Pest Megyi Hírlap, 1971. augusztus (15. évfolyam, 180-204. szám)
1971-08-25 / 199. szám
Az országgyűlési képviselő fogadóórája Augusztus 3l-én, délután három órától, Tóth Attilánc •rszággyűlési képviselőnő fogadóórát tart a mikebudai ta- uácsháza épületében. Utazik» a vadászati világkiállításra Cegléden az utóbbi napokban sokan keresik fel az IBUSZ kirendeltségét, a Kossuth Szállóban. A pénteken nyíló vadászati világkiállításra váltanak belépőt, s egyúttal kedvezményes vasúti jegyüket is megvásárolják. A csoportosan utazók is segítséget kapnak az IBUSZ kirendeltségétől. Az érdeklődőknek felvilágosítást adnak a világkiállítás programjáról, és ezekre a belépőjegyek beszerzését is elvégzi az IBUSZ. Azok, akik a soron következő külföldi utazások felől érdeklődnek, már megkaphatják a kirendeltségen az ősztől tavaszig tartó idény programját is. Áruházi program DIVATBEMUTATÓ, TÁNCDAEÉNEKESEKKEL A nyári vásár után sem fnarad ötlet nélkül a ceglédi áruház. Az őszi hónapokban divatbemutatót és kiállításit rendez, amelyről az áruház ■igazgatója, Orosz Zoltán a következőket mondotta: — Szeptember 6-tól 18-1,g a Budapesti RÖVIKÖT-tel ködösen, kiállítás tekinthető meg az áruház emeleti osztályán, ahol a magyar termékeken kívül olasz, francia és angol finom kötött árukat, női és férfi fehérneműt mutatunk be. A választék gazdag lesz, a legmodernebb. legdivatosabb kötött holmikat láthatják az érdeklődők. Természetesen arra törekszünk, hogy a kiállított áruin minél hamarabb áruházunkban is kaphatók legyenek. — A Kossuth Művelődési Házban rendezzük meg hagyományos őszi-téli divatbemutatónkat. Ott már manökenek vonulnak fel az említett kiállítás holmijaiban. Ekkor adunk ízelítőt az ősz és tél divatjából, kosztümök, kabátok, bundák, téli nadrágkosztümök tarkaságával. A divatbemutatón fővárosi előadóművészek, táncdaléneke- sek szórakoztatják a közönséget. PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XV. ÉVFOLYAM, 199. SZÁM 1911. AUGUSZTUS 25., SZERDA Téglából, panelekből Változik a város képe Gyógyító, kutató állatorvosok Alakul az új városkép. Sokan állapítják meg, akik naponta Cegléd utcáit járják. A vasútállomás környéke egészen új arcot ölt — lassan, de biztosan. A kis park, amely hosszú éveken át „mostoha- gyerek” volt, most gondozott, szép színfoltja Ceglédnek. Az állomás épületében az utazók már nemcsak a vonatra várnak mindennap, hanem arra is, hogy az új várótermet és utasellátó helyiséget végre megnyissák, átadják rendeltetésének. A Köztársaság utca sarkán épült korszerű lakóházakban sokan találtak új otthonra már ebben az évben, és sokan várnak új otthonuk átadására azok közül, akik az épülő, felüljáró melletti lakótelep első házába beköltözhetnek. Az épületen már a | színes, külső vakolás készül. I A szomszédos Reggel utca képe és a Kossuth Ferenc utca igen megváltozott a ta! vasz óta. Földszintes házak I helyett, építkezés kezdetére ■ váró, megüresedett telkek sorakoznak egymás mellett, több lakóépülettől pedig mostanában vesznek búcsút gazdáik. A kis, földszintes házak helyén, hamarosan tovább épül a több szintes és gázfűtéses épületekből álló városrész. Az itt levő állatkórház is költözni készül. Hamarosan a Jászberényi út felüljáróján túli részen átadják rendeltetésének a korszerű, jól tervezett állategészségügyi központot, ahol a gyógyításon kívül, kutatómunkára is alkalmuk nyílik az állatorvosoknak. Plakettek sikere Cegléden, a Kossuth Múzeumban, sok látogatója van két fiatal képzőművész, a ceglédi születésű Jávor Piroska