Pest Megyi Hírlap, 1970. május (14. évfolyam, 101-126. szám)

1970-05-04 / 102. szám

PEST uccrEi hírlap 1970. MÁJUS 4., HÉTFŐ Aszódi alku Apróhirdetés a Pest megyei Hírlapban: „400 ezer forintért ház a hozzátartozó telekkel, gazdasági épületekkel eladó. Új, vagy alig használt — 5000 km-ig — gépkocsit beszámí­tok.” Név, pontos cím. Magas, embert is eltakaró kerítéspalánk mögött sárgállik az aszódi ház. Ház? Kúria in­kább. A volt „városközép” jó- néhány ilyen házat fogott ösz- sze. Az idő, s ami gazdasági, társadalmi viharban vele járt, föl-fölemelt egy-egy ilyen kú­riát, s elporlasztotta a törté­nelem szelében. Helyébe pa­rasztház került — hosszú tég­lalap, ékalakú cseréptető — vagy éppen emeletes épület. Mint ennek szomszédságába is. Idős, fehér hajú, fekete ru­hás nő jön a kapuhoz a rán- gatós kolomp hangjára. Föl­mér tekintetével, majd pil­lantása a vízlevezető árkon túli kocsira esik. Csak ezután viszonozza a köszönést, s megkérdi: „A hirdetésre jött?” A ház nagy, két szobán me­gyünk át, míg a harmadikban leültet. Porszag. Évek óta nem lakhatják e helyiséget. Lezárt szekrények. Vászonnal takart tükör. A falak mintázatán tisztán kivehető a leakasztott képek téglalap alakú nyoma. — Tessék várni — mondja. Várok. Nem nézem az órám. Leg­alább tíz perc telik el. Magas, szikár férfi jön be, kezet nyújt, bemutatkozik, én is mondom a nevem. S azt, hogy a hirdetésre jöttem. — Komoly? — Még nem láttam semmit — felelem. A férfi — ötven körül lehet, filmekből, könyvekből kilépő, „igazi úriember” alkat —, ahogy korábban az idősebb nő, tekintetével fölmér: — Már voltak itt vevők. — Igen? — Igen. — Pedig nem kis pénz az ár. — Akinek van, annak meg­éri. — Ha láthatnám... — Természetesen, kérem. Csak még két kérdést enged­jen meg. Készpénz? — Igen. — A másik: öné a Volks­wagen a ház előtt? — Igen. — Azt nem kívánja...? — Nem. A ház. Négy, nagyméretű szoba, háromban letakart bú­torok, a negyedikben laknak. A férfi és a nő. Nővér és öcs. Ideiglenesen laknak itt. Különben fővárosiak. A férfi ügyvéd, a nő nyugdíjas. A házat, a portát, mindent örö­költek. „Régen esedékes volt ez már nekünk” — mondja a férfi, majd félbeharapja a mondatot. Konyha, kamra, fürdőszoba, az udvari kútból motor juttatja ide a vizet. A telek 1300 négyszögöl, gyü­mölcsfákkal. A fák öregek, el­hanyagoltak, kérgükön mézga csurran. Mondom. A férfi a vállát húzza: „Sokáig folyt a per. Szerettek volna kiforgat­ni bennünket. S persze, a kerttel nem törődött senki sem.” — Most már az önöké? Ügy gondolom, hogy hivatalosan, papír szerint is? Szemrehányóan néz rám: — Kérem, én jogász va­gyok. Soha nem lennék képes megsérteni a törvényeket. Természetesen formailag is minden rendben van. Ha körülnéztünk, megmutatom a papírokat. A kúria mögött istálló. Na­gyon régen nem használhat­ták. Vert fal. Mohától zöld tető. Szín, valamikor szekerek állhatták alatta. Múlt világ hústól, erektől, vértől ment száraz csontjai. Elmúlt gaz­dagság. Töredékké lett or­mok, melyek mások fölé emelték a valamikori tulajdo­nosokat. Kút, a tavasz gyomot kezd csalogatni az első udvar meg a hátsó udvar földjén is. Amit látni: többet ér. Leg­alábbis eszmei értékben. Mert mihez lehet kezdeni manap­ság egy ilyen házzal, udvar­ral? — Amit látni, az valóban közel áll az árhoz. — Fölbecsültettük, kérem. Hivatalos szakértőkkel. Arról is papír van. Precíz emberek vagyunk, semmit nem bízunk a véletlenre. Minden üzlet alapja a tisztesség, nem? — Persze — mondom, s a földet nézem. Négyszázezer forint. Kinek van ennyi pén­ze? Honnét? Galamb röppen át fölöt­tünk, a férfi utánanéz. Fölfelé mutat, arra, amerre a galamb eltűnt: — Legalább száz van belő­lük. Senki nem gondozta őket. Vannak. Kikelnek a to­jásból, fölnőnek, s elpusztul­nak. Mint az emberek. Csak azok nem tojásból kelnek ki... Furcsa torokhangon nevet. Az idős hölgy finoman met­szett poharakat hoz, s ijedten rakja el ismét őket, amikor az öccse ráreccsen: — Ejnye Luja, hat az úr kocsival van, nem ihat! Kávét főzhettél volna inkább kedves ... A hölgy kimegy. — Nos? — Ha megengedi, a papí­rok ... — Pardon, Teljesen meg­feledkeztem ...! Kimegy, de félig nyitva hagyja az ajtót. Pedig ebben a szobában is minden szek­rény — látszik, nemrég sze­relhették föl a pántokat — la­katra zárva. Mi lehet a szek­rényekben? Mit és ki elől kell ennyire zárni? Hozza a papíro­kat. Precízen, műanyag tartó­ba rakva. „Ezek a tulajdonjo­gi okmányok...” Azután: „A telekkönyvi kivonatok...” Pa­pírok. Tettetett figyelemmel nézegetem őket, megbízhatóan működő hivatalok kétségbe- ejtően szabatos, csak lényegre szorítkozó, s éppen ezért a lényegről semmit el nem áruló termékeit. Szeretném a nevek és adatok közötti szála­kat megtalálni. Nem megy. — Ne haragudjon, tulajdon­képpen kivel kellett peres­kedniük? — Azt hiszem, ez lényegte­len. de hogy ne tartson bizal­matlannak: Lujza édesanyjá­val. Aki apámnál szakácsnő volt... Szóval, féltestvérek vagyunk. Érti ugye, kérem? Értem. Ordítani tudnék. Vagy köpni. Udvariasan kezet nyújtok. Hiszen civilizált embereik vagyunk, nem? c Az idős hölgy kísér ki. — Köszönöm a kávét. A hölgy nem felel. Hátra­hátranéz, mint aki attól tart, valaki ott áll a háta mögött. Gyorsan bezárja a kaput, kö­szönésként csak a fejével bic­cent. Hallom, ahogy a palán­kon túl, csörrennek a kul­csok. A bezárt, lelakatolt, vas­pántokkal körülfogott szek­rények jutnak eszembe. A porlepte bútorok. A vászonnal takart tükrök. A leakasztott, s ki tudja, hová tett képek. A mami, akinek az ifiúr szerette a főztjét... A kocsi előtt galamb röppen föl. Lomhán emelkedik, s átsuhan a palánk fölött, el­tűnik mögötte. A ház, sárgára festett falaival, úgy néz ki a deszkából szögeit karámból, mint föld mélyéből előbukka­nó, elsüllyedt, de elfeledhetet- len múltra emlékeztető kopo­nya. Mészáros Ottó TV-FIGYELO • • Ünnep a képernyőn Az ünnepek televízió műso­ráról szólni nem könnyű: a programban érződött az ünne­pi szándék, a műsor nagy ré­szében a megvalósulás mégis elmaradt a szándék mögött. A csütörtök estét jórészt a folytatásos műsorok kötötték le: a Pamir 69, a történelmi - földrajzi sorozat befejező ré­szét képezte, utána következett Tom Sawyer, később pedig A 0416-os szökevény harmadik része. A péntek délutáni adásból tetszett a „Cirkusz a stúdió­ban” című, Moszkváiból közve­tített műsor. Az előadás köz­vetlensége, rendezése, és a fiatal, de már nagy nemzet­közi hírnévnek örvendő Nyi- kolajev bohóc. A „Történel­münk hullámhosszán” című műsor, a huszonöt éve szabad Magyar Rádióról emlékezett meg, az első műsoroktól nap­jainkig. S bár az emlékezésre mindössze egy óra adatott, amelyben így is kulturális éle­tünk számos jelentős személyi­sége szólalt meg, s ugyan­akkor bepillanthattunk a „Pagoda” körüli hétköznapok­ba is, mégis, úgy érezzük, hogy éppen a huszonöt év gazdag anyaga tán még színesebb vá­logatásra, szerkesztésre is mó­dot nyújtott volna a műsor ké­szítőinek, Radványi Dezsőnek és Mátray Mihálynak. Ezúttal a péntek esti éjsza­kai előadásban a néhány éve filmszínházainkban is ját­szott. díjnyertes svéd film, Lars Magnus Lindgren rende­ző Drága John című alkotását láthattuk. Szinte csak két sze­replőt találunk ebben a mű­ben. Johnnak és Annának, e két kisembernek, a hajósnak és felszolgálólánynak — egyik a tenger magányából érke­zett, a másik csak tengernyi magányból —, mindössze két nap adatott arra, hogy meg­találják egymást. Megtalál­ják ... Az ugyancsak éjszakai műsorok keretében vetített Szeretni című művészfilm után ez a második svéd darab, amelyben az alkotók mertek csak egy témáról, csak a sze­relemről szólni, — ez úgyne­vezett müvészfilmnél, úgyne­vezett intellektuális alkotásnál már-már bátorság kérdése. Szombat este Hámori Ottó író, Szőnyi G. Sándor rendező tévé-filmjét láttuk, a „Rákté- rítő”-1. A darab egy rendhagyó tehetség, egy mérnök zaklatott pályakezdését mutatja be. A főszereplő terveit épp olyan nehezen tudja elfogadtatni munkahelyén, mint amilyen nehezen egyéniségét környeze­tében, magánéletében. Hányó­dása tragikus önmagára, és másokra. Egy hosszúra nyúlt külföldi tartózkodásban meg­próbálja újrarendezni önma­gát, terveit, vágyait. De talán a ciprusi vidéknek a hazai légkörtől való függetlensége, tán a túl sok irodalmias-ma- gyarázós szöveg, talán a darab nőalakjainak kidolgozatlansá­ga volt az oka, hogy a film mindazokat a társadalmi és egyéni problémákat, amelyeket felölelt, nem tudta hitelesen érzékeltetni, — így azután sok kép, jelenet a valószerűt­lenség benyomását keltette. P. A. Lehár-centenárium Eszperantista természetjárók A Magyar Eszperantó Szö­vetség Dél-dunántúli Területi Bizottsága — a KISZ-szel és a Természetbarát Szövetséggel közösen —, az idén harmad­szor szervezi meg a nemzetkö­zi eszperantó úttörőtábort és az eszperantista természetba­rátok nemzetközi találkozóját. Mindkét táborozás színhelye a természeti szépségekben gaz­dag Baranya lesz: az úttörők Harkányban, a természetbará­tok pedig Abaligeten találkoz­nak majd. A Tenkesalja híres fürdőhe­lyén, Harkányban, június 26. és július 6. között kerül sor a nemzetközi nyelv legfiatalabb művelőinek táborozására, me­lyen száznál több magyar és külföldi pajtás vesz részt. , A Mecsek hegyei között fek­vő népszerű kirándulóhelyen, a cseppkőbarlangjáról ismert Abaligeten, július 18. és 26. között találkoznak majd az eszperantista természetbará­tok. „Lehár Ferenc születésének 100. évfordulója” elnevezésű bélyegeket bocsátott forgalomba a Posta április 30-án 2 Ft-os címletekben. GORKIJ: LENINRŐL Az idős hölgy kávét hoz be. Szeme végigsiklik az asztalt félig elborító papíro­kon. Szándékos lassúsággal teszi elénk a csészéket, a cukrot, a kiskanalakat. Lát­szik. vár valamire. Talán ar­ra, hogy kérdezzek valamit tőle? Talán, hogy az öccse — félig-öccse — marasztalja? A férfi nem szól. Cigarettát keresek, rágyújtok. Az idős hölgy kimegy. Megisszuk a kávét. A padló megreccsen a szo­bán túl, talán az ajtó előtt. A férfi fölpattan, nagy len­dülettel kinyitja az ajtót Nincs ott senki. Csak ak­kor kap észbe. Félrefordí­tott fejjel jön vissza, mint aki föl sem állt. Zavarát lep­lezendő. élesen kérdi: — Látta, amit kívánt. Te­hát? — Ha megengedné, eljönnék egy építész barátommal. Én nem értek az épületekhez, az állag, meg mit tudom én... — Lehet kérem, a vevőnek — s jól megnyomja a szót — jogában áll. Bár, mutattam önnek a hivatalos fölértékelés papírjait... — Igen, de tudja hogy’van. Ennyi pénz... — No persze, persze. Meg­ismételném: készpénz, azonna­li fizetés, teljes összeg, vagy plusz kocsi. Ez döntő. Nem akarok még egy pert. Elég volt. Ugyanis én vagyok a jog szerinti örökös. Így szól a végrendelet. Azért támadták meg. Persze — s kezével utá­nozhatatlan mozdulattal int a szobán túlra — Luja az édesanyja pártjára állt. Ve­lem szemben! Az isten tett igazságot... A mami elhunyt közben. Szegény, nagyon sze­rettem a főztjét... 13. Gyakran volt alkataiam a forradalmi taktika és gyakorlat kegyetlenségeiről beszélni Leninnel. — Mit akar? — kérdezte csodálkozva és haragosan. — Hát lehet szó ember­ségről egy ilyen hallatlanul elkesere­dett küzdelemben? Hol van Itt helye lágyszívűségnek és nagylelkűségnek? Európa blokád alá vesz minket, az eu­rópai proletariátustól nem kapjuk meg a várt segítséget, minden oldalról med­veként támad ránk az ellenforradalom, hát mit tegyünk? Nem kötelességünk, nem joguhk-e harcolni, ellenállni? Már bocsásson meg, mi nem vagyunk osto­bák. Tudjuk: azt, amit mi akarunk, senki sem tudja megcsinálni, csak mi. Vagy talán azt gondolja, hogy én itt ülnék, ha meg volnék győződve ennek az ellenkezőjéről? — Milyen mértékkel méri a vereke­désben szükséges és fölösleges ütése­ket? — kérdezte tőlem egyszer egy he­ves beszélgetés után. Erre az egyszerű kérdésre én csak költői módon vála­szolhattam. Azt hiszem, más válasz nincs is. Igen gyakran zaklattam különféle kérdésekkel, s néha úgy éreztem, hogy Lenin sajnál engem, amiért közbenjá­rok az emberek érdekében. Időnként megkérdezte: — Nem érzi, milyen jelentéktelen ügyekkel, milyen semmiségekkel fog­lalkozik? Én azonban azt tettem, amit szüksé­gesnek találtam, és nem riasztottak vissza annak az embernek ferde, hara­gos pillantásai, aki jól tudta, mi van a proletariátus ellenségeinek számláján. Ö bánatosan csóválta a fejét, és ezt mondta: — Kompromittálja magát az elvtár­sak, a munkások előtt. Én viszont azt hangsúlyoztam, hogy az elvtársak, a munkások, „a lobbané­konyság és ingerültség állapotában” nemegyszer túl könnyedén és „egysze­rűen” kezelik a szabadságot, értékes emberek életét; és hogy véleményem szerint ez a fölösleges, olykor teljesen értelmetlen kegyetlenség nemcsak kompromittálja a forradalom becsüle­tes, komoly ügyét, hanem mindentől függetlenül árt is ennek az ügynek, mert igen sok tekintélyes erőt vissza­riaszt tőle. — Hm, hm — dörmögte szkeptikusan Lenin, és sorolni kezdte, hogy az ér­telmiség hányszor árudita el a munkások ügyét. — Köztünk legyen mondva — mond­ta, sokan nemcsak gyávaságból fordul­nak ellenünk, válnak árulóvá, hanem becsvágyból, vagy mert belezavarod­nak, rettegnek, hogy dédelgetett teóriá­juk csődöt mond, ha összeütközésbe ke­rül a gyakorlattal Mi ettől nem fé­lünk. Az elmélet, a hipotézis számunk­ra nem „szentség”, hanem munkaesz­köz. És mégsem emlékszem olyan esetre, hogy Lenin elutasította volna kérése­met. S ha mégis előfordult, hogy kéré­sem nem teljesült, ez nem az ő hibájá­ból történt, hanem bizonyára ama „szerkezeti hiányosságok” folytán, ame­lyekben a suta orosz államgépezet min­dig is bővelkedett. Feltehető az is, hogy valakinek a tudatos gonoszsága akadályozta értékes emberek sorsának könnyítését, életük megmentését. Itt is lehetséges a „kártevés”; az ellenség ugyanolyan cinikus, mint amilyen for- téiyos. A bosszúvágy és a düh gyakran a tehetetlenségi erőnél fogva hat. S persze vannak lelkibeteg emberkék, akik kóros szenvedéllyel élvezik fele­barátaik szenvedéseit Lenin egyszer mosolyogva mutatott egy táviratot: „Megint letartóztattak, szólljon, hogy engedjenek ki.” Az aláírás: Ivan Volnij. — A könyvét olvastam, nagyon tet­szett. Látja, őbenne az első öt szó után rögtön megéreztem azt az embert, aki megérti, hogy a hibák elkerülhetetle­nek, és nem haragszik, nem mászik a falra a személyes sérelme miatt. Pedig, ha jól tudom, harroadázben tartóztat­ják le. Jó volna, ha tanácsolná neki, hogy utazzék el abból a faluból, mert még megölik. Ügy látszik, ott nem sze­retik. Tanácsolja neki. Táviratban. Gyakran nagyon elámültam, hogy Lenin milyen készségesen segít olya­noknak, rkiket ellenségeinek tart, és nemcsak segít, hanem a jövőjükre is gondol. így például egy tábornokot — tudós volt, vegyész — halál fenyege­tett. — Hm, hm — mondta Lenin, miután figyelmesen végighallgatott. — Tehát maga szerint ez az ember nem tudta, hogy laboratóriumában fegyvert rejte­getnek a fiai? Van ebben valami ro­mantika. Hadd bogozza ki ezt az ügyet Dzerzsinszkij, neki finom érzéke van az igazsághoz. Néhány nap múlva telefonált nekem Petrográdiba: — Azt a maga tábornokát kienged­jük, talán már ki is engedték. Mit akar csinálni ez az ember? — Homoemulziót... — Ügy, úgy, az valami karbolsav! Nos, hát főzzön karbolsavait. Maga pe­dig mondja meg nekem, mire van szük­sége ... Néhány nap múlva megint megkér­dezte: — Mi van a tábornokkal? Elhelyez­kedett? 1919-ben a pétervári konyhákban felbukkant egy nagyon szép nő, és szi­gorúan követelte: — Én Cs. hercegnő vagyok, adjanak csontot a kutyáimnak! Mesélték, hogy nem bírta a megaláz­tatást és éhezést, s a Névába akarta öl­ni magát, de négy kutyája megérezte úrnője végzetes szándékát, utánafutot­tak és vonításukkal, izgalmukkal visz- szatartották az öngyilkosságtól. Elmeséltem ezt a legendát Leninnek. Ferdén, felülről lefelé nézett rám, egy­re csak hunyorgott, s végül egészen be­hunyva szemét, haragosan megjegyez­te: — Kitalálásnak sem rossz. A forra­dalom tréfája. Elhallgatott. Felállt és az asztalán fekvő papírokban lapozgatva, elgondol­kodva folytatta: — Hát igen, ezeknek az embereknek nehéz a sorsuk: a történelem rideg édesanya, s ha megtorlásról van szó, semmitől sem riad vissza. Mit mond­jak? Ezeknek rossz a soruk. Az oko- sabbja persze tudja, hogy tövestül tép­ték ki, és nem fog megint gyökeret ereszteni. Az átplántálás pedig, hogy Nyugat-Európában eresszenek új gyö­keret, az okosakat nem elégíti ki. Nem igen tudnak ők ott meggyökerezni. Maga mit gondol? — Ügy vélem, hogy nem. — Tehát vagy velünk tartanak, vagy megint intervenciót akarnak majd ki­eszközölni. Megkérdeztem, valóban sajnálja-e ezeket az embereket, vagy csak én. lá­tom így. — Az okosakat sajnálom. Nálunk ke­vés az okos ember. Mi nagyobbrészt tehetséges nép vagyunk, de az eszünk lustán forog. És megemlített néhány olyan elvtár­sat, aki felülemelkedve osztálya „zoo- pszichológiáján”, együtt dolgozik a „bolsevikokkal”. Bámulatos szeretettel beszélt róluk. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents