a sivatagban. Vecsés: Marie sze­szélyéi. Matiné: Bosszúállók újabb kalandjai. H: Az utolsó Leó. kiállítás Gyömrő, Ságvári Endre Üttörő- ház: Rákóczi- kiállítás, nyitva 9- től 14 óráig. ÖTÓRAI TEA Gyömrő, művelődési ház, 18-tól 22 óráig,' játszik a Kamarás együt­tes. Ügyeletes orvos Gyömrőn, Mendén és Péte­riben: dr. Halmai Géza (Gyömrő), Monoron, Monori- erdőn, Gombán, Bényén és Káván: dr. Kerekes Miklós (Monor, egészségház), Pilisen: dr. Illanicz Elemér, Üllőn: dr. Leyrer Lóránt, Vecsésen: dr. Pauchly Géza tart ügye­letet vasárnap. — Ügyeletes gyógyszertár Monoron a fő­téri, Vecsésen az Andrássy- telepi. Az az úttörő, aki 100 óra társadalmi munkát végez a tanév folyamán a gyömrői útlörőházban, 10 napot in­gyen tölthet jövő nyáron a káptalanfüredi táborban. ★ Kétszáz méter hosszú be­tonjárda épült társadalmi munkát an Péterin, á Szabad­ság tér és a Bercsényi út kö­zött. Totótippek A vasárnapi mérkőzésekre Gazda Sándor, a Monori SE csapatának labdarúgója tippel. NB III Vecsési VIZEP—MÁVAÜT Volán 1. A formába lendült hazai csapat mindkét pontot otthon tartja. Megyei bajnokság Váci Vasutas—Üllő 1, x. Mindkét csapat hullámvölgy­ben van. A hazai oálya előnye a Vasutas mellett szól, de a vendégcsapat is elhozhatja az egyik pontot. Kartal—Maglód 2, 1 A ven­dég maglódiak megszerezhetik a győzelmet. Pilis—Pomáz 1. A jó formá­ban levő »két csapat párhar­cából a hazai csapat győzel­mére számítunk. Területi bajnokság Tápióság—Monor 2. Az első és az utolsó helyezett találko­zójából a jó formában levő vendégek kerülnek ki győzte­sen. Ceglédi MEDOSZ—Péteri 1. Nagy harc várható, de a ha­zai csapat győzelme valószí­nűbb. Bugyi—Sülysáp x. A ven­dégcsapat az egyiit pontot megszerezheti. Iklad—Gyömrő 1. A ha­zaiaktól aligha tud pontot ra­bolni a gyengélkedő Gyömrő. Járási bajnokság Űri—Vasad 1. Sülysáp 11—Monor 11 x. Gyömrő 11—Monori-erdö x. Maglód II—Nyáregyháza 1. A hazai csapat biztosan győz. Pilis II—Csévharaszt 1. A hazai csapat győzelme nem vitás az újonc vendégcsapat ellen. Ecser—Mende 1. Nagy harc várható hazai győzelemmel. V. I. \ Kiritóg Vecsésen a házigazda, de Janó koma nem is vár sok bíztatást. Oda-oda súgja a fiának: — Egyél Jankó, nem a mi­énket eszed! Aztán nagy jókedvvel, tisz­tességgel elköszönnek. Már messze, Ecser felé zörög a ko­csi, amikor megszólal Jaussi. — Meghintáztattam Janó komát. — Azt ugyan nem — aka­dékoskodik Rézi néni —, kinn se voltál a búcsúban. Meg aztán Qtt is csak a két gye­rek hintázott. — Hát aztán mit gondolta­tok, miért maradtam éh itt­hon? Ecserről el is kellett hozni, meg is kellett főzni azt a sonkát, amit rajtunk spó­rolt meg a koma, amikor nem hivott meg az ecseri búcsúba. Ittak erre és fogták a po­cakjukat a nagy nevetéstől. Ezalatt hazaért’ Ecserre Ja­nó koma kocsija. Első pillan­tását lámpagyújtás után a konyha szabadkéménye felé küldte. Oda akasztja ő a szép nagy sonkát, valahányszor el­mennek otthonról, hogy biz­tonságban legyen, hogy meg­érje a szüretet. Ajkára fa­gyott a csodálkozás. — Te Jankó, te Jankó, te a miénket etted! — fordult nagy haraggal a fiához, s ki tudja, mi történt volna, ha Parma néni le nem csillapít­ja. Fekete Gizella

Next

/
Thumbnails
Contents