és Asszonyi Tamás kiállításának. Kisplasztikáikat, a plaketteket és az érdekes tűzzománc alkotásokat sokan megtekintették. Már nem egy mű gazdára is talált az értékes alkotásokból. Elmennek Óbudára Budapesti kirándulásra indulnak, a KPVDSZ bizottság szervezésében, augusztus 30- án, a Róna Vendéglátó Vállalat munkatársai. Ezúttal Óbudával ismerkednek meg, majd este színházlátogatással fejezik be kirándulásukat. Kong a donga Immár negyvenöt éve dolgozik a hordókészító szakmában a ceglédi Bán Lajos. Ilyentájt, nyár vége felé, megszaporodik a munkája. Több a javítanivaló, s több új hordót keresnek. Az erőt és ügyességet igénylő hordókészítésben a mester fia is segít. Foto: Apáti-Tóth Sándor A KRliDY-CSALÁD VARRÓNŐJE VOLT Régi divatok, régi emberek A HÁZA ELADÓ A Festi úti házat magas kerítés veszi körül. Hosszú ideje csengetek, kopogtatok az ablakon, de a vasajtó nem tárul fel. Már kijöttek a szomszédok is. — Bezárkózik a Kozák néni — mondják —, tetszik tudni, egyedül él. Meg rosszul is hall egy kicsit. Többen suttognak: talán rém érte valami baj ? ... Csi- kordul a zár. Kozák Gusz- távné fehér haja bukkan elő. Nem fogadja bizalmatlanul az idegent. Bekísér a csöppnyi konyhába. Arca beesett. A mély ráncok közül elővillan fáradt fényű szeme. Vékony, fehér ujjai a zsebkendőt morzsolgatják. Nyolcvanhat éves. — Meséljen, kedves néni! Mint sötét éjben gyertyaláng, fény lobban tekintetében. A csendbe, mozdulatlanságba merevedett falak közé beszökken az élet. Örökmélybe zuhant alakok lépnek be. Beszélnek, énekelnek, táncolnak körülöttünk. A szellemlámja. Különösen mióta színészettel próbálkozik. — Jó napot, aranyos kisasz- szony! Partira készül ? Akkor meglesz a ruha délutánra. De édes! Ezen a karcsú termeten kitűnően áll majd az estélyi. Hogyne, megcsinálom, drágám. Pá! Panoptikum — Micsoda forgalom! Látja, itt a pesti élet összes úriasz- szonya. Csevegnek, mosolyognak. Tündöklő ruhaköltemé- nyeket rendelnek. Bárók, katonatisztek, miniszterek feleségei. Húzódjon hátra, nehogy hozzáérjen fenséges eleganciájukhoz. — Puszilom, drága Bercsényi Miklósnál Angyalkám, hogy van a férje, a délceg Szirmai tábornok? Hallottam, mesés birtokot vásároltak vidéken. De szerencsés vagy, édesíNicsak, a hercegnő! Most érkezett Romániából? Milyen jó színben van! Ki hinné el. hogy asszonyságod betöltötte a századik évét! S minden szezonban új ruhát csináltat. Angyali teremtés! — Lássunk munkához! Figyelje meg ezt a divatot. Testhez álló derék, elől vasmandzsettával. A rakott szoknya a földig ér. Alul seprű- zsinóros, ez veri el a port. Magas nyak. Az ujj lent szűk, felül bő. A fűző halcsontból készült. Egyedül — Most hogyan él? — kérdezem a hosszú mesélés után Kozáknét. Összerezzen. Teste remegni kezd, amikor az álommúltból a valóságra ébred. A színes, kavargó kép elszállt. A régi világ szellemalakjai kisuhogtak a szobából. Ä véget váró csend és mozdulatlanság újra a ház fölé terpeszkedett. Kozák néni halkan susogó hangját hallom. — A férjem az első világháborúban esett el. Két gyerekem volt, ök is meghaltak. Unokatestvérem élt itt, velem. Tíz éve temettem el. Hetvenéves koromig dolgoztam. Akkor megromlott a szemem. Betegség nem kínoz. De a magány, a perceket morzsolgató várakozás, az utolsó napot leső reménytelenség telkembe mar. Eladó a házam. Ha megvennék, meghúzódnék hátul, a kiskamrában. Mégse lennék egyedül. Csörrenve csapódik a vasajtó. Hunyorgok a vakító napfényben. Autók robognak a Pesti úton. Forrónadrágos lány toppan ki az egyik házból. Rádió harsog a kezében. Nevetve, táncolva lépked. Kohlmayer Adam Fácánország az Aranyhomokban Nyáimpáton is készülődnek A VADÁSZATI VILÁGKIÁLLÍTÁSRA Nagy őszi eseményre: vada- | szati világkiállításra készül j az ország. A Dunakanyarban, ! az ország vadrezervátumai- ! ban éjt nappallá téve szór- I goskodnak, hogy messzi töld- j ről érkező vendégeink és a hazai látogatók sok felejthetetlen élménnyel gazdagodjanak. Vendégeket vár erre az időre Nyársapáton az Aranyhomok Termelőszövetkezet fácántelepe is. A MAVOSZ már tizenhét külföldi vadász jöttét jelezte, de akár harminc vendéget is várhatnak. Ami biztos, az biztos, fel is készültek kellőképpen. Elkészült a vadászlak, a nevelőkertben pedig ott sétálgat hegyesen-begyesen ezrével a lőnivaló. Igen, sétálgat. A nyársapáti fácánok : ugyanis csak akkor tudnak j repülni, „ha az ember is úgy j alcarja”. Az ember: Belerich István, a fácántelep fiatal ! vezetője. — Kis korukban a fácáncsibék szabad mozgást kapnak a ráccsal, hálóval védett röptetőben. Amikor felőlük ! „felnőtt ruhájukat”, szép íoi- luk kinő, leszíjazott szárnynyal kerülnek a szabadba. Futni, azt szabad, de röpülni így nem tudnak. A szabadság ilyenkor a nevelőkert területét jelenti, a bekerített há- romholdnyi földdarabot. A törzsállomány most tízezer körül lehet, s fogolyból is van legalább háromezer. A köles, paréj és vadrepce dzsungelében otthonosan mozog a fácáncsapat. A legszebb háromszáz példányt hamarosan a MAVOSZ megyei telepére, Bugyi határába viszik Nyársapátról, a fácántenyésztő és vadgazdasági bemutatóra. Nem lesz könnyű a válogatás. Ebben az évben szépen szaporodott Fácánország lakossága. — Nyolcszáz kotlóval keltettünk az idén. A kolló jobb fácánk^lfe.tő, mint a drága gépek. A beszerzése sem könnyebb. Jóval a keltetések előtt ketrecekkel megrakott autóval országjáró hollós vásárra indultunk. Az igazság, hogy nem könnyű beszerzni ezeket a pótmamákat. Szerencsére most sikerült. Egy-egy kotló 25 tojást költött. Az el- j hullás nem volt nagy a kert- I gazdaságban, a szakszerű ne- I vetés, gondozás megteszi a magáét. Egy tojótól 15—20 fácánt felneveltünk. A tojók tojótápot, a kis szárnyasok nevelőtápot kapnak. Nem olcsó így az élelmezésük, de megéri a gondoskodást. A nevelőkertben ráccsal körülfogott, hálóval fedett terű latre kerülnek tizenöt-tizenhat hetes koruk után a csapdám! fogott fácáftcsibék. A nevelőkertnek már háromezer lakója van. Most kezdenek „emberesedni” — illetve madarasod ni. A kakasok tolla színeződik már, bíborszín gallért kap bánná tollruhájuk, s mire a vadászati szezon megkezdődik, leljes díszben pompázhatnak az Aranyhomok Vadásztársaság tizennégyezer holdnyi területén, szabadon engedve. Persze, akkorra megszabadítják valamennyit a szárnyukat lefogó szíjtól. Nem kell hosszú idő, hogy megszokják a szabad életet és épp úgy röppenjenek, mozogjanak, mintha sosem lettek volna lekötve. — A vadászati szezon szeptember 1-én kezdődik, fogolylövéssel. Azok, akiket a világkiállítás idején vendégül látunk, csak szeptember 15- től lőhetnek fácánra. A elsőknek mag kell elégedni a fogollyal és legfeljebb a vad- galambbal, amit szintén lőhetnek, tenyésztés nélkül is akad bőven. Eszes Katalin Mitől híznak a kocák? A sertéshízlaló számára a ceglédi Vörös Csillag Termelőszövetkezet óránként öt tonnás teljesítményű takar- mú.nyszárító és ?fi,tjverő'' üzemet létesít. Sertéskombinátjuk ab- rak igénye évente csaknem kétezer vagonnyi lesz, ebből ötszáz vagonnyi ipari abrak, a többi mezőgazdasági. A szárítóüzemmel egy időben