Pest Megyi Hírlap, 1971. augusztus (15. évfolyam, 180-204. szám)
1971-08-24 / 198. szám
MSI UEGVBI 1971. AUGUSZTUS 24., KEDD TV-FIGYELŐ Szmirnai komédiások a commedia dell’arte hagyományaiból kinőtt új olasz színház programszerű megteremtője Carlo Goldoni, aki az olasz nép vidámságát, életörömét hatalmas szánpadi gyakorlattal foglalta erőtől duzzadó vígjátékokba. A legki- agyaltabb bonyodalmak mögül is kisüt nála a valóság ragyogása, az elpusztíthatatlan latin kedély, mely görbe ösvényeken haladva sem veszti el rokonszenvünket. öngúnytól habzó karikatúrákat farag a szerző a színházi világ hiúságverte alakjairól, akiket hóbortjaik, mértéktelen dicsekvésük és különféle csalásaik ellenére is rokonszenvünkbe fogadunk. A József Attila Színház előadása, Szirtes Tamás rendezése nem szűkölködött bo'hókás ötletekben, az olaszos temperamentumot azonban pesties vidámkodás pótolta, ossz játék helyett egyéni teljesítményeket láttunk. A szereplők közül a túlzásaiban is kedves Bodrogi Gyula, továbbá Szemes Mari és Márton András nevét említjük. A színiházi közvetítések .egyébként furcsa aránytalanságot mutatnak. Ha csak a tévéműsor alapján tájékozódnánk, azt hihetnék: a kétmilliós főváros egyetlen állandó színháza a József Attila Színház, hiszen más színházak vajmi ritkán engedik át produkcióikat a televíziónak. Ez egyoldalú művelődéspolitika látszatát kelti, pedig nem erről van szó. Érdemes volna a kérdést valamennyi érdekelt bevonásával megvitatni. A bőrkabátos fiúk. Évekkel ezelőtt sokat olvashattunk a motorra pattant közveszély- ről, a bőrruhás angol huligáncsapatok barátságtalan mérkőzéseiről. Ez a film a felszínen ugyan szelídebben, de korántsem a konfliktusok mellőzésével világít be az egykori gyarmatbirodalmat már alig ismerő angol fiatalság hétköznapi életébe. Az angol film új hulláma éppen az átlagember kendőzetlenül nyers ábrázolásával jutott az élvonalba; a legutóbbi éjszakai bemutató ennek az iskolának egyik darabja volt. A film érdekessége annak az érzelmi zűrzavarnak feltárása, melynek keletkezéséhez nem szükséges bonyolult lélek, elegendő a vágyak széttartása, az emberi kapcsolatok tisztázatlansága. Rita Tushing- ham és színésztársai belülről élik-érzi'k a konfliktust, ezért sikerült nekik a történetet erőlködés nélkül hitelessé varázsolni. Esőcsináló. A színdarab annak idején siker volt a Vígszínházban, a film pedig hagyományos eszközei ellenére sem tekinthető múzeumi leletnek. A drámaíró Richard Nash írta filmre és színházi rendező (Joseph Anthony) forgatta darabját. A rendező az egyetlen lehetséges megoldást választotta: alig tágította ki a színpadot, épp csak beeresztette a külvilág látványát, azontúl a belső drámára, a szereplők jellemalakulására összpontosított. Tehette, hiszen két ragyogó színész volt segítőtársa. Burt Lancaster belső tűzzel, félelmét és magányát túlkiabáló bűvészkedéssel állította talpra Starbuck figuráját; Katherine Hepburn riadt hisztériája, beletörődő darabossága, majd felnyíló nőiessége hasonló remeklés. A magyar szinkronhangok közül Ruttlcai Éva gazdag színárnyalatokkal „fordította le” az amerikai lány vergődését, de a teljes szinkronmunka (rendező: dr. Márkus Éva) egyike a legjobbaknak — már ezért is helyénvalónak érzett a film felújítása. A kísérleti (2.) műsor elindítását üdvözöljük, az érdemi bírálatot azonban még korainak érezzük. Hasonlóképp a köszöntés gesztusa illeti a kettős ünnepen elindított monstre vállalkozást, a Rózsa Sándor ciklust. Az első rész az előzmények összefoglalására szolgált, a mű elemzésére később visszatérünk. A hét keres-keresgél. Mármint arculatot. Egyelőre meglehetősen változó sikerrel. Legutóbb sok szó esett a dollárról (ami viszonylag távol esik hétköznapjainktól), kevesebb, de érdekesebb szó az alkoholizmusról (mely itt szuszog a fülünkbe). A műsor profilja azonban változatlanul elmosódó — talán a gyakran változó irányítás jóvoltából. Ma délután újból jelentkezik az érdekesen indult Nyitott boríték, este a táncdalfesztivál döntőjét közvetítik. Szerdán Kalmár György újságíró az Ölombetűs vallomások című sorozat vendége, késő este Jancsó Adrienne nagysikerű előadóestjéből láthatunk részleteket. Pénteken három dramatizált Pausztov- szkij-novellát mutatnak be a Nyitott könyv-ben, este modern képzőművészetünk egyik kiválóságánál, Bortnyik Sándornál tehetünk látogatást. Lehoíay-Horváth György TESTVÉREGYETEMEK Finn napok és magyar napok A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem KlSZ-szer- vezete 1964 óta tart rendszeres baráti kapcsolatot a finnországi Jyväskylä egyetem fiataljaival. Kölcsönös látogatások, a nyári egyetemeken való részvétel jelentette az első években a kapcsolatot, amely évenként újabb szálakkal bővült. Az elmúlt évben megkötött megállapodás értelmében ezentúl évenként finn, illetne magyar napokat rendeznek a két testvéregyetemen. A megállapodás alapján 1972 tavaszán a finnországi jyväs- kyläi egyetemen magyar napokat rendeznek debreceni fiatalok részvételével. — Nyolc tantermes általános iskola épül tízmillió forintos költséggel Gyálon.. A község harmadik általános iskoláját a tervek szerint az év végén adják át. ORGONAÉPÍTŐK A Fővárosi Kézműves Vállalat orgonakészítő üzeme mint üzem egyetlen az országban, így munkatársai nemcsak új orgonák építésével foglalkoznak, hanem a műemlék orgonákat is gondozzák. Évente több tízezer orgonasípot készítenek. A képen: Gáli István orgonaépítő a játszóasztal „kopu- la”-rendszerét szereik KÖNYVESPOLC A hegedű vőlegénye igazgató: Rábai Miklós Tegnap — székházában — társulati ülést tartott a Magyar Állami Népi Együttes. A munkaülésen dr. Simó Jenő művelődésügyi miniszterhelyettes többek között bejelentette, hogy Fehér István, a társulat igazgatója a jövőben más felelős állást tölt be, s a világhírű művészeti gárda élére a művelődésügyi miniszter Rábai Miklóst, az együttes művészeti vezetőjét nevezte ki. Javítóvizsgák és pótbeiratások Befejezéséhez közeledik az idei nyári vakáció. A pedagóguskollektívák tagjai már ma „bevonulnak” az iskolákba, hogy elvégezzék a tanév előkészítésével kapcsolatos feladatokat. Ugyancsak augusztus utolsó hetében tartják meg — az igazgató által megjelölt napon — a tanévnyitó értekezletet mind az általános, mind a középiskolákban. A Nemzetközi altajisztikai konferencia Egy hétig tartó nemzetközi altajisztikai konferencia kezdődött hétfőn a szegedi, József Külön program brigádoknak Szövetkezetek és művelődési házak Több szövetkezet patronál művelődési otthont a dabasi járásban. Még 1969 tavaszán a hernádi Március 15. Tsz az elsők között az országban átvette a községi művelődési házat. Azóta a dabasi Fehér Akác Termelőszövetkezet követte példáját: átalakította, berendezte a művelődési házat, ifjúsági klubot, pinceklubot hozott létre. A törődés kamatozik, e művelődési házban is a szövetkezeti brigádoknak külön programokat, országjárást, vetélkedőt szerveznek. A Da- bas és Vidéke ÁFÉSZ a harmadik kerületben ugyancsak részt vállalt a művelődési ház fenntartásában — ott most zenekarukból, tánccsoportjukból egy nagyobb népi együttest akarnak alapítani. Bugyi két termelőszövetkezete is kiegészít} a művelődési ház vezetőjének fizetését. Ócsán az ÁFÉSZ támogatja anyagilag a népi tánccsoport és a kamarakórus működését. November 7-re az újhartyáni művelődési házat veszi közös fenntartásba az Üj Élet Szakszövetkezet: átalakítják az épületet, klub- helyiséget, szabad polcos könyvtárat rendeznek be, Attila Tudományegyetemen. Az altaji, vagyis a török, mongol és mandzsu-tunguz népek nyelvi, történelmi és néprajzi kapcsolataival foglalkoznak a húsz országból összesereglett tudósok. A konferencia az előzőleg Münchenben rendezett nemzetközi orientalista kongresszus határozata alapján 1958-ban tartotta alakuló ülését, s a magyar altajisztika nemzetközi elismerésének egyik megnyilvánulása, hogy az idei konferenciát hazánkban rendezték meg. A megjelenteket Ligeti Lajos akadémikus, az Eötvös Lo- ránd Tudományegyetem belsőázsiai tanszékének vezetője, majd Márta Ferenc, a József Attila Tudományegyetem rektora és Papp Gyula, a véroisi tanács elnökhelyettese köszöntötte. A konferencia alkalmából a magyar altajisztikai kutatásokat reprezentáló tudományos és szépirodalmi munkákból kiállítást nyitottak a szegedi egyetemen. javító- és osztályozó vizsgákat — az előző évek gyakorlatának megfelelően — szintén a héten bonyolítják le. Az a diák, aki a javítóvizsgát indokolatlanul elmulasztja, tanulmányait csak osztály- ismétléssel folytathatja. A javítóvizsgákat követően, a tanévnyitó ünnepség előtti napon, augusztus 31-én lesznek a pótbeiratások. A tanévnyitó ünnepségeket országszerte szeptember 1-én rendezik. Tamkó Sirató Károly legsokoldalúbb költőink egyike. Alig egy éve jelent meg gyűjteményes kötete, A vízöntőkor hajnalán, röviddel ezután nagysikerű gyermekvers kötete, a Tengerecki Pál (nyomdában az új gyermekvers kötet, a Pinty és Ponty), s most válogatott műfordításait adta közre, A hegedű vőlegénye címmel, az Európa Kiadó gondozásában. A címadó vers a fiatal Majakovszkij költeménye. Húsz ifjúkori, többnyire ismeretlen Majakovszkij-verssel indul a kötet, majd a következő ciklusban huszonkét - verset olvashatunk olyan modern szovjet költőktől, mint Kirillov és Ahmatova, Ahmadulina és Jevtusenko. Tizenkét vers sorakozik ezután Bednijtől, Lu- govszkojtól, Mohamed Dibtől, Sagtinyantól, Munkáslíra ösz- szefoglaló címmel. A további ciklusok: Jacques Prévert egész kötetnyi, pontosan harminckilenc verssel. Klasszikusok, Mimnermosztól Bratszkijig. Modern jugoszláv költők; Picasso „A telibe viszonzott vágyakozás” című színdarabja (a művész abszurd dramolettnek nevezi), s az utolsó, legterjedelmesebb rész: A francia szürrealista Ura csúcsai, Apollinaire és Breton, Aragon és Eluard, Gu- illevic és Michaux, s még hu- szonketten. Hatalmas, lenyűgöző vállalkozás Tamkó Sirató Károlyé. Nem kevesebb, mint az avant- gard-költészet sajátos összefoglalása, számbavétele. A kötet számos értéke közül csak egyet emelek itt ki-, annak dokumentálását, hogy a szocialista művészethez számtalan megközelítési út vezet. A népművészeten, a folklóron, a kritikai — vagy „nagy” — realizmuson kívül — s ezt bizonyítja Tamkó Sirató Károly kötete — Majakovszkij, Eluard, Aragon példájával — az avantgárd forradalmából és a munkás-irodalomból is. Tamkó Sirató Károly válogatott műfordításai új színekkel, sajátos ízekkel gazdagítják napjaink fordítás-irodal- 1 mát. Ronda tanár úr A mai javakorabeliek kedvelt fiatalkori olvasmányukat kapják új, ízléses kiadásban a Helikon Kiskönyvtár sorozat új köteteiként, ezúttal is Kosztolányi Dezső immár klasszikus, fordulatos, szellemes fordításában. Heinrich Mann e regénye filmen is világsiker volt (a Kék angyal, Marlene Dietrich-hel a címszerepben), de igazi ízeit a kötet lapjain érezzük, amelyben a rejtett szatíra hangjai és felhangjai oly kiválóan érvényesülnek, s vesznek célba nemcsak egy vaskalapos tanárzsamokot, hanem a vilmoscsászári Németországgal egy társadalmi szellemet is. Sőt tovább tágul a kép az állam és alárendeltek viszonyának szatirikus boncolgatásával, amely Heinrich Mann-nak egyébként is kedvelt írói gondolatköre volt. Az új, szép kiadást Kass János hangulatosan illeszkedő rajzai illusztrálják. P. I. Horizont könyvek A Magyar Népköztársaság és a Román Szocialista, Köztársaság könyvkiadási megállapodása keretében jelennek meg azok a köteteik, amelyeket Horizont könyvek sorozatcímmel a bukaresti Kriterion Könyvkiadó ad ki a mi Európa Könyvkiadónk korábbi aiapfciadásának megfelelően. Legújabban három ilyen kötet került nálunk is forgalomba: Victor Hugo, Franz Kafka és Thedore Dreiser egy-egy világhírű műve. A NEVETŐ EMBER, a francia irodalomtörténetben kivételes helyet foglaló Victor Hugo műve e kötetek egyike. Ez az 1869-ben írt regénye néhány éwél az egyik legmonumen- tálisabb munkája, A nyomorultak után született, életművének abban az új szakaszában, amelyre romantika után már egyre jobban a realista vonások nyomják rá a bélyegüket. Ez a méltán népszerű (filmre is átdolgozott) regénye A 43. sz. Állami Építőipari Váiíalat szeptember 1-ével betanító átképzés TANFOLYAMOT INDÍT ASZTALOS, VILLANYSZERELŐ, ÉPÜLETLAKATOS, FESTŐ, MÁZOLO, TAPÉTAZÓ. MÜANYAGBURKOLO, VIZ-, GAZ- ÉS FŰTÉSSZERELŐ SZAKMÁKBAN A jelentkezési határidő: augusztus 25. Jelentkezhetnek a 8. általános iskolát végzett és 18. életévüket betöltött férfiak, 40 éves korig. A tanfolyam időtartama 5 hónap, ez időre 1700 Ft biztosított bért fizetünk. Üzemi étkezést, a vidékieknek munkásszállást adunk és utazási költséghozzájárulást fizetünk. Jelentkezés: csak személyesen a vállalat Szakoktatási csoportjánál. Budapest XI., Dombóvári út 19. sem nélkülözi természetesen a romantikus fordulatokat, meseszövést, már csak ezért is volt mindig ilyen kedvéit olvasmány. A mostani kiadás Németh Andor fordítása, Kassai György kiegészítésével és Lontay László jegyzeteivel. AMERIKA (A KALLÓDÓ FIŰ), az 1924-toen elhunyt Franz Kafka, az utóbbi évtizedekben egyik legtöbbet vitatott íróegyéniség regénye. Ez a műve (amelynek színpadi feldolgozását két éve láthattuk a Nemzeti Színházban) első írói korszakában keletkezett. Befejezetlen műként maradt fenn, amelynek utolsó fejezetei csak vázlatban készülitek el, s ezek ezúttal kerültek első ízben kiadásra. E regényt későbbi legismertebb, nagy művei (A per, A kastély) elindítójaként tartja számon aa irodalomtörténet, s valameny- nyi írása közül a legolvasmányosabb. Hőseinek sorsa viszont jogosan kavarja fel aa olvasót, s szerzi meg rokom- szenvét. (A fordítás Kristú Nagy István munkája.) CARRIE, DRÁGÁM címmel az amerikai kritikai realista irodalom egyik legkimagaslóbb alkotójának, Theodore Dreiser- nek a művét kapjuk kézhez. Az Egyesült Államok Balzac- jaként emlegetett ívé első regénye ez a századfordűlón íxi mű, amelyben, a kitartott nő problémáját veti fel, s ennek kapcsán a kapitalista társadalom megrontó hatását, hamis erkölcseit ábrázolja meggyőző erővel, hiteles, részletes környezetrajzzal. Nem véletlen, hogy annak idején a kispolgári álszentek felháborodását váltotta ki a szerző és 12 évet kellett várnia, amíg kiadóra talált. Azóta viszont világsiker, akárcsak sok más, hazánkban kötetek lapjairól és színpadról is jól ismert műve, közülük különösen az Amerikai tragédia. Ezt a művét Vajda Miklós és Vajda Gábor fordításában kapja kézhez a magyar olvadó. Rövides.