Pest Megyi Hírlap, 1970. február (14. évfolyam, 27-50. szám)
1970-02-21 / 44. szám
PEST uze tu tap 1970. FEBRUÁR 21., SZOMBAT Jegyzetlap Andrzejewski új regénye hazugságokból, szemérmetlenségekből születik a művészete. Az Énekek éneke szavaival élve: „...ímé, ő jő, ugrálva a hegyeken, szökellve a halmokon!” De nem minden hazugságból, kicsinyességből, szemérmetlenségből, kegyetlenségből születik művészet — mondja Andrzej ewski. E futólagos tartalmi-eszmei ismertetőt olvasva, joggal megkérdezheti bárki: ha ilyen léhaságokról szól ez a regény, mi teszi, mi kö/ti a komor fenségű és szépségű Paradicsom kapui párjává? Mielőtt válaszolnék a kérdésre, idézném a Jő, hegyeken szökellve ... egyik — véleményem szerint kulcsfontosságú — mondatát: „...mert az ember, mint ingatag és szeszélyes lény, még a különleges jelentőségükkel és fényükkel tiszteletet parancsoló események sodrában is zabolátlan módon szembeszegezi magánügyeit a szakrális elemekkel, és nemegyszer . — ó, türelmetlen és rövidlátó fajzait! — olyan tunya restségbe merül, hogy saját személyiségével tökölőd- ve, mint Ortiz mondaná, fenekét mutatja a történelemnek, ahelyett, hogy tudatosan formálná a történelmet...” Andrzejewski a Paradicsom kapuiban tudatosan és ön- tudatlanul történelmet formáló emberről, a Jő, hegyeken szökellve című regényben a történelmének hátat mutató emberről beszél. A két regény: egy állítás, egy tagadás, a tétel felállítása és lerombolása. Nem arról van szó, hogy Andrzejewski ebben az utóbbi regényében megbánta, meggondolta és helyesbítette volna előbbi állítását, nem. Azt a kétféle, külön- külön és együtt is reális viszonyt fogalmazta két regénnyé, amely leghívebben kifejezi korunk emberének a történelemhez fűződő viszonyát. Nádas Péter 19 „ANTI ÜVÖLTÉS1 A PINCEKLUBBAN Költő-olvasó találkozón Regős Istvánnal Költő és olvasói találkozójának aligha lehet ideálisabb színhelye egy pinceklubnál, melynek a modern romantika igényével teremtett környezete meghitt, bensőséges hangulatot áraszt. Kőbányán, az Ifjúsági Ház KlSZ-klirbja ilyen helyszíne volt az irodalmi randevúnak. A vendéglátók: 17 éves lányok, a Lövey Klára Közgazdasági Szakközépiskola III. C. osztályos tanulói, a meghívott: Regős István. A fiatal költőt még tavaly nyáron mutatta be lapunk, összeállítás keretében adva ízelítőt műveiből, s verseivel, novelláival azóita is rendszeresen jelentkezik e hasábokon. S az akkori bemutatkozás után egy irodalomrajongó üllőd kislányban, Kemen- czei Júliában oly lelkes olvasójára talált, aki a kőbányai iskolában osztálytársaival is megismertette Regős István asaD oiriBax V. kamarazene-fesztivál Cegléden A Virágvasárnap Vácott Iró-olvasó találkozó Veresegyházon A Pest megyei Állami Zeneiskola hazánk felszabadulásának 25. évfordulója alkalmából a ceglédi Erkel Ferenc Zeneiskola nagytermében rendezi meg vasárnap délelőtt fél tíz órai kezdettel az V. kamarazene-fesztivált. A fesztiválon fellépnek az abonyi Bihari János Zeneiskola növendékei, az érdi, fóti, monori járási, nagykőrösi, szentendrei és váci zeneiskolák tanulói. ,Vácott, a Madách Imre Művelődési Központban szombatén és vasárnap Gyöngyössy Imre: Virágvasárnap című balladiai hangvételű és a Tanácsköztársaság idején játszódó filmjét vetítik. Szentendrén szombaton és