Pest Megyi Hírlap, 1971. január (15. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-12 / 9. szám

V MEGYEI 1971. JANUAR 12., KEDD Lengyelország és Magyarország a II. világháború előtt A Lengyel Tudományos Akadémia kiadásában megje­lent Maciej Kozminski „Len­gyelország és Magyarország a U. világháború előtt” című történelmi tanulmánya. A szerző közel 400 oldalas köny­ve gazdag dokumentációs anyag alapján ismerteti a len­gyel és magyar kormánynak a harmincas évek végén folyta­tott külpolitikáját, a közös magyar—lengyel határ meg­teremtésére irányuló törekvés okait, a történések mozgató­rugóit. A jó ízlésért - jogkör nélkül Magyarországon, ha egy gyár, vállalat, szövetkezet, va­lamilyen új \ terméket akar gyártani, forgalomba hozni — hosszas műszaki, minőségi vizsgálatnak .vetik állá. De nem tesznek eleget annak a rende­letnek, amely esztétikai zsűri­re kötelezne, mert a 16 éves rendeletnek nincs végrehajtá­si utasítása. Pedig lenne, lehetne zsűriző szerv. Elvileg van is, az Ipar- művészeti Tanács, de nem tud­ja ellátni hivatását — megfe­lelő hatósági jogkor hiányában. Jelenleg csak véleményezhe­ti, egyetértését vagy rosszal­lását fejezheti ki az Iparmű­vészeti Tanács, és a gyártó TV-FIGYELO • • Ünnepek után Az új esztendő első teljes műsorhetére sok színű progra­mot áliítottaik össze a televí­zió műsorszerkesztői. Színház és film, tv-játék és vetélkedő, szavalóverseny és revü, doku­mentumfilm, ismeretterjesztés és riport egyaránt szerepelt a programban. A műsorszer­kesztésre mint tematikai vál­tozatosságra tehát nem lehet panasz. Egyes programok szín­vonalára azonban már igen. Kedden este ki tudja há­nyadszor ' láttuk-hallottuk Gorkij: Éjjeli menedékhelyét. Ezúttal a Madách Színház művészeinek kitűnő előadásá­ban sugározták. A hét másik színházi eseménye — bár ez­úttal filmváltozat formájában láthattuk, Kesselring: Arzén és levendula című színműve volt, amelyet a közelmúltban az egyik pesti színház is si­kerrel mutatott be. Ezúttal Frank Capra rendezésében láthattuk, s többek között olyan népszerű színész közre­működésével, mint Gary Grant. Ami a bemutatott tv-játéko- kalt illeti, mindkettő groteszk hangvételű produkció volt. Szerdán este Müller Péter: A hasonmás című játékát vetí­tették. Hőse, a köztiszteletben álló professzor, akit furcsa kérdésekkel zaklat a rendőr­ség. Ugyanis valaki a profesz- szor nevében és alakjában fia­tal lányokat csábít eL Lehet­séges, hogy maga a professzor él kettős életet? Lehetséges, hogy minden emberben lako­zik egy másik én is, aki len­ni szeretne? A professzor ese­tében ez a feltevés igaznak bi­zonyul, mert az első adandó alkalommal él is a különleges helyzettel, vagy inkább vissza­él vele, bizonyítva, akár ő is lehetne a rendőrség által ke­resett hasonmás. Es ugyancsak az általános emberi gyarlóság volt a témája a vasárnap es­te bemutatott groteszk játék­nak, Crncevic jugoszláv szer­ző A sírig tartó barátság című darabjának, amelyet Csuka Zoltán fordításában láthat- tunk-haUhattunk. A szerző darabjában a barátságról mondja él véleményét, amely- lyel mindent szabad, csak ki­próbálni nem. így jár a két hős, Ottó és Mottó is. Testvé­riesen megosztoznak minde­nen — ami osztható. Ám ami­kor olyasvalami jut a tulajdo­nukba, mint például egy üveg­golyó, ami nem osztható, az elválaszthatatlannak tűnő ba­rátság nem állja tovább a próbát. A filmműsorban látott cseh­szlovák produkció, a Zsiráf az ablakban, már a moziban sem aratott átütő sikert. S hogy milyen sikert várnak a tv szerkesztői az eddigi leghosz- szabb, huszonhat folytatásból álló sorozattól, A Forsyte Sa- ga-tól? A Rádióújságban kö­zölt családfa mindenesetre né­mi tájékozódást nyújt azok­nak a nézőknek, akik nem ol­vasták Galsworthy híres re­gényét. A többit bízzuk a to­vábbi huszonöt folytatásra. Fél esztendő múlva minden kide­rül... A könnyűzene kedvelői csü­törtökön láthatták a meglehe­tősen egysíkú Fekete-fehér Minstral Show-1, vasárnap a Ráthonyi Róbert Ritmus Re- vüt, szombaton este pedig Koncz Zsuzsa műsorált. Ennek kapcsán hadd szabadjon fel­tenni egy kérdést a tv illeté­keseinek. Miért tartották olyan sürgősnek a közel egy esztendőre eltiltott _ Illés- együttes propagálását álig né­hány nappal jól megérdemelt eltiltásuk letelte után? Még néhány megjegyzés az elmúlt hét műsorairól. Mara­déktalanul tetszett a mai falu életéről készített, de a ma is továbbélő, rossz ízű hagyo­mányt tükröző A tiszta szoba című riportműsor. Tetszett a vasárnapi Hét nagyszabású vállalkozása, a hét európai fő­várost összekapcsoló körinter­jú ötlete. Kár, hogy az inter­júalanyok kiválasztása már nem tükrözte híven a jó el­képzelést. Nagyon zavaróan hatott a lengyel riporter rossz magyarsága és az a tény, hogy Párizsból, a művészetek váro­sából csupán egy meglehető­sen zavaros filozófiájú volt hazánkfiát tudták a képernyő elé ültetni. Ami viszont nem tetszett, hogy ezúttal a Kicso­da — Micsoda fejtörőt kizá­rólag profi versenyzőkkel bo­nyolították, egy nem éppen profi színvonalat bizonyító já­tékvezetővel. Prukner Pál vagy elfogadja, vágy nem a vélekedést. — Pedig óriási perspektíva, nagy feladatok állnak, áll­nának az Iparművészeti Ta­nács előtt — mondja Czéh Jó­zsef, az intézmény vezetője. — Éspedig? — Az egyik legfontosabb le­hetne a kereskedelmi forga­lomba kerülő áruk esztétiikai elbírálása. Az ízléstelen, gics- cses termékek kiküszöbölése, a jó, ízléses áruk, propagálása. Például: megszüntették az év legszebb terméke kiválasztá­sát, ■ a cím odaítélését. Rend­ben van, elavult már ez a for­ma. De helyette nem honosí­tottak még újat, amely infor­málná. kedvet csinálna a vá­sárláshoz. Vagy. Kulturális járulékkal sújtják a gyengébb művészi színvonalú üveg, porcelán' és kerámia dísztárgyak előállí­tóit De ez a szigorítás csak a dísztárgyakra vonatkozik. S továbbra is nyugodtan gyárt­hatnak giccses műanyag, fém terakotta, vagy gipsz tárgya­kat. A bizsu, a textil, a kon­fekció árukról nem is beszél­ve. Az Iparművészeti Tanács­nak szinte az ország vala­mennyi gyártó üzemével, ter­melőjével kapcsolatban kelle­ne állnia. Gazdája lehetne kü­lönböző pályázatoknak, kiírá­soknak, egyéni megbízásokhoz partnereket kereshetne. A vál­lalatok és a tervezők között közvetíthetne. Sőt, amolyan börzeszerűen üzemek közt is megoldhatná a tervek cseréjét. Művész az iparban címmel évente 10—12 kiállí­tást rendeznek Budapesten, az Iparművészeti Tanács kiállító- termében. Ezek a bemutatók is bizonyítják a tervezők kezde­ményező kedvét és az ipar tö­rekvéseit az igényes közönség ízlésének kielégítésére. De a kereskedelem — gyakran — a hagyományos, szokványos ter­méket rendeli. Pedig a közön­ség ízlése sokat változott — például színben, formában, méretekben. . — Igen hasznos lenne, ha nem csak a kereskedők dön­tenék el, mi legyen az üzletek­ben. Hanem művészeti tanács­adó véleményét is meghallgat­nák, figyelembe vennék. — Kezdeményezés már tör­tént. Más vonalon is. Az Ipar- művészeti Tanács és a Divat- tervező Vállalat pályázatot írt ki, melyen alnpanyagtervezők, a formatervezővel együtt in­dulhatnak. Jók a tapasztalatok az ipar egyes területein is, ahol lehetőséget adnak a ter­vezőknek — így például a fér­fikonfekcióban, a szőrmeipar­ban, a cipőgyárak egy részé­ben. De sokszor egészen elké­ped az ember egy-egy női ru­ha, kabát vagy bútor láttán, — hogy ilyet egyáltalán gyár­tottak valahol, hogy van ahol forgalomba hozzák, de legin­kább azon, hogy ezt meg is ve­szi valaki. Távolabbi terv lenne az export-import ellen­őrzés. Gyakran nem igényes a külföldi partner, vagy a ma­gyar kereskedelem vásárol íz­léstelen holmit. Az iparban már általában adottak a lehetőségek, különö­sen a divatcikkeket gyártó iparágakban — a kis szériás, nagy választékú és ízléses, színvonalas termékek előállí­tására. Csak élni kellene vele. Tanácsot, esztétikai támoga­tást adni, hogy használják fel lehetőségeiket. Az ízlésrom­boló áruikkal szemben pedig olyan szigorúan kellene fel­lépni, mint az. egészségre ár­talmas termékek ellen. Kádár Márta CSAK TISZTA FORRÁSBÓL „Éjiéit ütött már az óra’* Csak tiszta forrásból, a leg­tisztább forrásból merítünk... A nép hagyományaiból. Azt a tömérdek színes népszokást elevenítjük fel, amelyet — saj­nos — ma már egyre keveseb­ben ismernek. Szólunk a nép vágyának leg­jobb kifejezőjéről, a népmesé­ről, a nép bölcsességéből fa­kadó közmondásokról, ame­lyek igazságával aligha lehet vitába szállni, és szólunk a fonóbeli kedves pajkos szoká­sokról ... Egy közös vonása lesz so­rozatunk minden egyes ré­szének: a nép hagyományait eleveníti fel. A Galga környékén szil­veszterkor a nők is, a férfiak is felöltötték legszebb ruháju­kat, s elballagtak a templom­ba, az óvecsernyére. Itt a pap elmondta nekik, hogy az óév­ben hányán születtek, hányán haltak meg, és hányán kötöt­tek házasságot. Az óvecsernye végeztével az emberek hazamentek, megva- cs'oráztak, és megkezdték az új esztendő ünneplését. A nős emberek feleségükkel, (de csakis ők) elmentek a kocs­mába, ahol reggelig tartott a dinom-dánom. És, akik otthon maradtak? Iskola a bárban^.. A Vendéglátóipari Szakmunkásképző Iskola két éve ren­dez mixer-tanfolyamot. A háromhónapos tanfolyamon Kiíjs Károly, az ország legismertebb szakembere vezeti az elméleti és gyakorlati oktatást Megtanulják a fiatalok az italok szár­mazását, azok szakszerű kezelését, felszolgálását. Igen lénye­ges az italok keverésénél az összhang, ezt gyakorolják a leg­többet a hallgatók. Vajon mit csináltak a legé­nyek, s a lányok, hiszen szil­veszterkor zárva volt előttük a kocsmaajtó? Ök Otthon ünne­pelték az új évet, szűk családi körben. Elsején, újév napján, volt az újévi mise. Ezután, otthon, hozzáláttak' az evéshez-ivás- hoz, mondván: „ha újév nap­ján sokat eszünk és iszunk, akkor így lesz egész évben”. Az év első napján nem szo­kás szomszédolni, mert ha hosszú időre elhagyják a há­zat, akkor egész évben mesz- sze lesznek az otthontól. Ven­dégeket fogadni sem szabad, mert ha ezen a napon vendé­gek jönnek, akkor egész év­ben nem szűnik meg a vendég­járás. Nem szabad pénzt adrtl azoknak, akik ezen a napon boldog új évet kívánnak, mert egész évben sok lesz a kiadás. Ha pedig a szomszéd- asszony elsején — akármilyen okból — átmenne egy másik házba, ez lenne a legrosszabb, ugyanis a háztól — az asszony­látogatás miatt — egész év­ben elpártolna a szerencse.., A Galga környéki óévbú­csúztatás után nézzük meg, hogy miben különbözik a ke­mencéi ünneplés. Ebben a fa­luban sincs olyan nagy jelen­tősége a szilveszternek', mint akár a karácsonynak, akár a húsvétnak. Itt az érdekesség, hogy éjfélkor — az év többi napján korábban — végigment a falun az éjjeliőr, közben ezt énekelte: „Éjfélt ütött már az óra. Hallja minden háznak ura Tűzre, vízre vigyázzatok Hogy károtok ne valljátok Vigyázzon ki-ki házára Cselédjére, bojtárjára” S hogy Kemencén ne felejt­se el senki ezt a kedves szo­kást, (de a többi népszokást sem): kitűnő műsorral járják az országot, amelyben többek között ez az éj jeliőr-versike is szerepel, a lakodalmas, és a kisze-járás mellett... Sunyó Irodalmi bélyegek Összegyűjtötte a világ iro­dalmi bélyegeit kis híján tel­jes egészében dr. Radó György irodalomtörténész, a Petőfi Múzeumban látható „Hunga- rica Lotbararia” című kiállítás rendezője: több mint négyezer darabot mondhat magáénak a különféle kontinenseken eddig megjelent körülbelül ötezer irodalmi jellegű bélyegbőL NAPLÓ S ohasem írtam naplót,nem vezettem esténként elbúj­va a sorokat semmilyen füzetbe. Nem jegyeztem a velem és másokkal történt eseményeket, mert biztos vol­tam benne, másnap az élet millió színű kaleidoszkópja még érdekesebb, még izgal­masabb képekkel gazdagít. Feledem, feledjük a tegnapit, csodálom, csodáljuk a mait és várjuk a holnapit... Dahát ez így egészen még­sem igaz. Legfeljebb Ciliké gügyögő naplóját sikerült el­kerülnöm. Hivatásomnál fog­va a napokat, eseményeket azért én is jegyeztem, csak nem titkos ííással, mert ilyent nem is ismerek. Gyakran az újság hasábjain meséltem el az aznap látottakat, tapasztal­takat. Több, mint 20 éve már az a kényszerképzetem tá­madt, hogy azonnal el kell mondanom, ki kell kiabálnom magamból mindent, örömöt, bánatot, jót, rosszat, amit ta­pasztalok és érzek. Először, ó, boldog önfeledt, zöldfülű if­júság, először hangosan, li­hegve kiabáltam, később szor- dinót raktam a torkomba, a hangszálaimra és kiabálás közben már levegőt is szed­tem. Pedig harmincéves vol­tam csupán. Ekkoriban történt, hogy azt gondoltam, agyamban két al­kimista vert tanyát. Az egyik hogy az igazságot az ember­társaid elhigyjék. Maradt persze a fejemben minden a régiben. Az első számú ma is önti a szürke kocsonyára a ribonukleinsa­vat, a másik szép csendben rakja a féket, irányt szab gondolataimnak, nehogy elira- * módjának vadul, ösztönösen bele a vakvilágba. És termé­szetesen eredendő missziójá­nak megfelelően segít felejte­ni, vagy szépíteni a régi emlé­keket. Akkor, évekkel ezelőtt, azon az éjszakán, azt is megfogad­tuk, időt adunk egymásnak. A hűségesküt csak az idő méri. Teltek-múltak az évek, köz­ben a nukleinsavas fickó fel­hívta a figyelmemet a Brown Egyetemen (USA) történt kí­sérlet és megfigyelés érdekes és meglepő eredményére. Arról volt itt szó, amennyiben fel tudtam ezt fogni, hogy ha a tanulók a különféle tananya­gokat különböző helyiségek­ben sajátították el — jobb volt az eredmény, nagyobb a tu­dás. Azt mondják erről a tu­dósok, hogy a tananyaggal együtt a külső körülményeket is emlékezetbe vésik és a ta­nultak reprodukálásához a külső körülmények emléke bi­zonyos segítséget ad. No, per­sze, mindez a tanuló tudatán kívül történik. A lényeg: csökken a gátlás, a felejtés. A felfedezésnek felettébb meg­örültem. Mentem hát minden időben mindenhová, mindég új tájakra, új eseményekre és éreztem, tudtam: az életben ennél hasznosabb tanácsot so­hasem kaptam még. Végeztem a dolgomat. Az egyik alkimista irányított, a másik ellenőrzött, jól kijöttünk egymással. Az egyik rendben tartotta az RNS-emet, az ingerületi hul­lámaimat és fehérjéimet, vala­mint halántéklebenyem elekt­romosságát, a másik viszont nem feledkezett meg aktív gátlásaimról. Én pedig a hűsé­ges, szorgalmas szolga, tárol­tam a tárolhatót, figyeltem, bevéstem mindenütt mindent Lakodalom, temetés, öröm, bá­nat, mindenütt ott voltam, mindenben részt vettem. So­káig reménykedtem, hogy amit én látok, tapasztalok, hallok és agyamban elraktározom, az csak úgy, magától átöröklődik, átszáll az utódaimba, de nem. Mostanában olvastam, hogy az emlékezetátvitel emberről emberre, ma még nulla. Vi­szont rögtön mellette olvastam azt a vigasztaló szöveget is, miszerint D. Krech kaliforniai professzor azt jövendölte, hogy 5—10 éven belül birtokunkban lesznek az első olyan gyógy­szerkészítmények, amelyek le­hetővé teszik számunkra az ember intelligenciahányadosá­nak, emlékezőtehetségének és tanulási képességének fokozá­sát. Ö, boldog emberiség, minő szép időket élünk majd, vajha a fele igaz volna. Sohasem írtam naplót, az említett okok miatt. Ha írtam volna, valószínű, a most kö­vetkező fejezetek volnának olvashatóak benne. Egy biz­tos, ezeket nem rejtegetném, ha más olvasná se szégyell­ném. ~ (s) (Folytatjuk) véje előtt ült. Kezdődött a szombat esti szertartás. Béké­ben ülhettünk egymással szem­ben, kérdő tekinteteket cserél­ve. Mégis féltem egy kissé, hátha tárgyalásunk hagossá fa­jul. Otthagytuk szeretteinket, átvonultunk a szobámba, le­ültünk az íróasztalomhoz. Né­mi hallgatás után megkértem őket, először is béküljünk ki mi, hárman. A két alkimista finoman mosolygott, először mindkettő hallgatott, aztán egymást túllicitálva, mindket­ten nagyon sok okos dolgot mondottak. Főleg az időről al­kotott véleményük volt figye­lemreméltó. Éjféltájra zöldágra vergőd­tünk. Otthagytam őket ülve, kimentem a teraszra, elszívni az utolsó cigarettámat. Friss hideg volt és meleg fehérség az egész világ. Igaz is, abban égveztünk meg, írhatnám, kötöttünk sí­rig tartó szerződést; beszél­nünk kell, de nem magunkért, hanem az emberekért. De mi­előtt beszélni kezdenénk, fi­gyelni kell, bevésni, azután emlékezni, az emlékeknek jót tesz az idő. Érleli a gondola­tokat. Az ellenzéki alkimista — pont ő! — Bertold Brecht- re figyelmeztetett, állítólag valami ilyesmit mondott a mester: Legyen szemed az igazságot felfedezni, legyen bátorságod az igazságot meg­írni és legyen kiíejezőerőa, talán azt határozta el, hogy a ribonukleinsavamból (RNS), a gondolkodás, emlékezés kvin­tesszenciájából készít „ara­nyat” számomra. A másik, valószínű egy középszerű ma­nó nemzette, azt a célt tűzte maga elé: lassítja, majd ké­sőbb összekeveri a gondola­taimat, hogy magam sem is­merjem fel őket. Közben el­hinti lelkemben a kételkedés konkolyát, észjárásomra féke­ket rak és észrevétlen meg­áld engem is a felejtés nagy­szerű ajándékával. Mikor er­re rájöttem, teljes indiszkré­cióval kilestem őket, kihall­gattam vitáikat. Már eleve az RNS-es fickóval szimpatizál­tam, neki szorítottam, tőle vártam minden jót, de..'. De azt is tudtam, hogy a másik is jót akar nekem, hi­szen óvatosságra és megfon­toltságra int. Ugyanakkor óv a • kétséges kimenetelű szelle­mi kalandoktól, mutatóujjával bölcsen, mérsékletességre int. „Rohan az idő, de te hová : >- hansz?” — kérdi és balsze­mével (akár meg is esküszöm rá, hogy a balszemével) ra­vaszkásan hunyorít, okos ka- jánsággal rám kacsint Már-már* tarthatatlannak tartottam agyamban a helyze­tet, amikor az egyik szombat este leültem velük értelmesen tárgyalni. Szép, fehér téli este volt, az ország dolgos kis né­pe már elcsendesedett, a té­

Next

/
Thumbnails
Contents