Pest Megyei Hírlap, 1970. november (14. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-20 / 272. szám

real MEGYEI KrMíviar* 1970. NOVEMBER 20., PÉNTEK Bauxitgödrök A Bakonyban sorra beteme­tik a már kimerült bauxitbá­nyák gödreit. A bányászok, akik korábban főleg erdőte­rületeket és legelőket vettek igénybe egy-egy bauxittelep körzetében, most a fejtések be­fejezése után visszaadják a te­rületeket a mezőgazdaságnak. Elsőnek a darvastói erdőben láttak hozzá a helyreállításhoz: a külfejtésű bánya gödreit dó­zerekkel temetik be, s a visz- szarakott meddőrétegre ter­mőföldet szállítanak, s újra fásítják a területeket. A kö­vetkezőkben Halimba mellett a már kibányászott fejtőme­dencét temetik be, majd füve­sítve visszaadják a környékbe­li juhászoknak. MAGYAR MŰVÉSZEK TŰI AZ ÓCEÁNON Mi az a sex? — Eddig kérem szépen, én esak vízhullámról hallottam — mondta méltatlankodva Euf- rém Leóné született Mélypa­taki Lujza — meg esetleg a hajhullámról. Most meg sex­hullám így, sexhullám úgy, ál­landóan sexeznek az újság­ban, a tv-ben, meg a parkok­ban is kérem — folytatta töp­rengését Eufrém Leóné, alig rejtegetve enyhe felháboro­dását. — Nem beszélve arról, hogy többet látni egy mai fiatal lányból, ha fel van öltözve, mintha levetkőzött volna, ké­rem. Én nem vagyok álszent kérem szépen, de ami sok, az sok. Emlékszem, szegény jó édesanyám, az isten nyugosz­talja, akkora pofont adott, hogy a nagybőgőt is égnek néztem, amikor észrevette, hogy a Pista belenyúl a prusz- ükomba. Pedig akkor már ré­gen a jegyesem volt, meg nem is azért nyúlt be, ha­nem, hogy oda dugtam a mo­zijegyet, mert édesanyám a mozit is bűnnek tekintette. Mivel sötét van ott. De hát ezeknek a mai fiataloknak a világos is sötét és a sötét sem elég világos, csak a sex, meg újból a sex. Csak tudnám ké­rem, hogy mi az a sex, meg a seulizmus, vagy seluxizmus, avagy seuxia... szóval ez a nyavalya, ami miatt állandóan pucérak a filmen is, a tv-ben is, meg mindig az ágyat ke­resik. Elkényelmesedett kor ez. Biztos valami mondern be­tegség, lehet, hogy ez is az atomtól van, de nem jól van. Miért kell a mai fiataloknak olyat csinálni, amit ki sem lehet mondani? — tűnődött tovább Eufrém Leóné. szüle­tett Mélypataki Lujza. — Az én Leómnak __Igen? Hát az a Pista, amikor meg­volt a baj, akkor otthagyott... Tudja, milyenek a férfiak. Olyanok hát. Mint az Egon is ... Hogy Leót mondtam? Azt mondtam hát. Leót, az uramat. A mostanit. Mert hogy ez a har­madik férjem. Én nem tudom, de valahogy én mindig ki­fogtam. Az Egon, az csak a je­gyesem volt, de gazember egy ember volt, kérem. Amikor megvolt a baj, otthagyott. Tudja, milyenek a férfiak. Olyanok hát. Mint a Lajos volt. Szép, nyalka ember, az­tán három esztendőre rá meg­halt sorvadásban. És drága uram, ahogy engem a sors vert, a Sándorral se éltem meg az ötödik esztendőt, pe­dig de erős egy marha nagy ember volt. Sorvadásban halt meg az is. Az én Leóm, ez a mostani, ez csendes, rendes ember, csak az utóbbi időkben egy kicsit betegeskedik. Na, de nem is ezt akartam én mon­dani. Hanem azt, hogy az én Leómnak soha nem jutott eszébe az, hogy sex, meg miegyéb. Éppen úgy, mint nekem sem. Mégis megva­gyunk, mégis szeretjük egy­mást és szép családot neve­lünk, bizony... A tizennégy gyerekből öt már igencsak nagy, a legkisebb meg másfél éves, a szentem... Na, de hogy szavam ne felejtsem. Tizen­négy gyereket szültem én, drá­ga uram, de mindnek kika­parnám a szemét, ha kiejte­nék a szájukon azt a csúnya szót, hogy sex... — Csak tudnám legalább, a fene ette volna meg, hogy mit is akar ez a szó jelenteni. Biztos valami nagyon izés, pi­rulás valamit — nézett rám gyanakodva Eufrém Leóné, született Mélypataki Lujza, de én nem válaszoltam. Ma­radjon meg sötét tudatlansá­gában! Gyurkó Géza Haszonvasak 10—50%-os árengedményes kiárusítása a Pest-Bács-Nógrád megyei Vállalat telepein és átvevőhelyein szeptember 20-tól december 1-ig Hidegen hengerelt idomacélok; melegen hengerelt betonvasak; koracélok, huzalok; I és U gerendák, finom* és durvalemezek. Vagontételes rendelés esetén a vállalat az árut díjmentesen vagonba rakja. TELEPEK ÉS ÁTVEVŐHELYEK A MEGYÉBEN: Budaörs, Cegléd, Dunaharasztl, Kiskunlacháza, Érd, Gödöllő, Aszód, Monor, Nagykáta, Nagykőrös, Szob, Vác, Alsónémedi és Pilisvörösvár. Hazai szavak és dalok csők- j rával indult el óceánon túlra, az Észak-Amerikában élő ma­gyarok közé tizenegy színmű­vész és zenész. Idehaza ismert nevek, sok kint élőben is em­lékeket élesztők. A Fővárosi Operettszínház tagjai, Med- gyánszky Ági és Zentay Anna, Baksay Árpád és ifjabb Lata- bár Kálmán, valamint Puslcás Sándor zongoraművész és La­katos Sándor zenekarával. Öt forró hét öt hétig utaztak és szere­peltek Kanadában és az Egye­sült Államokban. Kőrútjukat egy amerikai .magyar kezde­ményezte: Gombos Zoltán, ö vállalta az impresszárió sze­repét is — a turné szervezési és anyagi gondjait — az itt­honi Interkoncerttal megálla­podva. Mint az Interkoncert igazgatója, Varga István jel­lemezte: azt jelzi, hogy a kint élők kívánják a kapcsolatot a szülőfölddel. Ezt tanúsította a tizenegy művész sikere is. Él­ményeikről a Magyarok Vi­lágszövetségében számoltak be. ahol Kárpáti József főtit­kár fogadta őket. Először Montrealban tartot­tak előadást, majd Torontóban léptek fel. Aztán Kanadából az Egyesült Államokba vitt az útjuk. Egymást követő szerep­lések Passaicben, Bridgeport- ban, New Yorkban, New Brunswickben. Ott pár napi pihenés után újból a közön­ség elé álltak, repülés és fel­lépés nap-nap után Pitts- burghben, Clevelandben, Ac- ronben, Detroitban, Chicagó­ban, St. Louisban, Los Ange­lesben, San Franciscóban. Egyik nap még a Csendes-óce­án partján szereoeltek, más­nap meg már több ezer kilo­méterre, Miamiban. Taps, taps, vastaps A színpadi találkozások si­kerének híre már megelőzte őket. Nyomon követhetjük út­jukat az amerikai magyar la­pok lelkesedő beszámolóiból. A forró sikert jól jellemzi a cle­velandi tudósítás címe: ,,Taps, taps, vastaps — Ilyen még nem volt az amerikai Debre­cenben!” E jelző rajta ragadt ezen az amerikai városon, ahol az egykori „másfél mil­lió kitántorgó”-ból igen ' so­kan megtelepedtek. Meleg hangú cikkben emlékezett meg az együttesről a New York Times is, különösen Lakatos Sándorról és együtteséről. És mit mesélnek a hazatér­tek? Az élmények sokaságá­ból válasszuk ki annak az idős házaspárnak a képét, akik Miamiban meghatottan kö­szönték meg a műsort, s ki­derült: jó ezer kilométert tet­tek meg New Orleansból, hogy hallhassák a hazai művésze­ket. Aki idegenben él, azt a ké­pet őrzi szülőföldjéről, amit utoljára látott, vagy mint Zentay Anna mondta: „ahol abbahagyta Magyarországot”. A hírvivőknek tehát kétszere­sen is nagy messzeséget kel­lett megjárniuk. Nemcsak azt az utat, ami a két világrészt összeköti, hanem a lélek — benne az idő múlásával leüle­pedő történelem — távolát is, ami az emlékezet földjét elvá­lasztja a mai Magyarország­tól. * Es a színpadon kívül? A színpadi varázslat rend­szerint véget ér a színház ka­pujában. Ügy tetszik azonban, hogy ez a varázslat azon túl terjedt. Az előadások után a közönség a régi ismerősök örömével, egymásra találásuk hangulatával várta, köszöntöt­te, invitálta a művészeket. Felejthetetlen emlékük a cle­velandi vendéglátás. A két éve fennállása 60. évfordulóját ün­neplő magyar munkásdalárda fogadta őket, még énekeltek is nekik a hazát szívükben érző öreg munkások. Ennek a vá­rosnak, az ottani baráti fogad­tatásnak az emléke a jelképes városkulcs, amit Medgyánszky Ági hozott haza. Lakatos Sán­dor ki' sem fogy a szóból, so­rolva az emlékeket. Valóság­gal külön műsorokat kellett adnia a vendéglátóknál. Egyik helyen azzal nyomták a kezé­be a hegedűt, hogy úgy zenél­jen: negyven éve Rácz Laci járt ott. Ezek a mozaikok nem csu­pán kuriózumok. Emberi só­várgásról vallanak. A kint élő magyaroknak az egykori — sokukban valamiképpen talán még ma is hazának érzett — szülőföld utáni vágyáról, ér­deklődéséről. S bizonyára töb­bükben felmerült a hazaláto­gatás gondolata, amikor úgy búcsúztak, hogy „Viszontlátás­ra Budapesten!” Németh Ferenc ÓRIÁS LYUKASZTÓ Az irodai munkát könnyíti a képen látható óriás lyukasz­tó, amelyet a Pomázi Irodaszerkészítő Ktsz-ben gyártanak. (Foto: Urbán) Sáripuszlai prospektus Háromnyelvű, színes pros­pektusban népszerűsíti híres ménesét a lótenyésztéséről messze földön ismert Sáripusz­tai Állami Gazdaság. Bemu­tatja legjobb lovait, értékes csikóménesét és négyesfogatát is. A prospektusokat megkül­dik a gazdaság bel- és külföldi partnereinek. Lámpafény a sárban Ila a vinogradovi terület művelődési hálózatát valaki papírra vetné, a szertefutó erezeten tarkálló, gombostű- nagyságú pontok között szentjánosbo­gárként fény lene egy név: Karacsin. Nincs mítosza a névnek. Területszerte sem ismert. Egy a sok kis falucska közül, ahová nem jár autóbusz, s moz­dony sípja sem riasztja a csendet. Mégis magára vonja a figyelmet. Kora délután. Kihalt a környék. Tisz­ta feketében egy öregasszony csoszog a falu felé, görnyedt hátával előredőlve, sután, ügyetlenül. Utánasietek. Elég tá­vol van még a falu, jólesik egy-két szó is. De a néni egyre mélyebben bújik kendőjébe,- barátságtalan pillantást vet rám. Megkeveredett életet sejtet mene­külése, fájdalom süt a riadt, törött sze­mekből. Konokul kerülgeti a sarat, pedig kikerülni aligha lehet. Az ezüstszínű bá­dogtoronyból halk harangszót hoz felénk a szél. — Temetés lesz? — kérdem. Hosszú hallgatás, majd egy rövid „ün­nep van” a válasz. Ezzel összecsukódott, akár a hóharmattól rejtőző virág. Meg­érezte, hogy idegen vagyok. Ez az ő ünnepe. Ez nem tartozniat rám. Mit értek én ahhoz. Nem kérdezek többet róla, másra te­relem a szót. E z csak egy csepp, keserű, mely éget és mar, de csak ott, ahol megre­kedt. A múltból kísért, nem terjed futó­tűzként, önmagát perzseli. Tehetetlen fekete folttá válik. Tágas olvasóterem, rendbe rakott fo­lyóiratok. A falon kimutatás: hány te­levízió, mosógép, kerékpár van a falu­ban. Meg porszívó. Ha meggondoljuk, milyen büszkék a falubeliek minden megjelenő új antennára, nem is olyan mosolyognivaló. Mert ez az igazi Kara­csin. Ma még csak próbálgatja, nézegeti a kultúrát, mint a gyermek az új ruhát, de nem érzi magát rosszul benne. Ész­revétlenül tulajdonává válik. Capovics Mária komszomolcsoport-vezető számá­ra már a legtermészetesebb az, hogy az Uzsgorodi Állami Egyetem filológiai ka­rának hallgatója. A német nyelvet az itteni elemi iskolában kezdte tanulni. S hogy hová jutott el vele? oda, ahová többi szorgalmas, rátermett társa, s oda, ahol nem kérdezik, hogy „honná jöttél?” Zékány Margit a mezőgazdaságot vá­lasztotta. Nem lesz hűtlen a kólhozme- zőlhöz. Esténként pedig Gorkij Izergil anyóját tanulja, hogy szülőfalujában is megismerjék Danko lángoló szívét, mely a sűrűben utat nyitott az embereknek. Ö is utat nyit, járhatót, mely egyre közelebb visz a világossághoz, a kultú­rához. Lépések: szaporodóak, mindig hosz- szabbak, lassan elmossák a fekete fol­tokat. A polcon Sartre drámái, Jesze- nyin-kötet, Tolsztoj: Anna Karenina. Már ezek a könyvek is gazdára talál­nak. Ha általánosságban nézzük, még mindig Jókai vezet, meg Mikszáth. A fiatalok legszívesebben Vemét és úti­rajzokat olvasnak. De már nincs ok a kétségbeesésre. Az idős kolhoztagok is kimozdulnak otthonról, hogy a könyv­tárban leemeljenek egy-egy könyvet a polcról vagy belelapozzanak a legfris­sebb folyóiratokba. A fiatalokról nem is beszélve. Az ő fülüknek már megszokott muzsika a könyvlapok zizegése. Csalt a milyenen van a hangsúly. Mert még inkább a cselekményesség, a fordula­tos meseszövés vonzza őket. Olykor még világukon kívül esik, vagy elsiklanak a komoly társadalmi mondanivaló felett, nem ragadja őket magával a gondolatok fehér izzása. Itt kell a könyvtárosnak észrevétlenül rátapintani az ütőérre, egy ideig rajta tartani a kezét, gondosan, mint az orvos, aki járni tanítja a lába­dozó beteget, akinek a pulzusa néha még ki-kihagy. Mert ez már lépcsőfok, az olvasás lépcsőfoka, de olyan, melyről feljebb kell lépni, az olvasás magasis­kolájába. Nem lesz nehéz, mert vannak hagyományai. Érdemes a kartotékok között keresgélni. A tengernyi bejegyzés között érdekes színeket találunk. Bárkit kérdezzünk meg a faluból, mindenki becézve beszél Terei mamáról. S hogy ki ez? A nyolcvanéves Rozmán Teréz néni, aki majd minden héten megfordul a könyvtárban. Kosárral viszi ’ a könyvet. Igaz, nemcsak saját részére, amolyan mozgó könyvtár szerepet tölt be: négy idős embert lát el könyvekkel. Túrjunk bele kosarába! .. .Aranyfonó lányok, Nekopogi ko­vács. Az Ezeregyéjszaka legszebb me­séi. Gárdonyi, Dumas, Móricz. Ez is a múltból maradt, de kötődik a mához. Elég kicsi a könyvtár, kicsi a falu, mégis sok az olvasója. 