Pest Megyi Hírlap, 1971. szeptember (15. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-10 / 213. szám

4 1971. SZEPTEMBER 10., PÉNTEK "~K-Kíritm ŐSZRE ÍGÉRI A RÁDIÓ Miért szép Az eltévedt lovas? Csemegék a dzsessz híveinek Vonzó versműsorokat ígér őszre a rádió. Elkészült a Költők albuma sorozat száza­dik felvétele, amelyben a mai magyar líra legjelesebb képviselői kaptak szót. Egy- egy adásban a meghívott költő mintegy beavatja művé­szetének világába az érdeklő­dőket, felfedi ars poétikáját. Most készült el a Kormos István, Lányi Sarolta, Végh György, valamint Toldalagi Pál líráját ismertető prog­ram. Folytatják a Miért 'szép? című népszerű sorozatot, amelyben a XX. századi líra remekeit veszik górcső alá. Az őszi hónapokban Ady Endre: Az eltévedt lovas, Sza­bó Lőrinc: Nem Dsida Jenő volt, József Attila: Anyám, Juhász Gyula: Este az alföl­dön, Babits Mihály: A csen- gettyűs fiú, Petőfi: A négy­ökrös szekér című verseit boncolgatják, ismertetik a mű megszületésének körülmé­nyeit, tartalmi, formai szépsé­geit. A Beszélgetések egy vers­ről című sorozatban Kassák Lajos, Illyés Gyula egy-egy költeményét elemzik a szak­emberek. Sok más versösszeállítás is szerepel a rádió őszi ter­veiben. Az őszi síp címmel Somlyó Zoltán lírájából Ajtai Andor mutat be néhány da­rabot. A szeretet himnusza című összeállításban Latino- vits Zoltán, Pálos György és Somogyvári Rudolf szólaltatja meg Ady Endre, Dsida Jenő, Karinthy Frigyes, Nadányi Zoltán és Juhász Gyula egy- egy versét. Egy másik — szin­tén az ősznek szentelt prog­ram, Csokonai, Kölcsey és Balázs Béla műveiből válo­gat. A Legkedvesebb verseim sorozatban a Madách Színház fiatal művésze, Huszti Péter áll a mikrofon elé. A továb­biakban Sántha Ferenc és Vujicsics Tihamér műsorát hallhatjuk. Sok zenei csemegét ígér a dzsessz híveinek őszre a rádió. Novembertől ismét folytatód­nak a könnyűzenei rovat im­már hagyományos dzsessz hét­vége rendezvényei. A Tom- sits-kvartett mellett itt mu­tatkozik majd be az Old Stars Band, azaz a régi magyar dzsesszélet kiválóságaiból ala­kult együttes. A külföldi nagy nemzetközi dzsesszfesztiválok sem hiá­A negyedik ötéves terv idő­szakában a borsodi városok­ban és falvakban mintegy százötven képzőművészeti al­kotás elhelyezését tervezik. Köztük számos olyan szobrot, amelyek a megyében élt híres emberekre emlékeztetnek. Így például a képző- és iparmű­vészeti lektorátus megbízásá­ból Gáti Gábor szobrászmű­vész Vatta község nagy szü­löttének, az 1848-as szabad­ságharc belügyminiszterének, Szemere Bertalannak, Turcsá- nyi Árpád szobrászművész a hajdani parasztfelkelés vezé­rének, Tokaji Ferencnek, Nagy István szobrászművész pedig nyoznak az őszi műsorok kö­zül. A ljubljanai, prágai, i montreuxi, zürichi, varsói, ! San Sebastian-i és a szocsi I seregszemléről eredeti hang- I felvételek „tudósítanak”. A | dzsessz világa, illetve a ha- í vonta egyszer jelentkező i Dzsessz-magazin továbbra is beszámol a napjainkban fel­bukkanó új irányzatokról, ze­nei kísértetekről, feleleveníti a régi hagyományokat. Megszó­lal Bessie Smith, „a blues királynője”, felcsendül King Oliver szólója és ízelítőt ka­punk a következő hetekben a szovjet dzsessz nálunk kevés­bé ismert színes világából is. | Egressy Béninek szobrát for­málja meg. Az utóbbiakat To- | kajban és Kazincbarcikán ál­lítják fel. Kisfaludy Strobl Zsigmond kohász emlékművet tervez Ózd részére. A város középiskolai kollégiumának parkjában állítják majd fel Humonyánszky Jolán alkotá­sát, Ady Endre mellszobrát. A szerencsi vár parkja Rá­kóczi Zsigmond, a sárospataki vár körüli műemléknegyed I. Rákóczi György, Kelemér község pedig Tompa Mihály szobrával gazdagodik. Mező­kövesden a volt vásártéren a hajdani „emberpiacon” a név­telen matyó summásnak állí­tanak kőbeformált emléket. BORSOD HÍRES EMBEREI Szobor Rákóczinak, Szemerének, Egressynek A légiósok szállították Űjabb érdekes leletek ke­rültek elő hazánk egyik leg­jelentősebb római kori ása­tásának színhelyén, a táci Gorsiumban, ahol már tizen­négy éve kutatnak a régészek a hajdani római kori városka maradványai után. Az idei feltárási évad első nagy eredményeként, a csá­szárkultusz nagy épületcso­portjának északi részén — a legmagasabb dombhajlaton — egy nagyméretű palota ma­radványai kerültek elő. A pa­lotát — mint a régészek meg­állapították — a IV. század­ban tatarozták, felújították, s ehhez a munkához az aquin­cumi légiósok szállították a tetőfedő cserepeket. Erről ta­núskodnak a cserépmaradvá­nyokon felfedezett légióbé­lyegző-nyomok. Részei voltak Pannóniának Vas megye és a szomszédos szlovéniai múzeumi hálózat közöst megállapodás született. A két terület szakemberei együtt dolgoznak ki kutatási témákat. Ilyenek lesznek a római kori ásatások. A hajda­ni római birodalom pannoniai tartományának ugyanis mind­két vidék része volt. Hasonló­képpen eredményesnek ígér­kezik a közös középkori kuta­tási terv is. A néprajzi prog­ram segít majd a szombathe­lyi skanzen élethű összeállítá­sában. ahol a szlovén nemze­tiség építészeti emlékei is he­lyet kapnak. — A MAVAUT-tól a VO- LANBUSZ-ig címmel, a Vo­lánbusz Vállalat szeptember 11-én a Ceglédi Ősz első eseményeként vállalattörté­neti tárlatot nyit a Kossuth művelődési központban. A kiállítás egy hétig tart nyit­va. C' 1 • • Érdekes módon, szalmával ^zaimamtarzia ”fest” szegeczw l&szio 41 éves nyugdíjas miskolci lakos. Ilizs- szalmából mozaikszerűen állítja össze, s a szalmaszálak külön­böző színeivel árnyalja képeit. Elkészült művei között szerepel a Tadzs Mahal, a Vajdahunyad vár, a lillafüredi Palota Szálló, a vasi templom és torony és különböző zeneszerzők portréi. Játék volt — ma már a grafikusokat segíti A „lehúzóskép" karrierje A papíron színpompás ké­pek lenyomatát hagyó, lehúz­ható matrica, amelyet évtize­dekig csupán gyermekek hasz­náltak játékként, korszerűsí­tett formában bevonult a ter­vező irodákba, a grafikusok műtermeibe. A londoni Leírá­sét cég szabadalmazta azt a műanyaggal preparált papír­anyagot, amelyről a rajz egyetlen nyomással, nedvesí­tés nélkül — pillanatok alatt átmásolható közönséges rajz­papírra A magyar fővárosban léte­sülő raktár számára az angol cég tízezer font értékű, vagyis körülbelül 100 ezer ív matri­cát szállít a Magyarországon legkelendőbb rajzokkal, be­tűkkel. Jurij Jakovlev (Petrováci István fordítása): Megyek az orrszarvú után (4.) Alekszej Bocsarov életében egy idő óta nagy szerepet játszik egy négylábú segítőtárs. Ha Valentyina Vasziljevna nehéz feladatot ad, az orrszarvú segít gyorsan és hibátlanul megoldani. A közönséges, unalmas számokat saját orrszarvú testvéreire váltja, barátaira, a nyűvágókra s a piócákra, akiket sürgősen ösz- sze kell számolnia s azonnal visszazavamia a sötét iszapba. Fejszámolás közben, amikor a táblánál csendben dolgozik, krétával a kezé­ben, hallja a nyüvágók vészjeleit, lelki szemei előtt nehéz csaták, izgalmas üldözések zajla- * nak le, s ezek kimenetele attól függ, milyen gyorsan és pontosan számol Alekszej Bocsa­rov. A fiú észre sem vette, s máris játszi köny- nyedséggel elsajátította az összeadást, orr­szarvúkkal és nyűvágókkal, az osztást, orr­szarvúkkal és piócákkal. S egyszer az orr­szarvú segítségével egy verset tanult meg könyv nélkül. Az iskolában minden tanuló általában min­dig ugyanazt a verset kapja. Mintha a vilá­gon olyan kevés vers lenne, hogy ne jutna minden tanulóra legalább egy. Nagyon unal­mas ülni a padban. s hallgatni, amint húsz gyerek egymás után kimegy a táblához, s át­szeltem ültén, éneklő hangon szavalja: Bolyongok a zúzmara lepte berekben. A bágyatag fényben szikrázik a jég... Valentyina Vasziljevna minden tanulónak más-más verset ad. Alekszej Bocsarov a kö­vetkezőt kapja: Egyszer volt, hol nem volt, orrszarvúéknak volt egy fiuk. Orrocskája tompa, mint a makk. Szép is volt, jó is volt. Ily gyerek nagy kincs. De mit ér az orrszarvú, hogyha szarva nincs? A papa s a mama szarvát messze földről megcsodálják. Bájos szarvak ékesítik szép orrszarvú hugocskáját. Bánatában, szégyenében a családfő így dörög: míg a szarvad ki nem serken, át ne lépd a küszöböt! Szót fogadott a fiú, éjjel-nappal döfött, túrt. Evett fúrót, vízbe főtt krumplit, szarva mégse nőtt Addig döfött addig túrt, orrocskáján nőtt egy púp, és a púpból, zsenge sarjak, kibújtak a pici szarvak. S ma az orrszarvúgyerek már szarvakkal díszeleg. Alekszej Bocsarov ki nem állhat ja a vers­tanulást. Belevörösödik az erőlködésbe, a vers­sorok mégsem maradnak meg az emlékezeté­ben. Egyszerűen képtelen megjegyezni őket. Mire kiér a táblához, azt is elfelejti, amit nagy kínnal megtanult Ilyenkor innen, is, on­nan is sustorgás hallatszik, a társai segíteni akarnak néki. Most a vers, amit a tanító nénitől kapott, szinte első olvasásra az emlékezetébe véső­dik. S ezt nem magának, hanem az orrszarvú­nak köszönheti. A fiú elképzelte, milyen tehe­tett a barátja, amikor még kicsi volt, s hü­velykujjnyi szarv sem nőtt az orrán. S tudja, hogy amíg a verset az első szótól az utolsóig könyv nélkül nem fújja, a szarvacskák nem nőnek ki. Barátjából nem tesz igazi orrszar­vú. Másnap a táblánál felmondja a költeményt. Egyetlenegyszer sem hibázik. S Valentyina Vasziljevna akkora ötöst rajzol a füzetébe, mint egy sarló. Amikor késő ősszel hidegre s esősre fordul az idő, akár tetszik, akár nem, fel kell venni a télikabátot. És ha már hosszabb ideje esik, ki sem mozdulhatsz a házból kalocsni nélkül. A kalocsniban az ember ormótlanul, nehézke­sen mozog. Hát még ha a kalocsni jóval na­gyobb a cipőnél! Minden lépés után leesik. Húzhatod a lábad a lucskos, sáros aszfalton! Az egyik ilyen esős, kalocsnis napon Alek- szej Bocsarov közleményt hall a rádióban: „Az állatkertben kiürítették a nyári ketre­ceket, s az állatokat téli szállásukra vitték. Egyedül az Orrocska nevű orrszarvú nem haj­landó elhagyni nyári otthonát. Már harmadik napja várja lakosztálya előtt a kerekekre sze­relt, hatalmas ketrec, amellyel az állatokat té­li tanyájukra szállítják. De Afrika makacs szülöttje inkább éhezik és didereg, mintsem hogy új ketrecébe átsétálna.” Alekszej Bocsarovot úgy felizgatja a hír, akár a tűzoltóautó szirénája. Felugrik az asz­taltól, ahol épp a leckéjét készíti, s az ablak­hoz rohan. Ám mit lehet látni ilyenkor a be­párásodott, csordogáló patakokkal csíkozott ablakból? Szegényke, éhezik és didereg! Állandóan a fülében csengenek a szavak, mintha a rádió még mindig a közleményt ismételgetné. Ösz- szeszorul tőlük a szíve. Talán az orrszarvú éppen őt, Alekszej Bo­csarovot várja, s ezért éhezik és didereg. Azonnal az állatkertbe kell rohannia! Veszi a kabátját, belebújik az óriási ka­locsaiba, ami minden lépésre leesik a lábáról. De most a kalocsni a távozási engedéllyel egyenlő, nélküle nem mehet ki a házból. Az utcán néhányszor elhagyja a kalocsmit. Mindannyiszor meg kell állni, s cipőjével újra betelépmi. Hamar megunja, lerúgja, s a kezé­be fogja. Elhalad a huszonötös számú ház előtt. Az eső a költözködő gyerekeket beker­gette, a kapu előtt nem rendetlenkedik senki. Belerúg a kicserélt, ócska vízvezetékcsőbe, s az nagy zajjal görög a kövezeten. Éhezik és didereg! Éhezik és didereg! Az állatkertben nem találkozik se látoga­tókkal, se állatokkal. Az állatok előre meg­érethették a havat és a fagyot, s a költöző madarakkal együtt, kiszökve ketrecükből ők is délre vándoroltak, ahonnan csak a tavasz érkeztével jönnek majd vissza. Még a jeges­medve sem maradt a helyén, a többiekkel tar­tott. Csak az orrszarvú nem ijedt meg a téltől, s a barátját várja. A ketrec sarkában fekszik, tömzsi lábait maga alá húzva, s vacog. Nagy, összesodort lapulevélkénit lekonyuló füle resz­ket a szélben. Ketrece mellett ott áll egy másik ketrec, kerekekre szerelve. Harmadnapja várja hiába makacs utasát. A ketrectől nem messze két alak ácsorog. Fejükön háromszögletű kapuc­niban csúcsosodó vízhatlan köpenyükben olya­nok, mint két pingvin. Az egyik magasabb, a másik alacsonyabb. — Próbáljuk meg, adjunk neki enni — mondja az alacsonyabb pingvin. — Hogyisne! — feleli a magasabb. — Ak­kor akár egy hétig elüldögél ott. — Sajnálom szegényt. — Mit tehetünk mást? Alekszej Bocsarov egyenesen a ketrecnek tart. A hideg vasrudakba kapaszkodik. Az orrszarvú reszket. Nem tudhatja még, hogy megérkezett a barátja. A fiúcska szólongatja: — Orrocska! Orrocska! Az orrszarvú hirtelen résnyire nyitja a sze­mét, s bizonytalanul pislog maga elé. Azt gon­dolja, félre akarják vezetni, s nincs itt sem­milyen Alekszej Bocsarov. De amikor meglátja a barátját, szemét tág­ra mereszti, s nagyot szippant a levegőből, hogy szagról is meggyőződjön: nem téved-e mégis? Azután feltápászkodik, s a rácsokhoz lépked. Mióta Bocsarov nem látta, megsápadt, lefogyott. Vastag bőrén mély barázdákban ül­nek a ráncok. — Miért éhezel és fagyoskodsz itt a nyári ketrecben? — kérdezi a kettejük nyelvén a kisfiú. — Téged vártalak — válaszolja az orr­szarvú. — Már minden állat elköltözött. Neked is menned kell, mert itt megfagysz a télen. — Kibírom. — Nálunk a tél nagyon szigorú. Az eső után hó jön. És a víz olyan keményre fagy, mint a kő. — Mit csináljak? — Költözz át tüstént a téld szállásra. Nincs messze. Nem kell gyalogolnod. Én is veled megyek. A kisfiú és az orrszarvú egymást nézik, miközben beszélgetnek. Beszédjüket kívülük senki nem érti. A két pingvin, a magasabb és az alacsonyabb félrehúzódva várja, mi tör­ténik itt. Látják, a kisfiú elindul a ketrec meHett, egyik vasrudat a másik után hagyja el, s az orrszarvú megy 'utána. Kisétál az útra, s meg­áll a kerekeken várakozó házikó előtt, amely teli otthonába szállítja az elefántokat, a tigri­seket s az orrszarvúkat. — Nézd, jön! — súgják a pingvinek. Bocsarov a kerekekre szerelt ketrechez ér. Az orrszarvú kérdőn néz rá. A fiúcska biztat­ja: gyere bátran! S az orrszarvú nesztelenül, könnyedén fellép a ketrecbe. Előbb mellső lábait teszi fel, majd maga után húzza a hátsókat. A ketrec ajtaja becsukódik, s a ke­rekekre szerelt házikó zajtalanul gurul a ned­ves úton. Az orrszarvú a ketrecben utazik, a kisfiú mellette lépked, s bátorítja a barátját: — Ne félj, minden rendben tesz! Az új szálláson majd felmelegszel, mintha csak Af­rikában lennél. Amikor újra beköszönt a ta­vasz, zsenge akácgallyakkal leplek meg, mi­velhogy vegetáriánus vagy, s nem szereted a paprikás kolbászt. Az orrszarvú hallgatja, s igyekszik a mozgó ketrecben megtartani egyensúlyát így érnek a téli szálláshoz. A pingvinek levetik háromszögletű kapuc­niban csúcsosodó köpenyüket, s azon nyomban az ismerős néni és egy ismeretlen férfi áll Bocsarov előtt. Kimondhatatlanul boldogok, hogy sikerült Orrocskát átcsalogatni a téli szállásra, s elhallmozzák megannyi orrszarvú­csemegével. S a kisfiú csak nézi őket mosoí lyogva, s kezében a sáros, nedves kalocsnit szorongatja. (Vége következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents