Pest Megyi Hírlap, 1970. március (14. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-29 / 75. szám

MST megyei 1970. MÄRCIUS 29., VASÄRNAP e^íiHap Szeberényi Lehel: Női dolgok férfi kézen N egyvenötösök NEDELKOV SZVETOZÁR rapelerika, egy fürdőlepedő, ^ két csomag ágnesbetét... — E § kívánságok már mankó nélkül ^ merészkednek elő a kispapa ^ ajakéról, bíborvörös kömye- ^ zetben, de örömteli fényesség- ^ gél, az önállóság okán.. § Csak akikor támad újra za- $ var, mikiar háromféle pólya- ^ betét közt kel választania. Ed- ^ dig már nem terjed az önálló- ság, § A tündér kiteríti elébe a há- ^ rom huzatot, álmiatag tündér- ^ ujjakkal végi gsimogat j a — Melyiket? — Melyikeit... — isimét! a § kispapa. Teljesein tanácstalan $ és szörnyen zavart — Tessék csak nyugodtan, § bátran választani. Amelyik ^ legjobban tetszik. A pult előtt a tétovaság § szobra. $ — ... Van valami különb- > ség? — Árban nincs. Se minőség- ^ ben. Csak a hímzés. & Annál nehezebb. A kispapa 4 áll-áll, a világ minden tehe- ? tétlensége a vállán, bélegör- $ nyed. | — Tessék valamelyiket be-^ csomagolni. & — Mégis, melyikeit? IV ézem ezt a fiatalembert $ í' Piros, minit a paprika, kis ^ verítékcsepp a homlokán. Az ^ érettségi vizsgát talán köny- ^ nyebben vette. A magam ta- ^ pasztalásából tudom, mit él ^ most át. Ami sutaság csak be- legyömöszölhető férfiemberbe, § az kezét-lábát mind húzza. $ § — Hát melyiket... — nyögi. ^ Bizonnyal arra gondol, jó len- í ne, ha most itt lenne a fele- ^ sége, ő tudná. A kék tündér érti, látja, | Mily ügyesen segít. Észrevét- s len. Tendencia van benne, § ahogyan a huzatokat rákos-1 gatja. ^ — ... Mondjuk a legfelsőt — ^ határozza el magát a kispapa, ^ csakhogy megszabaduljon már | a választás kényszerétől. A fe- ^ jét is megrázza hozzá: vég- ^ eredményben mindegy. A küszöbbe botlik, mikor el- ^ hagyja az üzletet Nem baj, ^ majd belejön. Én is így kezd- § tem. De megnyugtathatom ^ önöket, a három pólyahuzat ^ közül a legszebbet vitte haza. : Nedelkov Szvetozár élete öt- iven esztendejéből a harminc- j ötödiket tölti első — és mind- | máig egyetlen — munkahelyén. [ Csakhogy e harmincöt év alatt [ hatalmasat változott a világ [körülötte! Akkorát, hogy az I egykori kisbíróból — Lórév [községi tanácsának végrehajtó I bizottsági elnöke lett. Ennek is i már húsz éve lesz októberben. ; Ha a hűségnek is volna [rendjele, mint az arany gyap- [ jónak vagy a rózsakeresztnek, [ én neki adományoznám ... i — Jobbulást kívánunk Szve- [ ti bácsinak! — így kiáltottak ! utánam régi ismerősei Rácke- [ vén, amikor meghallották ! hogy hozzá igyekszem. A tüdő- ! gyulladás bizony megfakította i napsütötte színét, néhány kilót | is lefaragott róla az étvágyta- i lanság, meg a láz, de már fris- ; sen borotválva fogadja a sűrűn ; érkező falubelieket. Ki egy alá' ! írásért jött, hivatalos papírj á- I ra, ki meg csak úgy, látogató- ! ba a beteghez. | — Kivet már az ágy — pa­! naszolja elégedetten —, pedig ! hogy húzott még egy-két hét- ! tel ezelőtt! Ha a doktornő, ! meg a nővérem nem gondosko- i dik rólam, nem is tudom, mi ! lett volna velem. ! Életének egyetlen fájó pont­ija ez: a társtalanság. Ez az em- ! bér, aki 89. éves korukban be- ! következett halálukig gondozta ! édesanyját és idős rokonát, so- ! sem ismerhette meg a házas- i társi hűség, a szülői szeretet ! érzését... ! — Lehet, hogy rossz csiliag­jzat alatt születtem? Akkor ! kéredzkedtem a világra, ami- ! kor a fehérterror éppen a pro- ! letárdiktatúra halotti torára ! készült: 1919 augusztusában. ! Akkor is egy nincstelen bul- >gár kertész legkisebb, hetedik > gyerekeként. ! Az utcai szoba csipkefüggö- | nyös ajtaján át belátok a ' könnyű, modem fotelokra, a finom mintájú szőnyegekre. ! a kisebbik szobában min- ! óén úgy van, mint édesanyja ; életében volt a szülői házban, i A magasra tornyozott dunná- i kat-párnáikat szövött ágyterítő S takarja, a komódot kézimun- i kiik díszítik, a falakat családi J fényképek. $ Nedelkovék családja — $ akárcsak a többi Lóréven —, $ jól példázza a Duna menti né- í pék testvéri egymásratalálását. 5 Apja bulgár volt, anyja dél- 5 szláv, s mindkettő derék ma- ^ gyár állampolgár. $ — Nemrégiben beszámolót § készítettem a községünkben $ élő nemzetiségiek — délszlá­vok, bulgárok, magyarok, né- imetek, oroszok — helyzetéről. 5 Számadatokkal mutattam ki, 5 hányán végeztek középiskolát 5 a felszabadulás előtti óvtize- $ dekben — nem kellett sokat ^ számolnom! —, és hányán $ azóta; hányán tanultak szak- ^ mát akkor és most; hányán $ kötöttek vegyes házasságot az- ^ előtt — erre sem igen volt pél- ^ da —, és mostanában. Kide- i rülit, hogy azelőtt nemzetiségi § hovatartozásra való tekintet $ nélkül nyomorgott a falu több- $ sége, most pedig egyformán § boldogul, aki becsületesen dol- $ gozik. ^ Ha valaki, ez a csendes, sze- ^ rény ember közelről ismeri a 5 nyomort. Apjának a királyi $ uradalomból bérelt, kétholdas $ kertészete még arra sem volt $ elég, hogy. a betevőt biztosítsa ^ hét gyereknek: rosszul táplált, $ beteges volt valamennyi, ötöt $ el is ragadott közülük a mor- $ bus hungaricus, a magyar be- $ tegség: a tüdőbaj. $ — Hatodiknak az apám is $ utánuk ment, alighogy kijár- $ tam a hat elemit. Két évig MAGYAR FILM Szemtől szembe holdon? Mi volt? Nem volt ál­láspont. Az álláspont a tehe­tetlenség volt. Abban meg­egyeztek, hogy nem harcolnak tovább a németek mellett, hogy nem lépik át a nyugati határt. Két változat maradt: átállnak, vagy megadják ma­gukat. Az átállást elvetették, mert felismerték — meglepő éleslátással! —, hogy ennek már semmi értelme sem len­ne, a szovjetek nélkülük is megnyerik a háborút. Maradt a megadás. A századparancs­nok megígéri a szovjet parla­menternek, hogy megadják magúikat, de a parancsot kés­lekedik kiadni. Illetve nem is késlekedik. Inkább valamifaj­ta meghatározhatatlan egy- helybenitopogás, vérlázító, buta gőgösség, az önálló gondolko­dástól és cselekedetektől való elszokottság nem engedi vele kimondatni, hogy vesztettünk, eltévelyedtünk, rosszul csinál­tunk mindent, szolgák voltunk. S amikor megindul a szovjet egység, élén a fehérzászlós parlamenterrel, a magyar szá­zad nem tudja, hogy mit csi­náljon, s az egyik katona ré­mületében meghúzza a gép­pisztoly ravaszát... Várkonyi Zoltán rendkívüli következetességgel viszi végig a filmen az író gondolatait, teljesen azonosul velük. A né­zőtéren mi is tehetetlen dühvei nézzük a századnak e parancs­noki karát, amely semmifajta küszködtünk anyámmal, a két holdon, de még a bért sem bír­tuk megfizetni. A bíró is sze­met vetett a földre, így aztán harmincötben elvették tőlünk a bérletet. Szigetszer!,tmiklósra kerültem, havibéresnek, bul- gár kertészhez. Ki tudja, hogy alakult volna Nedelkov Szvetozár élete, ha ott marad? De nem maradha­tott: édesanyja leesett a sze­kérről, mindkét lábán átment a kerék, jó ideig ápolásra szo­rult. A községi jegyző távirat­ban hívta haza a fiút. Otthon kellett kenyérkereset után néz­nie, s így esett, hogy kisbíró lett, nem egészen tizenhét éve­sen. — A szívem azért mindig visszahúzott a földhöz. Negy­venkettőben lejártak a 15 éves bérleti szerződések, újra lehe­tett 'kishaszonbérletet igényel­ni. A jegyró is bíztatott, bead­tam hát a kérvényemet. Éppen hogy elvetettem, megkapáltam a kukoricát, letörni már nem volt érkezésem: négy hónapra behívtak póttartalékosnak, Pi- liscsabára. Volt a zászlóaljban egy fiatalember, Radnay Gyur­kának hívták. Kedves, vidám fiú volt, hamar megszerettük, csak ait furcsállottuk kissé, hogy operaénekes.,. — Negyvennégy júniusában újból szükségle lett rám a had­seregnek. Híre jött, hogy ha- marosit a frontra visznek ben­nünket. Volt egy kis sérvem," most nagyon jó szolgálatot tett: egy napon szépen „össze­estem”. Kórházba vittek, meg- operáltiaík, aztán kidobtak a piliscsabad pótzászlóaljhoz, ahol Radtnay György zászlós úr maga mellé vett tiszti lovász­nak. Neki köszönhetem az éle­temet. Az pedig úgy esett, hogy a görögkeleti vallásúaknél minden családnak van védő­szentje, akinek névnapja a legnagyobb családi ünnep. A mi védőszentünk, Mihály ark­angyal napját november 2l-én ünnepeltük. Eltökéltem, hogy én pedig az ünnepre haza­szököm. Húszadikán éjjel meg­mondtam a zászlós úrnak, hogy hazamegyek. Valikon vol­tunk ekkor, én a lóval a fa­luban, parasztháznál, Radnay György katonáival az erdőben, hevenyészett bunkerben. Ál­landóan fájt a torka, mégsem hagyta el az embereit. Indu­lás előtt a markomba nyomott egy eltávozási cédulát: egy­két napig fedezni a szökése­met. Többre meg nem is volt szükség: mire hazaértem, a szovjet csapatok már közel voltak, éjjel körülzárták a fa­lut, s másnap — november 22- én — este kilenc órakor Lórév felszabadult... Nem hagy nyugodni a kí­váncsiság: találkozott-e azóta Radnay Györggyel? — Egyszer, 1948-ban, a vil­lamoson. Én a cirkuszból men­tem hazafelé, ő az Operából. Sovány volt, de jókedvű: ak­kortájt került haza hadifog­ságból, s boldog volt, hogy új­ra énekelhet. Azóta nem lát­tam, de mindig jó szívvel gon­dotok rá: rajta kívül nem sok emberséges tisztet ismertem a Horthy-hadseregben... Két napig bújtatta a szökött katonát gyerekkori barátja, Becseics Lyubomir, aztán fel­jöttek a pincéből és szervezni kezditek az antifasiszta frontot, meg a „botos policiát”. így ne­vezték azt a tizenöt főnyi rendfenntartó egységet, ame­lyik előbb botokkal, aztán a szovjet parancsnokságtól ka­pott puskákkal felfegyverkez­ve vigyázta a soknemzetiségű község rendjét, nyugalmát. — Decemberben Molnár Jó­zsef 19-es veterán vezetésével hozzálkezdtüink a kommiunisita párt szervezéséhez. Tucatjával jelentkeztek az emberek: párt­tagok akarnák lenni. Tudja, itt majd mindenki beszél bulgá- rul és szerbül, könnyen ragadt ránik az orosz nyelv is, s a szó minden értelmében jól megér­tettük egymást a szovjet elv- társaikkal. Január 20-án a németek utolsó, kétségbeesett erőfeszí­téssel támadást indítottak Székesfehérvár térségében, s előretörtek a Duna mentén. A szovjet parancsnokság elren­delte a veszélyeztetett köz­ségek — köztük Lórév — ki­ürítését. Három hétig tartó, sú­lyos harcok árán a falu má­sodszor és végleg felszabadult. Február végén 120 taggal meg­alakult a kommunista párt he­lyi szervezete. Nedelkov Szve­tozár az alapító tagok között volt. Ezekben a hónapokban „két- tős életet” élt: nappal kisbíró volt, éjjel palicáj, majd — amikor megalakult a demok- rdkus rendőrség — ötödma­gával úgynevezett fegyveres pártőrséget szervezett. Lázas, tevékeny hónapok voltak ezek, az osztályharc ki- sebb-nagyobb csatáinak hó­napjai. Itt volt példáiul a föld­osztó bizottság esete. Kétszer alakult meg, mind a kétszér jómódú középparasztolkbpl, ■ akik.,nem voltaik éppen szen­teli, vagy ha igen, maguk felé hajlott a kezűik. Harmadszar­ra sikerült olyan — szegény- parasztokból álló — bizottsá­got létrehozni, Nedelkov elv- társ elnökletével, amelyik igazságosan és közmegelége­désre osztotta szét több mint nyolcvan igényjogosult között azt a kevéske ll2 holdat, ami a királyi uradalomból Lórév határába esett. — Engem aztán a családi betegség kiütött a sorból: egy évre szanatóriumba kerültem, tüdőbajjal. Utána egy évet dolgoztam — közellátási jegy­kezelőként —, s megint visz- szaestem. 1950 nyarán végre gyógyultan bocsátottak el. Itt­hon megbíztak az adóügyek intézésével. Nem sokáig, mert október 22-én a falu népe megválasztott a községi tanács végrehajtó bizottsági elnöké­nek. Ötször választották újra azóta Nedelkov Szvetozárt Ló­rév szavazó polgárai, ötven­hatban pedig embergyűrűvel védték a tököli hőbörgőkitől és néhány helybeli cinkosuktól. — Hiába kiabálta régi is­merősünk, az egykori csendőr­spicli, hogy „kinyírjuk a ko­paszt!”, a falugyűlés megvé­dett. A végrehajtó bizottságot ugyan feloszlatták, de a helyé­be választott munkástanács még ülésezni sem jött össze, nemhogy tevékenykedni. Én csak tudom: a gyűlés engem választott az elnökének .,. ...Egy hét alatt helyreállt a rend, azóta sem zavarta meg semmi. Élünk, dolgozunk, és — sajnos —, fogyatkozunk. Harminc évvel ezelőtt még 448 lakosa volt a falunak, most meg 393-at tartunk nyilván az anyakönyvben. Feladatok, per­sze, kis faluban is vannak, s ezekhez is kell a szakismeret. Én is elvégeztem tehát min­denfajta közigazgatási szak­tanfolyamot, az adóügytől az anyakönyvvezetésig, meg a já­rási pártbizottság egyéves kö­zépfokú marxista—leninista esti iskoláját. Nekem a ta­nácsháza a második otthonom, s a munkatársak a családom. Őszintén szólva — vágyom is már közéj üli... Nyíri Éva tottam el felmérni, némi la­pos pillantással: belőle ki- nézhető-e. Feleségem képéről lesült volna a bőr, ha látta volna, mint szuszogtam ott a kis- nadrágokkal, gyöngyöző hom­lokkal, gyakorlatlanul a mi­nőségi ellenőrzésben. De többnyire az árusnő is se­gített, nagy-nagy türelemmel, míg megfelelői találtunk. Most eszembe jutottak ezek az idők, hogy egy hosszú fia­talembert látok a pultnál, lá­bát váltogatja, ujján vado­natúj jegygyűrű. Tiblábol, maga elé enged mindenkit, mintha a fogorvosnál vára­kozna. D á van írva, hogy kezdő. Megértő mosolyom az övé. Magamat látom benne apaságom első napján. Az el­árusítónő úgy emeli ki anyás pillantásával a bolyból. — Tessék! A fiatalember elpirul, sze­mét mélyen lesüti, egészen a pult lapja alá. — Több minden kellene... ■— motyogja, mintegy nekifut. — Tessék csak mondani — biztaitja szelíd mosollyal a pulit túloldaláról a kékköpenyes tündér. Én is így kezdtem — gon­dolom, engem is így segítet­tek át az első nehézségeken. Az újdonsült papa levegőt vesz. — Akkor mondom... — mondja. Uj levegő. A tündér vár. A türelem az arcán olyan, minit egy madon­náé. Szinite az örökkévalóság jegyébe van oltva. Csak kicsit hintáztatja a pultnak dőlve felső testét, enyhe bosszantá­sul. Majd, hogy még mindig semmi, segít: — Bizonyára kell két kis­ing, két réfklieske... Tipegő is - kell biatosao. Kisiiú 1- -Kislány*? — Kislány. — Akkor rózsaszín. Pólyabe­tét, pólyahuzat?... — Igen, pólyabetét, pólya­huzat — kap elevenebb szóra az ifjú papa, látszik rajta a megkönnyebbülés. Alá-alá le­seget a papírlapra, mit tenye­rében tart alant a pult fedezé­kében. A papíron a gyermek­ágyas feleség gyöngybetűi. Minit féltve őrzött kincset, dugdossa. — ... Tíz darab tet­1W inap valami apróságért 1,1 megfordultam a bolt­ban, ahol nemrég annyi gyöngédséget, kedvességet kaptam. Mint ifjú apa jártam oda, s az ifjú apák ügyefo- gyottságával szerencsétlen- kedtem a bébi-cikkek között, ahol az asszonyféle oly irigy­lendő biztonsággal mozog. Na de ezt a biztonságot csakhamar én is megszerez­tem. Legalábbis ebben az egyetlen boltban, ahová ma is járok, ha éppen úgy hozza a helyzet, hogy rámhárul a gyerekholmi vásárlásának gondja. Hogyan is tettem szert er­re a biztonságra? Nos, az elárusítónők ré­vén. Ma is emlegeti a család hí­res vásárlásaimat. Mintha fényes fegyvertényekre le­hetnék büszke. Én mindig jó guminadrágot hoztam. Fe­leségemnek ez csak ritkán sikerült. Mert én válogathattam kö­röttük, sorra próbálgathat­tam kapcsaikat. Az elárusító­nők bátorító mosolya kísért. A nők gyöngéd megértése, mely minden férfinak ki­járt, aki bébicikkek vásárlá­sára adja busa fejét. Mindig bocsánatkéréssel kezdtem, mintegy cinkosom­má fogad in az elárusító­nőt. — Ne haragudjon — szól­tam —, de maga is tudja, mi­lyen csapnivalóan vacakok... Szegény kismamák — tettem hozzá mindannyiszor együtt­érző hangsúllyal, mintha e kategóriába ő is beletartoz­nék, ahogy lehetőségeibe bele is tartozott. A mosoly nem maradt el. — Tessék csak nyugodtan válogatni., Ameddig-c&ak. . nem - tetszik találni megfelelőt. Teg­nap is visszaküldtünk ti- zenhatoj;... Milyen a baba? — Szőke, kék szemű. — Ó de csodás lehet. Fiú? Kislány? — Hová gondol?! Fiú! — Képzelem, milyen édes... Ezeknél a szavaknál meg­vizsgált, kinézhető-e belőlem egy édes kis fiú. Csak súgva mondom, magam se mulasz­reailitásérzékről nem teisiz ta- j núságot, amely gyáva a harc-', hoz és gyáva a megadáshoz,: amely nem tudja, hogy ki az i ellenség, és ki nem az, amely: önmagjával sem iképes közös nevezőre jutni — amely még megadni sem tudja magát. Igen, a század parancsnoki ka­ra egy kis tömény Horthy-Ma- gyarország. Szomorú szembe­nézni ezzel, szomorú, önmair- ’camigoló, önbíráló, illúziót rom­boló ténnyel — ha egyáltalán volt még valakinek hasonló illúziója. De — 25 évvel ké­sőbb ugyanezek az emberek mentik magukat. Negyedszá­zad múltán sem jutottunk vol­na tovább 25 évvel ezelőtti ön­magunknál? E tekintetben a filmből csak pesszimista gon­dolatokat szűrhettem le. Illet­ve — szerepeit a fűimben két ellenálló, akilk mártírhalált haltak, amikor a muinkasizol- gálatosokat ki akarták szaba­dítani. A század életbenmara- dottjai a két forradalmár em­léktáblájának leleplezésére gyűltek egybe. Ott, az emlék­tábla előtt talán egy kis fény felderengett, de ez a kis fény méginlkább azt bizonyítja, hogy a film nem több bátor — és elkésett — önmarcangolásnál. Várkonyi alkotása: filmsze­rű színházi előadás. Kiemel­kedő színészi alakítást nem találhattunk, de a főszereplők, Básti Lajos, Bitskei Tibor, Benkő Gyula, Szirtes Ádám, Sinkovits Imre, Latinovits Zol­tán, Agárdi Gábor — megbíz­hatóan, bár talán egy kicsit fáradtan játszottak. Berkovits György Szomorú szembenézés Dobo- zy Imre drámája — az Eljött a tavasz. Szomorú szembenézés Várkonyi Zoltán filmje — a Szemtől szembe. Szomorú, hogy csak 25 évvel a háború befejezése után mondtunk elő­ször művészi értékítéletet 25 évvel korábbi tetteinkről. Dobozy Imre az Eljött a ta- vasz-ban — amelyet olvashat­tunk is, színházban is előad­ták —, visszaemlékezteti hőseit negyedszázaddal ezelőtti vi­táikra: mit kellett volina csi­nálniuk 1945 tavaszán, amikor már csupán az egyedüli ma­gyar század voltak, akik nem adták meg magukat, nem lép­ték át a nyugati határt és nem álltak át a szovjetekhez. Az író találkozóra hívja az emlí­tett század parancsnokait: tisztjeit, altisztjeit és eljátszat­ja, szermbesítteti velük akkori cselekedeteiket, véleményüket. Megkérdezi: miért történhetett meg az az egyszerre szörnyű és nevetséges, hihetetlen és megrázó vég, a század pusztu­lása? A volt tisztek és altisz­tek közül senki sem érzi ma­gát hibásnak, ma is éppen úgy Védi álláspontját, mint akikor. Mi volt ez az álláspont, amely miatt hitványain, értelmetle­nül elpusztult egy század, ak­kor, amikor az ország már — néhány holdnyi terület kivé­telével — felszabadult, akkor, amikor egyetlen német sem tartózkodott azon a néhány

Next

/
Thumbnails
Contents