Pest Megyi Hírlap, 1970. június (14. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-23 / 145. szám

4 ■yíírfflP 1970. JŰNIUS 23., KEDD TV-FIGYELŐ Egy óra Tolnayval és Hitchcockkal SZOMBAT ESTE: A KITŰ­NŐ SZÍNÉSSZEL, az érzékeny, okos, tehetséges, nagyot akaró emberrel. Mindig többet akart. Gyermekkorában, a zár­dából, missziósnővémek kí­vánkozott távoli földrészekre, törődésre szoruló emberek kö­zé. Színésznőnek bálozó ' úri- lánysága idején. Kis limonádé filmek szép, finom naívája- ként drámai színésznőnek. Le­hetőséget erre a felszabadulás utáni színházpolitika adott számára. A színészi munka életformává oldódott feglénye- géről is vall nekünk: hogy nem csak a külső világot, de saját reagálásait, belső történéseit is állandó megfigyelés alatt tart­ja: „egyfajta skizofrén létezés ez”. Az alig több mint egyórás műsor nemcsak Tolnay önval­lomásának ad helyt, s nem­csak rövid jeleneteket perget az egykori könnyű kis filmek­ből. de elvezet a színésznő szülőfalujába — azután itt vannak a jelenetek a legemlé­kezetesebb főszerepekből. Jú­liától Albee hősnőjéig, a Nem félünk a farkastól Martha-jáig. És közben a tiszta Júliától, vagy a polgárságban már üres feleség-anyaszerepet elhagyó, Nórától Csehov, Tennessee Williams, Albee mindinkább eltorzult nőalakjaihoz érve, a színésznő egész skálája meg­szólal ... Jól éreztük magun­kat Tolnay társaságában, mű­vészetének, egyéniségének, ér­MAGYAR FILM A nagy kék jelzés Nékem lenne egy kis fekete jelzésem: eltévedtünk a tipi­zálás ösvényén, az általánosí­tás országútjain, ha a tipikust a tipikussal, az általánost az általánossal fejezzük ki csu­pán. Eme kis fekete jelzésem úton-útíélen fellelhető, s ez az út, ahol a tipikus és az ál­talános zsákutcába jut, mert típusokból épül fel, ahelyett, hogy egyéniségeket foglalna magáiban. Jelzésem különben azért kicsi, mert mindezeket nem én találtam ki, Iranern A nagy kék jelzés villantotta fel előttem, s azért fekete, mert szomorú vagyok, pedig ettől a filmtől állítólag vidámnak kellene lennem. A filmben szereplő típusok miatt, ráadásul, akár gyászolhatnék is. A főalak egy olyan, fiatal hölgy, akit köz­napi típusnak neveznék. Köz­napi an buta, köznapion félénk és gátlásos, kötznapian naiv és bárgyú, köznapian férjes asz- szony, aki férje szokásait utálja; köznapian közönség, aki a „sztárokra” — jelen esetben írókra, színészekre és más egyéb hasonszőrűekre — autogramkérő és művészfoto- gyűjtő színvonalon néz fel; köznapiak a beidegzései, aki a „művészvilágot” olyan „más emberek” világának hiszi; köznapiak és közönségesek az álmai — szeretne hercegnő­ként megjelenni; a finomkodó „rokokó” világban, hódítani; 1970-ben szépségkirálynőnek lenni; költő múzsájának bő­rébe bújni — szóval olyan köznapian köznapi, hogy bosz- szantó, hogy egyáltalán nincs egyénisége és a világon sem­mit sem tudunk róla. Nem is­merjük tulajdonságait. A film művészfiguráá — mi­lyenek is lehetnének — bo­hémtípusok. Az. alkotók itt az­tán következetesek, teljesen az önmaguk által gyártott köz­napi típus szemszögéből ábrá­zolták a bohémtípust, aki esaerint természetesen: feltű­nően harsány, harsányan gát­lástalan, gátlástalanul élet- öröm-habzsoló, életöröm-bab- zsoló módon sznob, sznob szín­vonalon ripács, ripacs módján mtellektuiel és intellektuálisan alpári — végül alpáriah nem különböGák a mindennapok emberétől. Ez utóbbi jellemvonás lenne a konfliktus. Vagyis a közna­pi típus rájön arra, hogy a bo­hémtípus is köznapi. Hát ezek a bohémek bizony azok. A köznapi típus a konfliktus után természetesen minden- dennapi módon visszatér utált férje oldalára, mert neki az olyan bohémság nem kell, amely ilyen köznapi. A főhős­nek, ennek a szegény hölgy­nek bizony nincs választási le- hetősége, a forgatókönyv és írója, Hegedűs Zoltán erre nem adott lehetőséget. rendező, Nádasy László ismeri a mo­dem filmkészítés technikai fogásait, használta is. De a gyorsítások, kimerevítések, az álomjelenetek közbevágása, nagy tömegek hatásos mozga­tása — néhol nagy filmek és rendezők utánzása — a figu­rák, a konfliktus, a történet jellegtelenségét nem változtat­hatták meg Az operatőr, Ragályi Elemér néhány jól sikerült képsorával felhívta magára a figyelmet. A színészek, neves színészek. De csupán ennyi nem élég. Saját alkatu­kat, figurájukat játszották el, mint Psota Irén, Darvas Iván, vagy csupán halvány árnyké­ped voltak önmaguknak — La- tinovits Zoltán. Küldi Nóra érezte csak úgy, hogy figurát is kell formálnia. Az én kis fekete jelzésem­hez még annyit, hogy könnye­den szórakoztató filmet is mű­vészet készíteni. A magyar „művészfilm” és „közönség- film” vitájához pedig még annyit, hogy ez bizonyára , Jíyzönségf ilm” volt, hiszen minden mozzanat érthető és világos. S bizonyára nem „mű­vészfilm”, mert mindenki megértette, gondolkozni sem kellett — ja, és nem sikerült. Berkovits György telmének villanásaiban. Hogy egy órában ennyi minden be­lefért — már önmagában ez is dicséri Bállá Katalin szerkesz­tő, Bozó László rendező igé­nyes munkáját. Igazán szíve­sen vennénk tőlük több hason­lóan érdekes színész- vagy művészportrét. VASÁRNAP: A VILÁGHÍ­RŰ AMERIKAI KRIMIREN- DEZÖVEL. Mitől lett oly híres Hitchcock? (Neve: világmár­ka.) Hiszen a bűnügyi filmek írói, rendezői általában meg­lehetős névtelenek? Hogy ezt megállapíthassuk, előbb egy általánosságot kell megjegyez­nünk kalandfilmekről, krimik­ről. Mindkettő szociológiai, tö­megpszichológiai igényt elégít ki. Az átélésen, a fantázián ke­resztül levezetik az ipari tár­sadalmak kisemberének azokat a lelki képességeit, amelyeket a fogyasztói világban nem él­het ki. A kiéletlen képességek­ről azonban tudni kell, hogy könnyen szenvednek torzulást: a visszafojtott érzékiség is perverzitássá, az egészséges indulatok szadizmussá stb. fer- dülhetnek. De mivel a kispol­gár ezeket sem nagyon élheti ki, újabb igény jelentkezik a tömegszórakoztatás iránt... Ezzel számol épp úgy, mint mondjuk, a paradicsomkon- zerv-kereslettél, a nyugati filmgyártás, amikor, társadal­mi igényre, szadizmust, per­verzitást is szállít jócskán, különösen a kalandfilmekben, krimikben. Mármost Alfred Hitchcock azért vált olyan hí­ressé, mert bűnügyi történetei­ben már-már művészi, kifino­mult szakértelemmel, jó pszichológiai érzékkel és bizo­nyos ízléssel kever naturális borzalmat, félelmet, izgal­mat ... Nála többnyire csak — a szomszéd szobában vernek, gyilkolnak, erőszakolnak stb. és a hullát is csak pillanatra látjuk. Hitchcock — szalonké­pes ... A televízióban vasár­nap este látott filmje, a szerző tv-sorozatának egy darabja, a szokottnál halványabb, fantá- ziátlamabb is volt. Ennyiben nem is vérbeli Hitchcock- füm. P. A Holtak arca fölé Bari Károly verseiről Csak a közepes művek al­kalmasak az élvezkedő mű­elemzésre. Az igazi műalkotás nem arra ösztönöz, hogy be­széljünk, hanem arra, hogy hallgassunk róla; zárjuk hét lakattal lelkünk mélyére a tö­rékeny ajándékot, s őrizzük féltékenyen. Bari Károly ver­seiről nern szabad beszélnem, nem tudok beszélni. Ügy ér­zem, a durva szavakkal, a toli­ra akaratlanul is rátolduló köz­helyekkel — összetöröm. Per­sze, ezt . a költészetet semmi­lyen erővel nem lehet össze­törni. És beszélni kell róla. Ezek a versek kihívják a sze- retetet. A legtöbbet tesznek, amit vers tehet. Tehát el kell mondanom mégis: olvassátok el, zárjátok ti is sűrű hallga­tásotok csendjébe, mert olyas­miről olvastok itt, amiről még nem olvastatok, olyan' ember­fiú beszél hozzátok, akit halla­notok kell. Ha nem halljátok meg, szegényebbek maradtok. ★ Ülök, olvasok. Újra és újra, ugyanazokat a verseket. Nem sok vers, vékonyka kötet, ösz- szeírom a leggyakrabban elő­forduló szavakat. Ezek a sza­vak rajzolják ki á versek ,,p«- csirtavázát”. Villám, vihar, szarkák, ég, szél, kányák, hold­sugár, rét, mező, hollók, erdő, lovak, sárkányok, tűz, dér, vér, ing. A legegyszerűbb szavak, a természeti környezet legegy­szerűbb tárgyai. Mégis, s talán éppen ezért: a gondolatot, az érzelmeket a legnagyobb röp- pályúra repítő szavak. Mert a legősibbek. Az elévülhetetle­nek. Népmesék képei épülhet­nének belőlük. De nem! Ezek­nek a legegyszerűbb szavak­nak a keretéből, a lét legsúlyo­sabb kérdései, válaszai perdül­nek ki csillagpályájukra. A népköltészet természetességé­vel. ★ Azt írja Bgri Károly: „világra szültek bennünket, kötelező él­nünk” — és egy másik versé­ben ezt: „megölhet akárki”. Bennem a két gondolat össze­áll. A költő víziójává, filozó­fiává. Olyan filozófiává, amely nem a bizonyítási eljá­rás körmönfont kacskaringói­val nyűgöz le, hanem a tétel legegyszerűbb kifejtésével. Élet és halál kérdésében en­nél nyilvánvalóbb egyszerű­séggel dönteni nem lehet. En­nél egyértelműbb véleményt elmondani nem lehet. Kiszol­gáltatottak vagyunk, büntetle­nül, hiszen világra szültek, s nem magunkat szültük erre a világra... és nincs de, ‘nin­csen feloldás, de menekülés sincs e konzekvencia elől. Ahogy születésünk felől nem mi rendelkezünk, az tőlünk függetlenül rendeltetett el, éle­tünk sem a miénk, nem szün­tethetjük meg önhatalmúlag, ergo: kötelező élnünk. És még mennyivel több van ebben