Pest Megyi Hírlap, 1970. október (14. évfolyam, 230-256. szám)
1970-10-02 / 231. szám
Elhunyt Hincz Antalné ■X II. számú területi párt- alapszervezet megrendültén tudatja, hogy Heincz Antalné, a munkásmozgalom régi harcosa életének 63. évében hosz- szú betegség után elhunyt. Temetése ma délután bárom órakor lesz az alsóvárosi temetőben. ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Petrovics István és Oravecz Margit: Zoltán, Halász László és Mák Ilona: Kornélia, Király Pál és Dénes Rozália: Zoltán, Ribai András és Kecskés Margit: Rita, Debreceni József és Görög Jolán: Gabriella, Kaszás András és Kapitány Katalin: András, Ottó László és Debreceni Andrea: Zsuzsanna, Varga Károly és Varga Edit: Zoltán, Gulyás Ferenc és Kuli Matild: Ferenc, Grezner István és Sztuska Anna: Tibor, Horváth István és Hajnis Erzsébet: István, Ottóra Zoltán és Török Mária: Zoltán, Dredán Gábor és Grezner Mária: Monika, Horváth Győző és Serfőző Ilona: Lívia, Mészáros János és Tóth Judit: János, Mészáros József és Heier Ilona: Miklós, Gulyás József és Humenyánsz- ki Etel: Krisztina, Csámpai István és Pénzes Erzsébet: István, Dragula Antal és Zsem- beri Éva: Zoltán nevű gyermeke. Házasságot kötött: Kiss Sándor Monori Máriával, Meszlé- nyi Tibor Puskarcyk Zsuzsannával, dr. Gosztonyi Jenő Vizy Gizellával, Dubniczki Tibor Németh Máriával. Vácott hunyt el: Krudi Lászlóné szül. Csepregi Anna (Vác, Czázár András u. 10.), Hegyesy Friderika (Vác, Bá- thori u. 6.), Szabó József (Ber- necebaráti), Melts Andrásné szül. Galszter Mária (Nagymaros). A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XIV. ÉVFOLYAM, 231. SZÄM 1970. OKTÓBER 2., PÉNTEK 1# 1 Bt MA »szón IS elnyerte a kiváló címet a nagymarosi ifjúsági klub A minap ült össze Aszódon a Pest megyei klubtanács. Balassi Istvánt, a tanács titkárát, a Váci Járási Pártbizottság PTO munkatársát kértük meg, hogy számoljon be az ülésről, valamint a város és a járác klubmozgalmának helyzetéről. — Mindenekelőtt, ha már alkalmam van rá, megköszönöm a járási és városi KISZ- bizottság segítségét. A járási és városi meghívottak nemcsak eljöttek, hanem alkotóan részt is vettek aszódi tanácskozásunkon. A városiak közül az értekezlet szervezésében külön dicséret illeti a Híradástechnikai Anyagok Gyárának KISZ- bizottságát. — Hogyan ítéli meg a városi fiatalok klubmozgalmát? — - Ha egy szóval kellene válaszolnom, mindent elmondanék azzal, hogy: nagyszerű. Kitűnő munkát végeznek az Izzóban, a DCM-ben, a Kötöttárugyárban- (ez utóbbi klub most kapta meg másodszor a kiváló címet), és nagy öröm az is, hogy A hangszereket a gyerekek gyűjtötték BAR TÓK-KI A LLÍTÁ S A ' Szeptember 26-án volt a huszonötödik évfordulója a világhírű magyar zeneköltő, népdalgyűjtő és zongoraművész: Bartók Béla halálának. Ebből az alkalomból kegyelettel emlékeztek Bartók Bélára a kisalagi iskolában rendezett ünnepségen is. Gábris Zsófia énekszakos tanár irányításával méltón idézték fel Bartók Béla szellemét az iskola tanulói. A megemlékezést átszőtte Bartók hazaszeretetének méltatása, aki egyik levelében ezt írta édesanyjának: „Én részemről egész életemben minden téren, mindenkor és minden módon egy célt fogok szolgálni: a magyar nemzet é§ a magyar haza javát." Az ünnepi műsorban felcsendültek a Bartók gyűjtötte népdalok, a mester édesanyjának visszaemlékezése fiáról, hanglemezről felhangzottak Bartók Béla művei. A sok szeretettel, értő gonddal összeállított műsor után nyitották meg az iskolában rendezett Bartók emlékkiállítást. A meghívott vendégek és az iskola tanulói elé hihetetlenül gazdag és kitűnő ízléssel összeállított anyag tárult: KISALAGI ISKOLÁBAN Bartókról szóló írások, korabeli fényképek, hanglemezek, népi hangszerek. A