készül a tenyész- és hízlalótelep is. A nevelő és tenyésztő épületeket a jövő év első felében már üzemkészen szeretnék átadni rendeltetésének. Megszegik a szabályokat Halát az utakon Az ittasság következménye A gépkocsivezető őrizetben A kétnapos ünnep idején el- özönlötték a közutakat a kirándulásra, víkendre induló gépkocsik. Sajnos, a gondtalan pihenés nem mindenkinél zárult jó emlékkel: a járásbeli közutakon két nap alatt öt súlyos közúti balesethez riasztották a rendőrség közlekedésrendészetének ügyeleteseit. A könnyű és súlyos balesetet szenvedőkön kívül, egy halálos áldozat is volt. Pálinkás János monori lakos, aki Dánszentmiklós lakatlan területén, motorkerékpárjával átment a menetirány szerinti bal oldalra, majd az útpadkára hajtott, ahol felborult, a helyszínen szörnyethalt. Mint a vizsgálatnál kiderült, a motorozó minden útjába kerülő italboltot jelkeresett, és sehonnan sem távozott száraz torokkal: egy liter bor. három üveg sör és fél deci pálinka elfogyasztása után ült motorjára. Ez lett a veszte. Az ünnepet megelőző napokban sem volt néma a közlekedésrendészet telefonja. Öt balesethez riasztották őket: egy könnyű, négy koccanásos és egy halálos kimenetelűhöz. Ez utóbbi a Ceglédbercel és Albertirsa közötti útszakaszon j történt, augusztus 18-án, ahol | egy szabályosan közlekedő | motorkerékpáros volt az áldozat. A karambolt egy tehergépkocsi vezetője okozta, aki nem adta meg az elsőbbséget a motorkerékpár vezetőjének. A figyelmetlen gépkocsivezetőt előzetes letartóztatásba helyezték. Az elmúlt héten tíz balesettel emelkedett az amúgy is rossz statisztika a járás területén. Most is a gyorshajtás, a KRESZ alapvető szabályainak megszegése okozta a bajt. Mindazoknak a rokonainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett ,ió édesanyánk, nagyanyánk, dédanyánk: özv. Molnár Jánosné szül. Gálfi Mária temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánitották, sírjára koszorúi. virágot helyeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. A gyászoló család. Mindazoknak a rokonainknak, ismerőseinknek. a csemői Rákóczi Tsz vezetőségének és tagságának, szomszédainknak, akik szeretett édesapám, nagyapánk: Kovács Lajos temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek; ezúton mondunk hálás köszönetét. A gyászoló család. Köszönetemet fejezem ki mindazoknak. akik felejthetetlen jó férjem: Várkon) 1 Sándor temetésén részt vettek, koszorút vagy virágot küldtek, látogatásaikkal vagy más módon. részvétükkel fájdalmamat enyhíteni igyekeztek, özv. Várkonyi Sándorné. ház megtelik tolakodó vendégekkel. Híres divatszalon — Nézze csak, ott, a Duna- parton, az a fényes szalon! Az enyém. Menjünk be! Ürihöl- gyeknek varrók szép ruhákat. Látja a szoknyák színes libbenését? Hallja a selyem suhogását? Érzi a bársony kesernyés illatát? Csilingel az ajtó. Álljon most félre! A legelőkelőbb vendégem jön. A karcsú, csinos Krúdy Ilona. A pestiek népszerű hírlapírója, a regényköltő Krúdy Gyula lánya. Nálam varratja ruháit. Idejár az anyja is, az író felesége. Ha tudná, hogyan élnek ezek! Az apjuk — jóvágású férfi — szeret kártyázni, lóversenyekre jár, imádják őt az asszonyok. A bohémvilág lovagja. Rossz volt a házaséletük. Veszekedtek. Sejtettem, hogy válás lesz a vége. Pedig Spieglet Bella asszony nagyon szép és okos. Ö is irogat. Várady Zsuzsi az új feleség. Ez a házasság se ér sokat. Szóval, ez a Krúdy Ilona tette híressé az cn szalonomat. Két-három ruhát csináltat havonta. Ö irányítja a pesti divatot. Üzletem rek