a két kurta sorban! De ami a legszembetűnőbb többlet: ott kísért a kiszolgáltatottság elle­ni védekezés legfenyegetőbb démona, az öngyilkosság gon­dolata, anélkül, hogy la szót leírná. És mennyi minden, anélkül, hogy leírná! És a gon­dolatsor betetőzéseként ez a két sor: „véres torokkal üvöltöm a rettenetes igét: nekünk kell megváltani magunkat," ★ Domokos Mátyás, aki több mint ennek a kötetnek a szer­kesztője, inkább nevezhető e költészet boldog felfedezőjé­nek, írja Bari Károlyról: „Ilyen mélyről talán még so­hasem érkezett senki a ma­gyar költészetbe, s ilyen fia­talon — tizenhét esztendősen — is ritkán...” ★ Az igazi költészet kortalan. Ha fiatal, akkor könnyedén nevezhető nagyon öregnek. Tapasztaltnak? Bölcsnek? Ha öreg, akkor nagyon fiatalnak. Bari Károlyról ne mondja senki, hogy fiatal költő! Csak ezt: költő. Költő, aki minden gyönyört ás poklot megjárt, s így lett dudás — a szó József Attila-i értelmében. Pokol és mennyország nélkül nincs költészet, úgV látszik. Nézem az arcát, a fényképen. Angyal és démon — egyszerre. Re­mélem, jó a kép. A költésze­te ilyen: angyali és démoni egyszerre. így szól a démon: „Pokol-tüzes vérem kiégett ingei, idegen emberré öltöztettek, múltam szikrázásán áttetszik a ház, ahonnan megátalkodott hitem magányba kergetett,, világba űzött címeres sárkányként száguldjak a héthatárba.’* És így szól az angyal a test-; véreinek ajánlott versben: „piros csőrü kányák el ne rabolják didergő fényetek reátok terítem egyetlen ingemet” S a két idézet egymásnak ellentmondó, egymást dialek' tikusan kiegészítő gondolatai válaszolnak arra is: a cigány-; ság költője-e Bari Károly? Az igazi költészet úgy nem­zeti, vagy nemzetiségi, hogy közben univerzális. Bari Ká­roly költészete úgy szakad ki abból a körből, amelyik szül­te, hogy közben leghűségesebb tolmácsa szülői érzelmeinek. De ezt a vonzást és taszítást nála szebben megfogalmazni nem lehet. A „mindenkinél szerelmesebbien szerető” anyákról írja: „s loptak nekem kincset: ■ hegedűk húrjairól éneket, ők lobogtattak csillagokból . varrott kendőt jövőm felé, s dobtak utánam aranypénzt, hogy szerencsém legyen jaj, visszavágyom, visszavágyom,“ De nála jobban az elkötele­zettség szépségén kívül a gyöt­relmét sem ismerheti senki jobban. Kínja indítja útnak, hogy: „kirabolt tizenhat évem­ről letépjem f káromkodó anyám átkát”. ★ Mi az ami ebben a költé­szetben ennyire izgalmas? Szo­ciológiai érdekessége? Az, hogy erről a világról, még soha nem kaptunk ilyen hite­les költői — nem tudósítást! — látomást? Vagy: furcsa, té­pett zenelségű ritmusvilága? Vagy: közhelytelenül érzéki képalkotása? A kérdésekre válaszolni már az elemzés fel­adata lenne. De az első szó — szerencsére,— az örömé, ti szereteté. " Nádas Péter Sakk, vasárnap délelőtt || reg Szipán minden vasárnap w megjelenik. Tíz órakor, min­den vasárnap délelőtt, tíz órakor megnyomja a csengőt. Lekapcsolom a rádiót, sietek ajtót nyitni. Már vá­rom. Hosszan súrolja bakancsait a lábtörlőhöz, ha tél van, ha nyár. Kézcsókom Jucika, szervusz Olgám, szervusz Bélám, nekem kezét nyújt­ja. Fél éve, minden vasárnap meg­jelenik. Az előszobán keresztül egyenesen a kisszobának tart, a fe­hér karosszék az övé. Fél éve minden vasárnap délelőtt a hátam mögé dugok egy fekete és egy fehér parasztot, 5 a fejével int. Én nyitok. öreg Szipán az asztalra helyezi kopott cigarettatárcáját, a gyufás- dobozt, és felugróm, hozom az elő­szobából az öblös üveghamutartót. Füstszűrőissei kínálom, kezével jel­zi, nem kell a táblát figyelni. A csá­kóval lép, merően nézi a figurákat, kitapogatja a cigarettatárcát, kivesz belőle egy Kossuthot, felibe töri, fe­ketére égett meggyfaszipkát kotor elő a zsebéből, belegyömöszöli. Tűz­zél kínálom. — Te lépsz! í' ondolkodom. Minden lépést ” alaposan meg kell gondolni, már az elején is, Szipán Kolozsvár satotobajnoka volt. Valamikor. Meg­tolom a futót. Szipánt ez váratlanul éri. Látom az arcán, töpreng, mi a szándékom. Én tudom: semmi. Sem­mi különös. Szabad volt az út. Ez a lép« a futóval egyelőre nem árt, nem használ. Ilyen játékos vagyok ón. Még így is megverem, többnyire. Éppen ez az érdekes. Kinézek az ablakon. Akár malmoz- hatok is, alapos ember. Tizenkettőig marad, akkor eldöcög. Az Aranyfácánba. Ott ebédel, elő­fizetéses ebédet. Egyedül éL Minden délben eldöcög az Aranyfácánba, utána a gyenge napfényben elül­dögél a templomkertben, a pádon. Botját a térde közé szorítja. Beszél­gető társa mindig akad. Ha más nem, a parkőr. Mindenről beszélget, s főleg: politikáról. És vasárnap délelőttönként eljön hozzám. — Léptem. Rosszul nyelte a füstöt, köhög. Nem védi semmi a futóját. — Így baj lesz. — Odamutatok. Nyúlna, tenné vissza, aztán legyint. Azt mondja: — Ami lilkt, az pitot. Leütöm. Könyörtelenül. Magyaráz­kodom: — Ezt meg kellett tennem. — Persze. Töpreng. Újra rágyújt. Az altosom benyit. — Játszotok? Szipán telnéz. — Gyere Bélám! — Kimegyek a kertbe, megné­zem a bogarakat. Szép idő van. Az apósom méhészkedik. Szipán is méhészkedett. Valamikor. Ért hoz­zá. Ha úgy adódik, órákig elbeszél­getnek a bogarakról. — Na, csak menj, Bélám! Most öntosabb a parti. C akk-bástya. Igen, ez én vagyok, J magamra ismerek. Elviszem a királyt. Üt. Most én jövök. Lépek az egyik paraszttal. Ilyenkor ez a legjobb, egy semleges lépés. Mást úgy se tehetek. Támadjon 6. Aztán majd meglátjuk. Kis ember, nagy bottal. így ne­vezzük. Találó. Ügy jár az utcán, mint az alvajáró. Vagy, mint aki részeg. Egyedül él. A felesége meg­halt. Valamikor. — Sakk! — mondja. Örül. Még ha csak sakk lenne! Nem értem Szipánt. Észreveszi ő is. Diadalmas a hangja: — Matt! — Rakd fel! — Ö addig kidöcög a vécére. Krákog, köp. Űj játszmát kezdünk. Ö a fehér, ő nyit Ütök mindjárt az elején. Ez megzavarja. Elismerem, primitív játék, de eredményes. Néha. Az utóbbi időben mind gyakrabban. — Nonpaszan van? — Így mond­ja. Megvonom a vállam, nem tudom mi az. — Van. Lép. Támadok a bal oldalon, előre viszem a tisztjeimet. A csikóm be- keverédett a sorai mögé. Most föl­adtam neki a leckét. Egy cigarettát nyugodtan