kiállítás igyekezett bemutatni Bartók életútját, méltatni művészi jelentőségét, amit Franciaországban Becsületrenddel, halála után a Béke-világtanács Nemzetközi Békedíjjal, nép- köztársaságunk pedig Kos- suth-díjjal is elismert. A magas színvonalú kiállítás Gábris Zsófia és Merész Gábor tanárok irányításával jött létre, de az anyag összegyűjtése során sokat segítettek a növendékek is. Sók diák állt meg kíváncsian a réges-régi tölcséres gramafon előtt, amelynek néhány lemeze ma már zenetörténeti ritkaság, örömmel szemlélték a kiállításon bemutatott — a tanulók által gyűjtött — népi hangszereket is. A diákok felkutattak egy — a községben élő — idős bácsit, aki mestere ennek a hangszernek és megígérte, hogy felgyógyulása után szívesen játszik a gyerekeknek ezen a régi hangszeren. Kárpáti Imre megyei énekszakos szakfelügyelő elismeréssel szólt a kisalagi Bartók- ünnepségről és kiállításról. — k — e VÁCI APRÓHIRDETÉSEK Nagy gyakorlattal rendelkező mezőgazdasági gépszerelő elhelyezkedne termelő- szövetkezetbe vagy állami gazdaságba. „ Lakás szükséges’' Jeligére, a váci hirdetőbe.________________ Irodahelyiségnek két külön bejáratú szoba kiadó Lajostelepen, Híradástechnikai Anyagok Gyárának elejével szemben. Érdeklődők leveleit „TJj házban” jeligére kérik váci hirdetőbe. ______ El cserélném kétszobás, konyhás, nagyméretű lakásomat Földvári téri kétszobás, Összkomfortosért. Vác, Széchenyi utca 14. I. emelet (Medgyes)._________________ Pa pvölgyben 1160 négyszögöl gyümölcsös, 3x2 méteres építménnyel eladó. Érdeklődés: Vác, Árpád utca 22. Jó karban levő mély gyermekkocsi eladó. Vác, Ürgehegy 4. (Hír- adólaktanyénál.) Eladó: 312 Wartburg, jó állapotban, rádióval, Vác, Ag utca 9. Egyszobás, konyhás, nyári konyhás ház, melléképületekkel, 200 négyszögöles telken, Rádon — azonnal beköltözhetően — eladó. Érdeklődés: Ha- lupcsik János, Rád, Nefelejts u. __________ Já rásbíróság két nyugdíjas férfit hat hónapra hivatalsegédnek azonnal felvesz. Kétszobás, összkomfortos ház, 400-as gyümölcsöstelekkel. körülkerítve Vácdukán eladó. Érdeklődni lehet: Vác-Deákvár, Bácskai utca 2. Hálószobabútor — majdnem új — eladó. Vác, Lenin út 60. II em. 37. Pannónia motorkerékpár, OD rendszámú, 3000 kilométerrel eladó. Vác, Április 4. tér 14. _________________ 0 kilométerrel Trabant eladó. Érdeklődni: Kiss, Vác, Báthory utca 34. (17 óra után). Nikkelezett asztali tűzhely; keveset használt Elzett gyártmányú petróleumfőző; új Princesz gyógyfűző (középtermetre) eladó. Köznap 3-tól 5-ig — vasárnap egész nap — Bakosné, Kertész utca 12. Alig használt olaj- cserépkályha, ovális cseh kályha eladó. Érdeklődni (délután): Vác, Kertész utca 3. II. 3. BESZÉLGETÉS BALASSI ISTVÁNNAL A VÁROS ÉS A JÁRÁS KLUBMOZGALMÁRÓL a HAGY-ban új klub alakult, amely a jelek szerint méltó vetélytársa lesz minden megyei klubnak. — A járási fiatalok munkájáról is mondjon néhány szót. — Nagymarossal kezdem, de hisz ez természetes is. A marosiak az idén harmadszor nyerték el a „Kiváló” címet (ami megyei szinten is nagy eredmény), és úgy tűnik, hogy a jövő évi versenyben is esélyesek lehetnek. A járási KISZ-bizottság munkatársainak kitűnő ötlete volt, hogy Magyarországon először ebben a járásban alakul meg a KISZ-vezetők és ifivezetők klubja. — Tudom, most fájó pontot érintek: a diákklubokról kérdezem ... — Diákklubjaink, sajnos, nincsenek. Nehéz is alakítani, hiszen nincs lehetőség arra, hogy klubhelyiséget adjunk, nem tudunk klubvezetőt találni. Pedig a diákoknak nagy szükségük lenne rá, elsősorban a bejárókra gondolok, akiknek jobb híján a piszkos, füstös várótermekben" lteir eltölteniök „kényszer szabad idejüket”. Még nem hivatalos az értesülésem, de azt hallottam, hogy a váci Sztáron Sándor Gimnáziumban klubot szeretnének szervezni. Mi ehhez természetesen minden segítséget megadunk ... M. S. Irodalmi est Veres Péter emlékére a híradástechnikai anyagok gyárában Németh László és Darvas József a vendégek között A Zrínyi utcai üzem kultúrtermében jövő szombaton, október 10-én Veres Péter-em- lékestet rendeznek. Amikor alig-alig tudunk hí"t adni más üzemeinkből kulturális vonatkozású eseményekről, felvetődik a kérdés: miért vállalkoznak a Híradástechnikában ilyen — nagy erőt, energiát igénylő — feladatra? Szeitz János, a szakszervezeti bizottság titkára mutatja a nyolcoldalas meghívót. Arannyal nyomott betűk díszítik a címoldalt. Belül nagy gonddal összeállított bibliográfia és az író utolsó fényképe alatt egy szép idézet az Én nem mehetek el innen című verséből. Kik lesznek a jövő heti emlékest közreműködői? Veres Péter életét és írói munkásságát Czine Mihály egyetemi tanár méltatja. Ott lesz Ná- dasdi Péter újságíró és író, Veres Péter fia is. Özvegyét jelenleg kórházban ápolják, ő nem vehet részt az ünnepségen. Az elnökség tagja lesz: Németh László és Darvas József író, valamint B. Nagy László kritikus. Veres Péter műveiből Szemes Mari és Koncz Gábor ad elő. Az est főszervezője Petővá- ri Gyula, az üzem könyvtárosa. Fiatal kora óta tisztelője, olvasója az írónak. Több levelét őrzi és személyesen is elbeszélgetett a Számadás, a Gyepsor, a Falusi krónika szerzőjével. Petővári gazdag képanyagot gyűjtött össze. A nagyméretű fotókat, egy sor érdekes dokumentum kíséretében kiállításon mutatják be a nagyterem előcsarnokában. (p. r.) Atlétika Végéhez közeledik az 1970. évi atlétikai versenyidény. Még egy nagyszabású versenyen, a megyei váltóbajnokságon találkoznak az atléták. A nagykőrösi mezőnyben Vácról a sportiskolások indulnak, a serdülő számokban. A 4x100 és a 4x400-as váltófutásban van esélyük. PÉNTEKI HÍRMONDÓ ALISCA KUPA Az MHSZ Tolna megyei modellezők klubja harmadízben rendezte meg a szabadon repülő mechanikus modellek országos meghívásos Alisca Kupa versenyét. A kupa az idén Vácra került, mert az erős mezőnyben Csizmánk Ferenc (Váci Modellező Klub) első lett. Második helyre a szintén váci Hlatky István került. IFJÚSÁGI KLUB Szerdán ismét benépesedett az építők kultúrotthonának utcára néző emeleti szobája. Az ifjúsági klub újra megkezdte működését, Durszt Pál vezetésével. A kulturált szórakozást kedvelő fiúk és lányok havi tíz forint tagdíj ellenében zenét hallgathatnak, neves fővárosi művéVeszélyes játékok széknek tapsolhatnak, minden szerdán délután öttől este tízig. ÖREGEK NAPKÖZIJE 1965 őszén kezdte meg működését Vácott az öregek napközi otthona. A Czifra-kerti szállás után most a Mártírok útjai szép helyiségben kedve szerint tölti reggel kilenctől délután ötig 30 idős ember ideiét. Ebédet is kapnak, mégpedig nyugdíjuktól függően 2—4.80 forintért. KINEVEZÉS Vértesi Györgyné, a városi tanács személyzeti és oktatási főelőadója Budapestre költözött és állásáról lemondott. Utóda Pucher Gyula, az ipari- munkaügyi csoport vezetője, aki 34 éve áll a közigazgatás szolgálatában, és 1954 óta tanácstag. BŐVÜL A PIACI VÁLASZTÉK A tótkomlósi Viharsarok Tsz után most a jászfényszarui Lehelkürt Mgtsz és a bernece- baráti Hunyadi Mgtsz kérte a városi tanács végrehajtó bizottságát, hogy a váci piacon zöldség-gyümölcsös elárusító helyet nyithasson. Az engedélyt megkapták, hogy ezzel is javuljon a lakosság ellátása. JAVÍTJÁK AZ OHMANN-LÉPCSÖT A Csikós József utca ún. Ohmann-lépcsőjét két évvel ezelőtt a Kossuth Termelő- szövetkezet építőbrigádja készítette 123 ezer forintért. Hibás kőanyagszállítás miatt a lépcső két év után annyira megrongálódott, hogy rövidesen balesetet idézhet elő. A tanács 30 ezer forintos költséggel kijavíttatja a hibát, de a kár megtérítését peres úton követeli az építőktől. KÉRDÉS — FELELET Iskolásokat hozott a hét elején a társasgépkocsi Vácra. A helyi idegenvezető lelkiismeretesen bemutatta a város nevezetességeit. Egy diák érdeklődve kérdezte: „Tessék mondani, születtek itt nevezetes, nagy emberek?" Mire az IBUSZ embere szerényen: „Nem fiacskám, itt évszázadok óta csak kis csecsemők születnek .. LOVASVERSENY Eredményes sporttevékenység és hosszú előkészítő munka után néhány hete hivatalosan is megalakult a Gödi Tsz Sportkör. Jelenleg sakk-, asztalitenisz-, labdarúgó- és rögbiszakosztályok működnek. A közeljövőben a sportkör szeretné megalakítani lovasszakosztályát — versenyzési és versenyló-tenyésztési céllal. Az új sportág propagálása érdekében 4-én (vasárnap) délután 2 órai kezdettel a tsz- sportkör meghívásos lovasbemutatót és versenyt rendez a gödi MHSZ-táborban (alsógödi Duna-part). A verseny első három helyezettjét a tsz, a nagyközségi tanács és a gödi ,OVIT-alállomás díjazza. , (összeállította: P. R.) A Földvári téren meg javában folyik az építkezés. Kövek, gödrök társaságában áll ez a futószalag. Ez a két gyerek emc- letmagasságból csúszik lefelé. Biztos, hogy talpra tudnak állni? AFfiSZ kereskedelmi osztályára gyors- és gépírás tudással titkárnőt keres. Jclent- . kezés: Vác, Beloian- I nisz utca 3. Az Ady Endre sétányon kapta lencsevégre fotósunk e képet. A gyerek feje fölött, az ágak között húzódik a villany- vezeték. Elég e v erősebb rántás az ágon, és elszakad. Játék ez? Foto: Buzási Rozi néni Afrikában A vonat már Nagymaros felé robogott. A fülke teli volt álmos, fáradt emberrel. Én sem figyeltem a körülöttem ülőket, mégis feltűnt egy öregnek tűnő asszonyhang. — Sírtam, amikor Brüsszelben ott álltam egyetlen irat nélkül a repülőtéri épületben. Rengeteg nép keringett körülöttem, de egyetlen magyar szót sem hallottam ... Egyszerre odapenderedett elibém egy csinoska pilótalány, rámmo- solygott, karon fogott, és már kísért is a repülőhöz a betonra. A sok szoknyámmal alig fértem el az ülésen, de csak elrendeződtem valahogyan.. — Én nem mertem vóna el- induni — rebegett egy másik hang. — Ó, semmi az! Hiszen megírta a fiam: édesanyám, maga ne törődjön semmivel, csak szálljon be Pesten a. repülőbe, olyan óvatosan bánnak magával, mint egy csomaggal — kézről kézre adják ... Bizony, úgy is volt. Egyszer kellett át- szállnom a belgáknál, aztán irány: Afrika ... Huszonegy órát repültem, amíg a fiamhoz értem Fokvárosba. Képzelje, éccaka volt, és mégis várt rám vagy hatvan magyar meg a fiam, a menyem és a három unokám ... Aztán autóba tuszkoltak, és vagy egyórai út után értünk haza... Hanem a vacsora! Alig tudtam lenyelni egy-két falatot. Volt ott minden — de inkább paprikás krumplit adtak volna! Nem tudtam, hogy mi van a tányéromon — tán cápaleves lehetett ... — Beszélni tudott velük? — kíváncsiskodott a másik öregasszony. — A fiam tolmácsolgatott, mert hogy a menyem francia. Azt hiszem, hogy beszámolójában a menyéről beszélhetett, mert halkabban diskurál- tak, nemigen hallottam őket. A vonat lassított, befutottunk Nagymarosra. A két öregasszony felmálházva kapaszkodott le a lépcsőkön. Rozi néni, aki Afrika-útjáról tért meg Duna-parti falujába, hangos hálálkodással integetett a peronon topogó rokonság felé. Seregnyi unokája iramlott feléje — oz afrikai ajándékot várva. — csankó — Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, barátoknak és jó- ismerősöknek — különösképpen a Dunakanyar Vegyesipari KtfJ vezetőségének és összes dolgozó:' nak —, akik drága férjem, illeé ve édesapánk temetésén megje* lentek és részvétükkel fájdal* munkát enyhítették. Járja család