444 lakosú, s eb­ből 380 szorgalmas könyvtárlátogató. Pintye Malvin aktív könyvtáros. Na­gyon sokszor keresi fel könyvekkel a kolhozistákat, különösen dologidőben. Már 16 éve könyvtáros, tudja, hogyan kell az emberekkel megszerettetni a könyvet. Mert nem mindegy, hogy a ke­nyér mellé könyv is kerül-e az ember asztalára. „Karacsini elemi iskola”, vele szemben az új klub. Az Októberi Forradalom 50. " évfordulójára épült, a kolhoz ajándéka. Gyermekfilmet vetítenek. Délutáni elő­adás. ¥ épésről lépésre bomlik ki a kisköz- ség kulturális élete. Nincs itt pan­gás, csak pezsgés. Nagy Anna 18 éve áll a községi klub élén. Poggyásza már tapasztalatok terhétől súlyos. Vasárnap délutánokon próbál a 30 tagú kórus, a tánccsoport. A táncokat Nagy Anna ta­nítja. Panaszkodik, hogy kevés szak­könyvet kapnak, nem tudja felfrissíteni a műsort. Pedig mindent megtesz, hogy előrejussanak. Az Uzsgorodon tanult táncokat már régen előadták, újakra lenne szükségük. Minden szerdán Vi- nogradovon tanulnak újakat. De ez sem elég. Maga ír színdarabokat. A bő ter­mésért című darabját már többször is bemutatták. A most folyó próbákról kérdezősködöm. Vonakodva mondja, hogy újra saját írását tanítja a műked­velő csoporttal. Cigánytörténet. Színes dalok, tánc élénkíti. Maga is tudja, hogy nem művészi színvonalú, de jobb híján műsorra tűzi. Kevés a magyar nyelvű műsorgyűjtemény és különösen az olyan színdarab, amit előadhatnak. Értelmet adni a mindennapoknak. Ki­alakítani égy olyan kört, ahol mindenki jól érzi magát. Ez nem a legkönnyebb, csak tehetséggel, sok-sok türelemmel le­het megvalósítani. Több-kevesebb siker­rel ezt próbálja megvalósítani Nagy An­na. Nincs egyedül, vannak segítőtársai. Oláh József tanító gyakran feláldozza szabadnapját, estéit, hogy népdalokra tanítsa a falu apraját-nagyját. Olyan hobby ez, amitől nem tudna megválni. Bedig takarékoskodni kell szabad idejé­vel. Naponta többször kerékpározik Vi- lokra, az iskolába. Elég kevés ideje ma­rad, amit családja körében tölthet * munka, ami a klubban és a könyv- tárban folyik, csak lámpafény a sárban. De érdemes lenne vele foglal­kozni bővebben. Nem mindegy, hogy mit adunk a falusi közönségnek. Segítséget kellene adni, többet törődni a falusi klubok munkájával. Mert nagyon sok energia és hasznosnak vélt munka vész kárba. A falu nagy része már televíziót néz, a főműsort hagyják ott, hogy a klubban megnézzék azt, amit a falu­beliek színpadra állítanak. Cserébe ér­tékeset kell adni. Távozóban arra gondolok, jól isme­rik-e a területi művelődési osztályon az ilyen jellegű problémákat? S ha igen, mit tesznek, hogy megoldódjanak? Bús Ilona

Next

/
Thumbnails
Contents