végigszívhatok, talán kettőt is. Szipán felesége gyenge eszű gye­rekeket tanított. Egy nagy kamasz megütötte. A mellét. Mellrákot ka­pott és meghalt. Apósomék ismer­ték, azt mondják, csupaszív asszony­ka volt. Példátlan rendet tartott a lakásukban, öreg Szipán is úgy járt, mint aki dobozból lépett ki. M job­ban összetört a kis öreg. — Leütöm — mondja és emeli ki a csikót. Nem engedi el, tartja, bi­zonytalan, jól teszi-e. Dönt. Terv­szerűtlen a játék, már legalább is ami engem illet, csupán a végcél az érdekes. A futóm viszi a bástyáját, a futómat pedig az ő királynője. Én jönnék megint. De mit! — Hogy ízlik a munka az új he­lyen? IV em tudok egyszerre két helyre figyelni. A királynőjét meg kellene támadnom... Felemelem a fejem. Gyűrött, ropogós zsebkendőt húz elő a nadrágzsebéből, trombitál. A táblát nézi. — Az új helyen? Jól. Azt hiszem, menni fog. Te jössz — mondja. Int a fejé­vel. felébe tépi a Kossuthot. — Az órabér is több, meg aztán jóval közelebb van, nem kell más­fél órát utazni... — Igen, mondtad... Léptél? Lépek. Hosszút, a paraszttal. Gondolkodik. — Ma nem megy néked a játék — mondja és örül neki. Sűrűn eregeti a füstöt. — Egyszer így, egyszer úgy — és nevetek. — Persze nem tudom, múlt vasárnap kikapott ki három nullra? Üti a királynőmet, feladom. — Kettő nullra — mondja és he­lyükre rakja a figurákat. Kevés ér­zéke van a tréfához. Szigorúan ra­gaszkodik a tényékhez. — Kettő nullra! — Na, majd most! — Lépek. Et­től fogva minden lépést kétszer meg­gondolok. Szipán meg különösen. r sendes ember. Kézcsókom Juci­^ lka, szervusz Olgám, szervusz Bélám. Ha nem néznek ki hozzá, be- , nyit a konyhába. Az anyósomnak és a féleségemnek kezet csókol, az anyósom a karját nyújtja, tésztás a keze. Hogy van aranyos Bandi bá­csi? Egyformán Jucika, egyformán, mint afféle nyugdíjas. * Te jössz! . Óvatos vagyok. A parasztjaimmal nyomulok előre, egymást védik. A tisztjeimet is kiszabadítom, kéznél legyenek, ha szükség lesz rájuk. Üt. Én nem. Kétszer vesztettem, meg kell gondolni, mit lépek. Erősén fi­gyel. Bütykös újjai az asztalon pi­hennek. Mozdul az újjá, aztán vár. Nincs egy éve, hogy nyugdíjba ment. Elbúcsúztatták. Raktáros volt. Azelőtt is eljött gyakran hoz­zánk. panaszkodott, nehéz már ne­ki < munka. Azelőtt nem sakkoz­tunk. Csak egy fél éve. Fél éve minden vasárnap délelőtt, pontosan tíz órakor megjelenik. Ormótlan ba­kancsait sokáig súrolja a lábtörlő­höz, kopott kabátját a fogasra akasztja és a zsebébe gyűri a meg­szürkült svájcisapkát... — Sakk-bástya! — Most én mon­dom, szinte kiáltom, cigarettát koto­rok, rágyújtok. Elnézte, tévedett! — Sakk-bástya! Sőt mi több: matt! Raknám fel a figurákat. — Mindjárt dél — mondja. Kéz^ csókom Jucika, szervusz Olgám, ne­kem kezet nyújt. — Megnézem még apósodat, a bogaraknál, ma szép idő van. S' w'i az elmúlt vasárnap nem jött. még a fél év alatt egyszer sem fordult elő. Nemsokára tíz óra, s akkor felberreg a csengő. Ha nem... Délután elmegyek hozzá. Deregán Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents