Pest Megyi Hírlap, 1970. július (14. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-24 / 172. szám

4 ’“^Kirlap 1970. JÚLIUS 24- PÉNTEK GUMIM, PULCINELLA, VITÉZ LÁSZLÓ ÉS TÁRSAI ACZÉL GYÖRGY Kulturális politikánk néhány kérdése — címmel a Kossuth Kiadó megjelentette Aczél György­nek, az MSZMP KB titkárá­nak, ideológiai életünk Vezető pártmunkásai előtt, 196’9-ben megtartott konzultációs elő­adását. A kiadvány részlete­sen tájékoztat kulturális, va­lamint értelmiségi politikánk alapelveiről, a művelődés te­rén elért eredményekről és a további fejlődést gátló fogya­tékosságokról. Az előadás be­fejező részében Aczél György sokoldalúan elemzi a marxis­ta ideológia hazai és nemzet­közi vonatkozású kérdéseit. VÁCRÁTÓT „Jupiter“ szimfónia a platánok alatt Mozart G-moll szimfóniája, majd a C-dúr, a „Jupiter” szimfónia csodálatos dallamai szólalnak meg a vácrátóti bo­tanikus kert évszázados pla­tánfái alatt augusztus elsején, szombaton délután, hat óra­kor. Ekkor lesz ugyanis a Ma­gyar Állami Hangversenyze­nekar Mozart-estje, ahol az Európa-hírű zenekart Feren- csik János, Kossuth-díjas, ki­váló művész fogja vezényelni. — Kézműipari kiállítás nyílik vasárnap Nagykátán, a járási művelődési köz­pontban. A kiállítás augusz­tus 2-ig tekinthető meg. A „ Hihetetlen 44 Bábfilm készül a teátrum mögött — Egy fadarab, amit ron­gyokba öltöztetnek. Mégis, az emberek a fadarabbal sírnak és nevetnek A fadarab, a bá­bú megkönnyezteti őket — mert több egy fadarabnál. A kamera a szentendrei Teátrum nézőtere mögött áll. A stáb a stúdiómagnetofont, a mikrofonokat helyezi el, és közben ketten felverik 10 perc alatt az alkalmi bábszínházát. ' Két bádogházat — az egyiken stílszerű ákom-bákom: Gö­rög kancsó — és a hátteret, élőzöld fákat, bő vizű pata­kokat varázsol elénk a dísz­lét. — A népi bábjátszás törté­netéről készítünk filmet. A leggazdagabb és egyben a legkevésbé feltárt történelem — a vásári mutatványosok történelme: akrobatáké, kö­téltáncosoké, képmutatóké, medvetáncoltatóké, kóklereké, mely a régi nyelvben bűvészt jelentett és a bábosoké... A tolmácsnő nehezen for­dít — ritkán volt dolga ezek­kel a szavakkal. Ugyanis a stáb a minap Moszkvából ér­kezett Szentendrére. — A filmnek a- bábművé­szet koronázatlan királya, Obrazcov a társrendezője és forgatókönyvírója. A magyar bábszínház igazgatója, Szi­lágyi Dezső írt Obrazcovnak, hogy Önöknél, Szentendrén felelevenítik a mutatványo­sok, a régi bábosok életét. Mi sem kellett több, itt termet­tünk ... — mondja mosolyog­va a film másik rendezője, Ritcsenkov. ­— A másfél órás filmnek csak két külső felvétele lesz: az egyik Szovjetunióban, s a másik Szentendrén — teszi hozzá az operatőr, Ljahovics. A film címe: Hihetetlen igazság. A filmesek a Moszk­vai Központi Népszerű Tu­dományos Filmstúdió mun­katársai. Elkezdődnek a próbák és a főtér percek alatt benépesül. Nemcsak a gyerekeket, a fel­nőtteket is megmulattatja Vitéz László kalandja az ör­döggel. A palacsintasütő-fegyver végül is használ, a rossz szel­lem elmenekül hatalmas pú­pokkal a fején, a közönség A jövő autója? Számtalan elképzelés szüle­tett már a jövő autóiról, me­lyek egy része csak rajzpapí­ron valósult meg, több típus­nak viszont a prototípusa is el­készült. Ez utóbbiak közétar­tozik az „üvegautó”, angol— francia konstruktőrök közös alkotása. Tervezői nagyváro­sok, ipartelepek, repülőterek, üdülőhelyek belső forgalmá­nak a lebonyolítására szánták ezt a járművet. Már eddig is bebizonyosodott, hogy a fej­lesztés során más típusú au­tókat kell készíteni a távol­sági (országúti) közlekedés és megint másokat a zsúfolt és csak véges számú parkolóhely- lyel rendelkező lakott területi helyváltoztatás céljaira. tetten üvegből készült felépít­ményű autó motorját a hátsó ülés alá építették, négyfo- kozátú, automatikus sebesség- váltóval rendelkezik, és fordu­lási sugara rendkívül kedve­ző, mindössze 2,2 méter. mulat, a filmfelvevő berreg­ni kezd és ki tudja hányad­szor, ifi. Kemény Henrik ke­zére húzza az ezerarcú bábo­kat. — A nagyapám, az apám is mutatványos volt. Én vagyok hagyományaik őrzője, meg­próbálom tetszhalottságából feltámasztani Vitéz Lász­lót... — Ki is ez a Vitéz László? — Minden népnek régebben bolt bábhőse. A franciáknál Guignol, a németeknél Hans­wurst, vagy Kasperi, az ola­szoknál Pulcinella, a japá­noknál Tarodza, a lengye­leknél Ondrasek, az oroszok­nál Petruska és az ango­loknál Punch... Nálunk elő­ször a német főhős, Kasperi szerepelt, aztán nagyapám megteremtette a magyar báb- figurát, Vitéz Lászlót. A szovjet filmesek 10 perces műsort vesznek fel, Vitéz László három kalandját. — Nagy sikere van a szent­endrei bábkiállításnak... — És én ennek nagyon örü­lök. Ez bizonyíték: az embe­rek nem felejtették el a ked­ves figurákat. A szentendrei tárlat anyaga nemsokára át­kerül a Színháztudományi Intézet bemutatótermébe — állandó kiállításként. Én pe­dig azon mesterkedem, hogy Vitéz László lopja be magát a szentendreiek szívébe... Úgy hisszük — sikerült. Falus — Tamás Az „üvegautó” nem követi a megszokott és kialakult for­mákat. A tervezők sokkal in­kább arra törekedtek, hogy az autó kisméretű, mozgékony, de mégis kényelmes legyen, és tökéletes körültekintésre nyíl­jon alkalma a vezetőnek. La­kott területen az autók átlag- sebessége egyébként sem ha­ladja meg az óránkénti 35—40 kilométert, éppen ezért az „üvegautó” tervezői nem te bajlódtak a „karosszéria” áramvonalazásával. E törhe ­Rafinált logika IT j ember kerestetik. Ilyen­*-1 kor a vállalat személy­zetise nyomoz, szimatol, hogy ki legyen a fontos beosztásra az új ember, milyen légyen az új ember, véleményeket kap, véleményeket olvas és a vé­leményekből von le megfelelő konzekvenciákat. Például azt, hogy ezt az új embert keres- te-e vagy sem. A személyze­tis munka nem könnyű, mert nemcsak nagy felelősséggel jár, hanem rafinált logika is kelletik hozzá. Hogy miért kell hozzá logika, s még in­kább rafinált logika? Mondjuk most ezt itt el ma­gunk, a személyzetisek és mindenkinek okulására? Egy vállalat, mondjuk cso­portvezetőt keres. Kettőt is talál, mind a kettő szívesen eljönne jelenlegi munkahelyé­ről, most lényegtelen ügyünk és mondandónk szempontjá­ból,* hogy miért? Valamiért. Pontosabban valamivel töb­bért. A személyzetis gondos és körültekintő ember lévén, írásos véleményt kér mind a két dolgozóról, mind a két vállalattól, s lám, éppen most meg is érkezett, a két véle­mény, a két emberről is. Itt fekszik a személyzeti vezető asztalán, aki most értő uj­jakkal bontja fel a két ember sorsáról, dolgáról, jelleméről, hivatalos, őszinte, gépelt és aláírt, sőt. le is pecsételt so­rokat. Vegyük mi sorba a két le­velet. Numero 1-es „levél: Véle­mény Kovács Hugóról. Idé­zem: „Kovács Hugó 1930-ban született Ópecspusztán. Is­koláit ... végezte, jelenlegi képesítése mérlegképes köny­velő. Annak ellenére, hogy iskoláit felnőtt korban vé­gezte el és annak ellenére, hogy tizenöt éve áll vállala­tunk alkalmazásában, Kovács Hugóról csak a legjobbakat mondhatjuk el. Szorgalmas, igyekvő ember, bármily feladattal is bízza meg a vállalat vezetése, tőle telhető képességgel, ha kell éjt nappallá téve is, elvégzi, s általában eredményesen. Dolgozótársai becsülik sze­rénységéért, dolgos magatar­tásáért. Már két ízben is ka­pott pénzjutalmat. Elvégezte a marxista középiskolát, példás családi életet él feleségével és három gyermekével. Képezi magát továbbra is, rendszere­sen olvassa az odavágó köz­lönyöket, Vállalati híradókat és a napi sajtót. Kovács Hugó nagy erőssége csoportjának, ahol mint má­sodik helyettes dolgozik a leg­teljesebb összhangban és har­móniában feletteseivel. Ko­vács Hugó távozását feltétle­nül megérzi vállalatunk ügy­menete, ám úgy véljük, nincs jogunk egy ember oly mérté­kű előrelépését megakadá­lyozni, amelyet ml, jelenleg, saját vállalatunkon telül, ré­szére nem tudunk biztosítani. Az Önök vállalata gyara­podni fog Kovács Hugó be­állításával. Elvtársi üdvözlettel: aláírás.” Numero 2-es levél: Tárgy: vélemény Nagy Balambérről, vállalati kiadatás ügyében. „Nagy Balambér 1928-ban született Kemenespércsalján, polgári családból. Apja kisbí­ró, majd később nagy bíró lett. Így meglehetős anyagi körülményei nyomán sikerrel végeztéi el az elemi iskoláit. Aztán rövid ideig ipari tanonc volt és levente. A félszabadu­lás után igyekezett gyorsan beilleszkedni a népi demokrá­ciába, ami simulékony modo­rával viszonylag gyorsan si­került. Továbbra is kihasznál­ta a népi demokrácia jóhisze­műségét és szakérettségit tett, majd elvégezte a közgazdasá­gi, azután pedig a jogi egye­temet. Tizennyolc éve dolgozik a vállalatunknál. Az utóbbi négy évben mint csoportveze­tő. Törtető ember, képes éjjel is bentmaradni, hogy lássák, ő mindenre kész a vállalati ér­dek miatt. Aztán felveszi a prémiumot is. Szakértelme ugyan van, de meggyőződé­sünk, hogy a szakmai tudása a gyors fejlődéssel nehezen tart lépést. Emiatt többször is szóltunk neki. Látszólag a bí­rálatot elfogadta. Elvált ember. Első házassá­gából nincs gyermeke, de jel­lemző, hogy volt felesége Nyugatra disszidált 1955-ban, de még ma is leveleznek né­ha, Hagy Balambér ezt nem is rest tagadni. Simulékony modorával beosztottjainál be­hízelegte magát, távolabbi fe­lettesei értékelgetvk a munká­Egy új budai háztól — Kolumbiáig „Interjú Ame­rigo Tot — Tóth Imre szobrászmű­vésszel”. Ezt a cí­met viselte egyilk napilapunk cikke, amely beszámol arról, hogy a vi­lághírű magyar származású kép­zőművész immár állandó vendége szülőhazájának, tiszteletbeli taná­ra az Iparművé­szeti Főiskolának, ahol fiatal ma­gyar tehetségeket nevel, s római otthona fenntar­tásával házat épít magának Budán. Az idézett cikk címében szereplő két utónév ponto­san megfelel egy­másnak a ma­gyar, illetve' az olasz nyelvben. Az olasz változat a magyarból kelet­kezett érdek« körülmények kö­zött, s végered­ményben az újvi­lág nevét is ez a változat adta. Az Imre név nálunk a Henrik­ből keletkezett. István király fiát német nagyapjá­ról Haimriknak keresíztelték. A nyelvtörő hang­zás azután a ma­gyar használatban lassan megválto­zott Ejtették Im- riknek, Emriknek, Imrehnek és vé­gül Imrének. (Más példák: Lázár — Eleázár, Mihály = Michael, Ágota — Agatha, András = Andreasz, István — Sztephanosz, S te fán.) Az Imreh forma ma is él mint régies írású családnév. Imre herceg aztán az Emrik alakiból latinosított Eme- ricus néven be­került a szentek lajstromába, s a név így is haszná­latossá vált ná­lunk akkoriban, majd Nagy Lajos olaszországi had­járatai idejétől Itáliában te. így lett Imre-Emeri- cusból az olasz táj szólásban E me- rico, sőt Amerigo. S ezzel el is jutot­tak addig, hogy miért nevezik Tóth Imrét Ró­mában a Via Mar- guttán, s minde­nütt a világon, ahol művészetét tisztelik. Ameri- gónak. S említsük meg a mester egy XV—XVI. száza­di „druszáját”, Amerigo Vespucci olasz tengerészt, akinek utazásai jelentősen hozzá­járultak Amerika alaposabb földraj­zi feltárásához. Az ő utónevéről, köz­vetve tehát az Imre névről ne­vezték el Ameri­kát, talán kissé érdemén felül te jutalmazva mun­kásságát, ha ösz- szevetjük azzal, hogy a felfedező Kolombus Kris­tóf nevét csak egy köztársaság, Ko­lumbia neve őrzi Amerika térké­pén. Elhunyt az „életre keltés" mestere Mihail Geraszimov profesz- szor, a neves szovjet antropo­lógus és régész, életének 63. évében, kedden elhunyt. Mihail Geraszimov alapítot­ta meg a plasztikai rekonst­rukció tudományos iskoláját és megteremtette az egész vi­lágon elismert módszert, mely­nek segítségével a koponya­csont alapján helyreállítják az arcot. Bölcs Jaroszláv, Andrej Bogoljubszkij, Timur és Ulugbek orosz fejedelmek, valamint Rettegett Iván cár és Friedrich Schiller, a nagy német költő Gera­szimov készítette szobor- portréi világszerte ismertek a múzeu­mok kiállításain, filmek, könyvek és folyóiratok nyo­mán. Ezek a portrék a szovjet múzeumok és sok külföldi múzeum értékes kincsei. Geraszimov kiterjedt tudo­mányos tevékenységet folyta­tott. Élete végéig vezette az ál­tala létrehozott plasztikai re­konstrukciós laboratóriumot, ahol a módszerét követő fiatal tudósok egész 'csoportját ne­velte fel. A tudós plasztikai re­konstrukciós munkásságá­val egyidejűleg régészeti feltárásokat végzett. ját, de közvetlen főnöke jog­gal tart törtető természetétől. Mindezek elmondása nyo­mán nyilvánvaló, hogy csak akkor viselkedik vállalatunk szocialista módon az Önök vállalatával szemben, ha óva intjük Önöket Nagy Balambér alkalmazásától. Mi már is­merjük őt, bennünket nem tud becsapni, de önöknél csak kárt okozhatna. U. i. Munkafegyelme erősen kifogásolható! Elvtársi üdvözlettel: Aláírás" f gy a két levél, amelyet * gondosan elolvas a mi vállalatunk személyzetise. S most jön a rafinált logika! Mit gondolnak, melyiket kéri ki és veszi fel? Nagy Balam- bért bizony, akit nem dicsér­nek, mert meg akarják tarta­ni és nem Kovács Hugót, akit dicsérnek, hogy -túladhassanak rajta. Logikus? Sajnos igen, mert történe­tünk személyzetise ismeri a dörgést, hiszen éppen két nap­pal ezelőtt „adott el” egy em­bert egy olyan személyzetis­nek, aki nem rendelkezik még az e munkához feltétlenül szükséges rafinált logikával. Gyurkó Géza Kutatásainak eredményeit nagyszámú tudományos mun­kában foglalta össze. Geraszi- movot Állami-díjjal tüntették ki tudományos munkásságáért. — 40 olyan nagyarányú tudományos tanácskozást rendeznek ez év második fe­lében hazánkban a Műszaki és Természettudományi Egyesületek Szövetségének tagegyesületei, amelyeken az előzetes jelentkezések sze­rint több száz hazai, illetve külföldi szakember vesz részi. KÖNYVESPOLC: PÁRIZS A Corvina Kiadó most meg­jelentetett Párizs című köteté­ben, a szerző, Pogány Frigyes a Szajna kis szigetének — az Ile de la Citének — római ko­ri településétől követi nyo­mon Párizs fejlődését és veze­ti el az olvasót a mai modern Bábel, annyi művész álmai színhelyére, a mai Párizs vilá­gába. A szerzőnek nemcsak a tör­téneti fejlődés a vezérfonala, amelynek nyomán kiformáló- J dik az olvasó tudatában a francia főváros képe, hanem az építő korok művészi ered­ményeire te támaszkodik, s így is kibontakoztatja a cso­dás, megragadó városképet. Párizs meggyőzően igazolja, hogy a szép város nemcsak értékes épületek, érdekes, a múltat idéző utcák, valamint a történelemre emlékeztető te­rek halmaza, hanem ezek ösz- szetartozó egysége, melyeket egy fejlődő emberi közösség élete telít tartalommal, és öt­vöz egésszé. A város értékei az idők fo­lyamatában jöttek létrfe, s ugyancsak időben — képzelet­beli végigjárás ütemében — válnak tudatunkban is egység­gé a könyv olvasása nyomán. — K — DEBRECEN HOGY IS VAN „MAGYARUL"? A debreceni nyári egyetem külföldi hallgatóit az idén is megtanítják magyar népdalok­ra és táncokra. Szerdán tartot­ta az első népdaltanulási órát dr. Papp János debreceni ta­nár. Ma a Kossuth Lajos Tu­dományegyetem díszudvarán debreceni népi táncosok tanít­ják magyar népi táncokra a hallgatókat. J i 1 1

Next

/
Thumbnails
Contents