Pest Megyi Hírlap, 1971. augusztus (15. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-24 / 198. szám

MSI UEGVBI 1971. AUGUSZTUS 24., KEDD TV-FIGYELŐ Szmirnai komédiások a commedia dell’arte hagyomá­nyaiból kinőtt új olasz szín­ház programszerű megterem­tője Carlo Goldoni, aki az olasz nép vidámságát, életörö­mét hatalmas szánpadi gya­korlattal foglalta erőtől duz­zadó vígjátékokba. A legki- agyaltabb bonyodalmak mö­gül is kisüt nála a valóság ra­gyogása, az elpusztíthatatlan latin kedély, mely görbe ös­vényeken haladva sem veszti el rokonszenvünket. öngúny­tól habzó karikatúrákat farag a szerző a színházi világ hiú­ságverte alakjairól, akiket hó­bortjaik, mértéktelen dicsek­vésük és különféle csalásaik ellenére is rokonszenvünkbe fogadunk. A József Attila Színház elő­adása, Szirtes Tamás rendezé­se nem szűkölködött bo'hókás ötletekben, az olaszos tempe­ramentumot azonban pesties vidámkodás pótolta, ossz játék helyett egyéni teljesítménye­ket láttunk. A szereplők kö­zül a túlzásaiban is kedves Bodrogi Gyula, továbbá Sze­mes Mari és Márton András nevét említjük. A színiházi közvetítések .egyébként furcsa aránytalan­ságot mutatnak. Ha csak a té­véműsor alapján tájékozód­nánk, azt hihetnék: a kétmil­liós főváros egyetlen állandó színháza a József Attila Szín­ház, hiszen más színházak vajmi ritkán engedik át pro­dukcióikat a televíziónak. Ez egyoldalú művelődéspolitika látszatát kelti, pedig nem er­ről van szó. Érdemes volna a kérdést valamennyi érdekelt bevonásával megvitatni. A bőrkabátos fiúk. Évek­kel ezelőtt sokat olvashattunk a motorra pattant közveszély- ről, a bőrruhás angol huligán­csapatok barátságtalan mér­kőzéseiről. Ez a film a felszí­nen ugyan szelídebben, de ko­rántsem a konfliktusok mellő­zésével világít be az egykori gyarmatbirodalmat már alig ismerő angol fiatalság hétköz­napi életébe. Az angol film új hulláma éppen az átlagem­ber kendőzetlenül nyers ábrá­zolásával jutott az élvonalba; a legutóbbi éjszakai bemutató ennek az iskolának egyik da­rabja volt. A film érdekessége annak az érzelmi zűrzavarnak feltárása, melynek keletkezé­séhez nem szükséges bonyolult lélek, elegendő a vágyak szét­tartása, az emberi kapcsolatok tisztázatlansága. Rita Tushing- ham és színésztársai belülről élik-érzi'k a konfliktust, ezért sikerült nekik a történetet erőlködés nélkül hitelessé va­rázsolni. Esőcsináló. A színdarab annak idején siker volt a Víg­színházban, a film pedig ha­gyományos eszközei ellenére sem tekinthető múzeumi lelet­nek. A drámaíró Richard Nash írta filmre és színházi rende­ző (Joseph Anthony) forgatta darabját. A rendező az egyet­len lehetséges megoldást vá­lasztotta: alig tágította ki a színpadot, épp csak beeresz­tette a külvilág látványát, azontúl a belső drámára, a szereplők jellemalakulására összpontosított. Tehette, hiszen két ragyogó színész volt segí­tőtársa. Burt Lancaster belső tűzzel, félelmét és magányát túlkiabáló bűvészkedéssel állí­totta talpra Starbuck figurá­ját; Katherine Hepburn riadt hisztériája, beletörődő dara­bossága, majd felnyíló nőies­sége hasonló remeklés. A ma­gyar szinkronhangok közül Ruttlcai Éva gazdag színárnya­latokkal „fordította le” az amerikai lány vergődését, de a teljes szinkronmunka (ren­dező: dr. Márkus Éva) egyike a legjobbaknak — már ezért is helyénvalónak érzett a film felújítása. A kísérleti (2.) műsor elindítását üdvözöljük, az érdemi bírálatot azonban még korainak érezzük. Hason­lóképp a köszöntés gesztusa illeti a kettős ünnepen elindí­tott monstre vállalkozást, a Rózsa Sándor ciklust. Az első rész az előzmények összefog­lalására szolgált, a mű elem­zésére később visszatérünk. A hét keres-keresgél. Már­mint arculatot. Egyelőre meg­lehetősen változó sikerrel. Leg­utóbb sok szó esett a dollárról (ami viszonylag távol esik hétköznapjainktól), kevesebb, de érdekesebb szó az alkoho­lizmusról (mely itt szuszog a fülünkbe). A műsor profilja azonban változatlanul elmo­sódó — talán a gyakran vál­tozó irányítás jóvoltából. Ma délután újból jelentke­zik az érdekesen indult Nyi­tott boríték, este a táncdal­fesztivál döntőjét közvetítik. Szerdán Kalmár György új­ságíró az Ölombetűs vallomá­sok című sorozat vendége, ké­ső este Jancsó Adrienne nagy­sikerű előadóestjéből látha­tunk részleteket. Pénteken há­rom dramatizált Pausztov- szkij-novellát mutatnak be a Nyitott könyv-ben, este mo­dern képzőművészetünk egyik kiválóságánál, Bortnyik Sán­dornál tehetünk látogatást. Lehoíay-Horváth György TESTVÉREGYETEMEK Finn napok és magyar napok A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem KlSZ-szer- vezete 1964 óta tart rendsze­res baráti kapcsolatot a finn­országi Jyväskylä egyetem fia­taljaival. Kölcsönös látogatá­sok, a nyári egyetemeken va­ló részvétel jelentette az első években a kapcsolatot, amely évenként újabb szálakkal bő­vült. Az elmúlt évben megkötött megállapodás értelmében ezentúl évenként finn, illetne magyar napokat rendeznek a két testvéregyetemen. A megállapodás alapján 1972 tavaszán a finnországi jyväs- kyläi egyetemen magyar na­pokat rendeznek debreceni fiatalok részvételével. — Nyolc tantermes általá­nos iskola épül tízmillió fo­rintos költséggel Gyálon.. A község harmadik általános iskoláját a tervek szerint az év végén adják át. ORGONA­ÉPÍTŐK A Fővárosi Kéz­műves Vállalat orgonakészítő üzeme mint üzem egyetlen az or­szágban, így munkatársai nemcsak új orgo­nák építésével foglalkoznak, ha­nem a műemlék orgonákat is gon­dozzák. Évente több tízezer or­gonasípot készíte­nek. A képen: Gáli István or­gonaépítő a ját­szóasztal „kopu- la”-rendszerét szereik KÖNYVESPOLC A hegedű vőlegénye igazgató: Rábai Miklós Tegnap — székházában — társulati ülést tartott a Ma­gyar Állami Népi Együttes. A munkaülésen dr. Simó Jenő művelődésügyi miniszterhe­lyettes többek között bejelen­tette, hogy Fehér István, a tár­sulat igazgatója a jövőben más felelős állást tölt be, s a világ­hírű művészeti gárda élére a művelődésügyi miniszter Rá­bai Miklóst, az együttes művé­szeti vezetőjét nevezte ki. Javítóvizsgák és pótbeiratások Befejezéséhez közeledik az idei nyári vakáció. A pedagó­guskollektívák tagjai már ma „bevonulnak” az iskolákba, hogy elvégezzék a tanév elő­készítésével kapcsolatos fel­adatokat. Ugyancsak augusz­tus utolsó hetében tartják meg — az igazgató által megjelölt napon — a tanévnyitó érte­kezletet mind az általános, mind a középiskolákban. A Nemzetközi altajisztikai konferencia Egy hétig tartó nemzetközi altajisztikai konferencia kez­dődött hétfőn a szegedi, József Külön program brigádoknak Szövetkezetek és művelődési házak Több szövetkezet patronál művelődési otthont a dabasi járásban. Még 1969 tavaszán a hernádi Március 15. Tsz az el­sők között az országban átvet­te a községi művelődési házat. Azóta a dabasi Fehér Akác Termelőszövetkezet követte példáját: átalakította, beren­dezte a művelődési házat, if­júsági klubot, pinceklubot ho­zott létre. A törődés kamato­zik, e művelődési házban is a szövetkezeti brigádoknak kü­lön programokat, országjárást, vetélkedőt szerveznek. A Da- bas és Vidéke ÁFÉSZ a har­madik kerületben ugyancsak részt vállalt a művelődési ház fenntartásában — ott most ze­nekarukból, tánccsoportjukból egy nagyobb népi együttest akarnak alapítani. Bugyi két termelőszövetkezete is kiegé­szít} a művelődési ház vezető­jének fizetését. Ócsán az ÁFÉSZ támogatja anyagilag a népi tánccsoport és a kamara­kórus működését. November 7-re az újhartyáni művelődési házat veszi közös fenntartásba az Üj Élet Szakszövetkezet: átalakítják az épületet, klub- helyiséget, szabad polcos könyvtárat rendeznek be, Attila Tudományegyetemen. Az altaji, vagyis a török, mon­gol és mandzsu-tunguz népek nyelvi, történelmi és néprajzi kapcsolataival foglalkoznak a húsz országból összesereglett tudósok. A konferencia az elő­zőleg Münchenben rendezett nemzetközi orientalista kong­resszus határozata alapján 1958-ban tartotta alakuló ülé­sét, s a magyar altajisztika nemzetközi elismerésének egyik megnyilvánulása, hogy az idei konferenciát hazánk­ban rendezték meg. A megjelenteket Ligeti La­jos akadémikus, az Eötvös Lo- ránd Tudományegyetem belső­ázsiai tanszékének vezetője, majd Márta Ferenc, a József Attila Tudományegyetem rek­tora és Papp Gyula, a véroisi tanács elnökhelyettese köszön­tötte. A konferencia alkalmá­ból a magyar altajisztikai ku­tatásokat reprezentáló tudo­mányos és szépirodalmi mun­kákból kiállítást nyitottak a szegedi egyetemen. javító- és osztályozó vizsgákat — az előző évek gyakorlatá­nak megfelelően — szintén a héten bonyolítják le. Az a diák, aki a javítóvizs­gát indokolatlanul elmulaszt­ja, tanulmányait csak osztály- ismétléssel folytathatja. A javítóvizsgákat követően, a tanévnyitó ünnepség előtti napon, augusztus 31-én lesz­nek a pótbeiratások. A tanévnyitó ünnepségeket országszerte szeptember 1-én rendezik. Tamkó Sirató Károly leg­sokoldalúbb költőink egyike. Alig egy éve jelent meg gyűj­teményes kötete, A vízöntő­kor hajnalán, röviddel ezután nagysikerű gyermekvers kö­tete, a Tengerecki Pál (nyom­dában az új gyermekvers kö­tet, a Pinty és Ponty), s most válogatott műfordításait adta közre, A hegedű vőlegénye címmel, az Európa Kiadó gon­dozásában. A címadó vers a fiatal Ma­jakovszkij költeménye. Húsz ifjúkori, többnyire ismeretlen Majakovszkij-verssel indul a kötet, majd a következő cik­lusban huszonkét - verset ol­vashatunk olyan modern szov­jet költőktől, mint Kirillov és Ahmatova, Ahmadulina és Jevtusenko. Tizenkét vers so­rakozik ezután Bednijtől, Lu- govszkojtól, Mohamed Dibtől, Sagtinyantól, Munkáslíra ösz- szefoglaló címmel. A további ciklusok: Jacques Prévert egész kötetnyi, ponto­san harminckilenc verssel. Klasszikusok, Mimnermosztól Bratszkijig. Modern jugoszláv költők; Picasso „A telibe vi­szonzott vágyakozás” című színdarabja (a művész ab­szurd dramolettnek nevezi), s az utolsó, legterjedelmesebb rész: A francia szürrealista Ura csúcsai, Apollinaire és Breton, Aragon és Eluard, Gu- illevic és Michaux, s még hu- szonketten. Hatalmas, lenyűgöző vállal­kozás Tamkó Sirató Károlyé. Nem kevesebb, mint az avant- gard-költészet sajátos össze­foglalása, számbavétele. A kötet számos értéke kö­zül csak egyet emelek itt ki-, annak dokumentálását, hogy a szocialista művészethez számtalan megközelítési út vezet. A népművészeten, a folklóron, a kritikai — vagy „nagy” — realizmuson kívül — s ezt bizonyítja Tamkó Si­rató Károly kötete — Maja­kovszkij, Eluard, Aragon pél­dájával — az avantgárd forra­dalmából és a munkás-iroda­lomból is. Tamkó Sirató Károly válo­gatott műfordításai új színek­kel, sajátos ízekkel gazdagít­ják napjaink fordítás-irodal- 1 mát. Ronda tanár úr A mai javakorabeliek ked­velt fiatalkori olvasmányukat kapják új, ízléses kiadásban a Helikon Kiskönyvtár sorozat új köteteiként, ezúttal is Kosz­tolányi Dezső immár klasszi­kus, fordulatos, szellemes for­dításában. Heinrich Mann e regénye filmen is világsiker volt (a Kék angyal, Marlene Dietrich-hel a címszerepben), de igazi ízeit a kötet lapjain érezzük, amelyben a rejtett szatíra hangjai és felhangjai oly kiválóan érvényesülnek, s vesznek célba nemcsak egy vaskalapos tanárzsamokot, ha­nem a vilmoscsászári Német­országgal egy társadalmi szel­lemet is. Sőt tovább tágul a kép az állam és alárendeltek viszonyának szatirikus boncol­gatásával, amely Heinrich Mann-nak egyébként is ked­velt írói gondolatköre volt. Az új, szép kiadást Kass János hangulatosan illeszkedő raj­zai illusztrálják. P. I. Horizont könyvek A Magyar Népköztársaság és a Román Szocialista, Köz­társaság könyvkiadási meg­állapodása keretében jelennek meg azok a köteteik, amelye­ket Horizont könyvek sorozat­címmel a bukaresti Kriterion Könyvkiadó ad ki a mi Euró­pa Könyvkiadónk korábbi aiapfciadásának megfelelően. Legújabban három ilyen kötet került nálunk is forgalomba: Victor Hugo, Franz Kafka és Thedore Dreiser egy-egy világ­hírű műve. A NEVETŐ EMBER, a fran­cia irodalomtörténetben kivé­teles helyet foglaló Victor Hu­go műve e kötetek egyike. Ez az 1869-ben írt regénye néhány éwél az egyik legmonumen- tálisabb munkája, A nyomo­rultak után született, életmű­vének abban az új szakaszá­ban, amelyre romantika után már egyre jobban a realista vonások nyomják rá a bélye­güket. Ez a méltán népszerű (filmre is átdolgozott) regénye A 43. sz. Állami Építőipari Váiíalat szeptember 1-ével betanító átképzés TANFOLYAMOT INDÍT ASZTALOS, VILLANYSZERELŐ, ÉPÜLETLAKATOS, FESTŐ, MÁZOLO, TAPÉTAZÓ. MÜANYAGBURKOLO, VIZ-, GAZ- ÉS FŰTÉSSZERELŐ SZAKMÁKBAN A jelentkezési határidő: augusztus 25. Jelentkezhetnek a 8. általános iskolát végzett és 18. életévüket betöltött férfiak, 40 éves korig. A tanfolyam időtartama 5 hónap, ez időre 1700 Ft biztosított bért fizetünk. Üzemi étkezést, a vidékieknek munkásszállást adunk és utazási költséghozzájárulást fizetünk. Jelentkezés: csak személyesen a vállalat Szakoktatási csoportjánál. Budapest XI., Dombóvári út 19. sem nélkülözi természetesen a romantikus fordulatokat, me­seszövést, már csak ezért is volt mindig ilyen kedvéit ol­vasmány. A mostani kiadás Németh Andor fordítása, Kas­sai György kiegészítésével és Lontay László jegyzeteivel. AMERIKA (A KALLÓDÓ FIŰ), az 1924-toen elhunyt Franz Kafka, az utóbbi évtize­dekben egyik legtöbbet vitatott íróegyéniség regénye. Ez a mű­ve (amelynek színpadi feldol­gozását két éve láthattuk a Nemzeti Színházban) első írói korszakában keletkezett. Be­fejezetlen műként maradt fenn, amelynek utolsó fejeze­tei csak vázlatban készülitek el, s ezek ezúttal kerültek el­ső ízben kiadásra. E regényt későbbi legismertebb, nagy művei (A per, A kastély) el­indítójaként tartja számon aa irodalomtörténet, s valameny- nyi írása közül a legolvasmá­nyosabb. Hőseinek sorsa vi­szont jogosan kavarja fel aa olvasót, s szerzi meg rokom- szenvét. (A fordítás Kristú Nagy István munkája.) CARRIE, DRÁGÁM címmel az amerikai kritikai realista irodalom egyik legkimagaslóbb alkotójának, Theodore Dreiser- nek a művét kapjuk kézhez. Az Egyesült Államok Balzac- jaként emlegetett ívé első re­génye ez a századfordűlón íxi mű, amelyben, a kitartott nő problémáját veti fel, s ennek kapcsán a kapitalista társada­lom megrontó hatását, hamis erkölcseit ábrázolja meggyőző erővel, hiteles, részletes kör­nyezetrajzzal. Nem véletlen, hogy annak idején a kispolgá­ri álszentek felháborodását váltotta ki a szerző és 12 évet kellett várnia, amíg kiadóra talált. Azóta viszont világsi­ker, akárcsak sok más, ha­zánkban kötetek lapjairól és színpadról is jól ismert műve, közülük különösen az Ameri­kai tragédia. Ezt a művét Vaj­da Miklós és Vajda Gábor for­dításában kapja kézhez a ma­gyar olvadó. Rövides.

Next

/
Thumbnails
Contents