vasárnap este hat órától fél tizenegyig a táncot kedvelő fiatalokat szórakoztatja az Opti- mus együttes a művelődési házban. A nagykőrösiek előtt zárva lesz a mozi, mert a Helga című nyugatnémet filmet csak zártkörű előadásokén vetítik. Ez nemcsak Nagykőrösre, hanem a megye más mozijaira is vonatkozik. Ugyan miért? Ezt az ismeretterjesztő filmet Budapesten mindenki megnézheti. A veresegyházi községi könyvtár ma este hat órai kezdettel író-olvasó találkozót rendez a községi művelődési házban.- - A veresegyházi olvasók ez alkalommal Fekete Gyulával találkozhatnak. A kötetlen beszélgetést követően az író dedikálja műveit. S hogy hallgatói hozzájuthassanak megjelent könyveihez, könyvvásárt is rendeznek. Mivel az idő megtréfál bennünket, és még. mindig nem érezhető a tavasz közeledése, éppen ezért mint tipikus téli javaslat, ismét két most megjelent, jó szórakozást, valamint új információkat nyújtó könyvre hívom fel a figyelmet. Érzelmi igényesség és stilá- ris csiszoltság jellemzi Clan- cier: A tétova szeretők című könyvét. A megyei népművelők figyelmét egy most megjelenít művelődéstörténeti munkára hívom fel. Kiszely István Sírok, csontok, emberek című műve, a régészeti kutatásról nyújtott szakszerű információt jól egyesíti a világos stílussal, ás ,aa etríiél-g’H ,^mer- tetőst pfedrg'i-gyákörtafcP.J' pél* dákkal világítja meg. A hét végére gazdag programot ígér a rádió és televízió is, úgy vélem azonban, a műsor átböngészése után mindenki megtalálja a kedvére való számokat, amelyek meghallgatásához, illetőleg megtekintéséhez kellemes szórakozást láván Karácsonyi István munkáit, gyakori beszéd- és vitatémát szolgáltatva ezzel. Ezek nyomán született aztán az igény a szerző személyes megismerésére. Regős István nyugtalan és nyugaitatlamító sodrású versed, érdekes látásmódról tanúskodó novellái teszik ígéretessé pályafutását, önmaga útjait, lehetőségeit kutató, mondanivalója kdfejezésformáit ke- reső-próbálgató, s még korántsem megállapodott, „befutott” költő. Ezért is érdekeit bennünket: a klubba máért éppen a most induló, s miért nem egy, a Pannasz- szusra feljutott költőnek szólt a meghívó? A vendéglátók egyszerű indoka: a fiatal költő versei számos olyan kérdést vetettek fel, amelyek minit közösségeit, s mint magánembereket egyaránt régóta foglalkoztatták valameny- nyiüket. Másodszor pedig, kí- váncsiabbá'k egy életkorban, tehát •gönáélatvitágábán ~ hozzá i uk közelebb álló alkotó véleményére, mint egy „kész” költő — esetleg — exkiatedra kinjdlatkoztatásaira. Már a beszélgetés elején izgalmas, vitára ingerlő témával rukkoltak ki a tizenévesek: Regős István Hegedűit egy kopasz férfi című novellája, s több verse alapján, fiúk és lányok kapcsolatáról, s e kapcsolatteremtés felelősségéről kérték ki a szerző véleményét Az érdeklődés minden bizonnyal annak jele, hogy a fiatal olvasóik, az őket gyakran foglaikozitató kérdésekre, egy elbeszéléstől is igyekeznek választ, Iránymutatást kapni, erkölcsi mérlegre téve magatartásformákat, novellafigurák képviselte elveket. Hasonló vitát váltott ki az Anti- üvöltés című vers. Ennek mondanivalóját részletezve, magyarázta meg írója azt a szimpátiát, amit az élet sok területén újat akaró, újért küzdő, de a megkövesedett rossz ellen cselekedetekkel, s nem pusztán szóval dacoló, „lázadó” fiatalok iránt érez. Regős István ezután pályafutásáról beszélt. Most rendezi sajtó alá első verses- novellás kötetét, címe Anti- üvöltés lesz, remélhetőleg mihamarabb a kirakatba kerül. A találkozó záróakkordjaként, Regős István felolvasta Makacsul című új versét, amelynek végén első ízben hallhatta az üllői kislány és társainak hangos elismerését: a tapsot. — Szitnyai — LiSa vonalak Kivette férje kezéből a poharat. Elég volt. Sör, utána vodka, most pedig bor. A buta, nem veszi észre, hogy itatják. Már egy órája ülnek itt és azóta egyik poharat emelik a másik után. — Egészségedre. — Proszit. — Isten, isten. — Amikor ezt az „isten, istent” hallja, amúgyis méregbe jön, maga sem tudná megmagyarázni, miért. Népies, modoros, vidéken emelik így köszöntésre a poharat. Itt azonban fals a csengése. Fényesen kivilágított teremben, fekete, elegáns ruhákban ez az „isten, isten” emlegetése különcködésnek tűnik. Mintha tüntetnének, hogy ismerik a népi szokásokat. Legtöbbjüket — esküdni merne — csak eny- nyi fűzi a vidékhez. Persze, hogy csak ennyi. Különben azt sem tudják már, milyen is a falu. Legfeljebb hirtelen kiruccanás egy téesz-irodába, kocsival szaladgálás a határban, koccintás újra az irodában. természetesen mindenre előre készülve, mert a titkárnő jó időben telefonált: a főnök megy, várják tisztességgel. — Isten, isten — unszolja Balázs újra a társaságot. Az asszony szúró tekintete elől félrefordítja fejét és csaik azért is, méigegyszer kezdi. Magában nevet, most kitől ezzel a fúriával. Margóval, feleségével, össze is kacsint — belevaló asszony, ez nem házsártoskodik. Kálmán nem veszi észre Balázs mesterkedését. Csak a poharazásra ügyel. Kicsit véreres a szeme, fátyolba burkolózott előtte a világ, jó a cigányzenét is hallgatni, haj, de régen mulatott igazán. Erzsivel pedig sokat mulattak azelőtt! Egy Ideje félti, csak, bár tudná, hogy mitől. Soha nem itta még asztal alá magát. Most Kálmán újra kezdi. — No, igyunk! Módjával emeli a mindig teli poharat. Kisujja eláll a pohártól, szájánál óvatosan fordítja az üveget, nehogy egy csepp drága nedű is pocsékba menjen. Élvezettel szűrcsöl, oldalvást Erzsit nézi, hadd mérgelődjön szegény, jól áll az neki. Óvatosan engedi vissza poharát a fehér térítőre. akárha kinccsel kíméletes- kedne. Erzsi odébb húzza a poharat. önkéntelen féltő mozdulattal. Kálmánban tornyosodik a düh, de tartóztatja magát, majd otthon! Feláll, de visz- szaerőlteti elnehezedett testét a székre, még fizetni kell. A pincérre várnak, nem lehet semmit elsietni. Balázs és Tibor kihasználja a kínálkozó perceket, töltenek. Kálmán Erzsit ingerli. Iszik, csak azért is iszik. At akarja ölelni Erzsi vállát, de az elhessenti a kezét: — Menj már, ne bolondozz! A férfi szégyellj a többiek előtt, nem hagyja magát: — Na, Kicsim — kedveskedik és keze ismét Erzsit ölelné. Erzsi kényszeredetten tűri vállán a szorítást és aztán óvatosan kibújik a vasmarokból. Nem kell, ilyenkor sehogy sem kell a kedvesség. Hazafelé, amíg együtt ment a társaság, nevetgéltek. Egykét bárgyú vicc is jókedvet csalt ki. Csak akkor ereszkedett csend az utcára, amikor a házaspárok elbúcsúztak, és mindenki másfelé vette útját. Kálmán törte mega csendet, megpróbálta dicsérni az estét: — Te is jól érezted magad, Erzsikéin? — Nagyon — gúnyolódott a nő. — Aztán miért nem volt jó? — szívóskodott a férfi. — Miért ne lett volna jó? — Erzsi igyekezett leplezni unottságát, vagy ágaskodó haragját. Ügy tűnt neki, sok éve ballagnak így egymás mellett haraggal, pedig igazán csak olykor veszekszenek. Öregnek, fáradtnak, szomorúnak érezte magát. Dühös volt, azért is, mert mindig az ital miatt romlik el az este. Mindennek Balázs az oka, az keverte meg, az itatta mind- annyiukat. Végre hazaérkeztek. Kálmán halászta elő a kulcsot, kínlódott a zárral. Sikerült. A férfi egyenesen a konyhába tartott. Onnan a kamrába. Teli flasika borral bújt ki onnan. Érintetlen volt az üveg, olyan érintetlen, ahogy az üzletből kihozták. — Nem kérsz? — kínálta Erzsit. — Ne bolondozz! — Csak egy kicsit. — Hagyj. — Sokallod, amit ittam? — Miért, szerinted nem ittál Erzsi mintha a szétmállott üveg titkát fürkészné. Nincs titka. Cipőjével tapodja a porrá zúzott szilánkokat. Talpához tapad, de nem tesz kárt benne. Hessegeti tolakodó gondolatát, amely két évtizednyire viszi vissza. Buta gondolat, érzi ő is, el kell kergetni. Semmi köze egymáshoz a kettőnek. A gondolatnak azonban nem mindig lehet gátat vetni. Ha az akar, messze szállhat, felidézve egy vagy több gyötrel- mes éjszakát. Akkor is üvegcserepeken mászkált, csak akkor mezítláb. Cipője sem volt. A kő akkor is tele volt üvegcseréppel, de ott sok üveget törtek össze, megakadályozva, hogy egy korty vizet szedjenek segítségével, hogy oltsák szórójukat. Az SS-katonák vágták ki kezükből a flaskát, emberi méltóságukból kivetkőzve ... Száz szilánk fúródott Erzsi talpába is. Senkit nem kíméltek a cserepek. Az akkori sebek ma is látszanak. Egyik-másik csak lilé heg, ki mondaná meg, ha a történetet nem ismerné, mit keres talpán az a számtalan lila vonal Elmúlt.az emlék is megkopik néha. Néha. De most, itt a konyhában a halott edény, a csupazöld csempe mindent felkavart. Itt zúg még az előbbi veszekedés hangja. Itt tölt be mindent a pillanatnyi düh szülte pusztítás. El kellene hányni innen a cserepeket. Ne maradjon belőle semmi. Ne emlékeztessen semmire. Ha reggelig itt marad sepretlen, nehezebb lesz már eltakarítani. Otthagyja nyomát, a vörös bor beivódik a kőbe és a résekben a szilánk is megbújik. Sági. Ágnes eleget? — buggyant ki belőle az eddig visszafojtott indulat. — Alig volt a poharamban. Láthattad. Mond a szemembe: sokallottad? Mondd már! Halljam! Erzsi nem válaszolt. Minek. Kálmán belé akar kötni. Nincs kedve veszekedni. Majd holnap, amikor aludtak rá egyet. — Nem válaszolsz? Mi van veled? — Semmi. — Semmi? Hát akkor jó. Hogyan történt az egész? Erzsinek szólni sem volt ideje. Kálmán földhöz vágta a teli üveget. Millió darabra hullt szét. Borszag árasztotta el a konyhát. Folyt a piros lé a gáz alá, nem kímélte a kredencet sem. Piros az asztal alja. Tele lett üveggel a konyha. Erzsi nézte a zöld cserepeket, csillogott mindenfelé. Észre sem vette már, hogy Kálmán hangosan bevágta maga után a rozoga konyhaajtót. Az asszony nevetni szeretett volna kínjában, vele hogy történhet meg ilyen? Hogyan lehet majd ezután újra kezdeni? Szólni, szépen, megbeszélni bármit is. Amikor végre mozdulni tudott, leereszkedett a kissám- lira. Ha szomorú valamiért, máskor is erre telepszik, megbújik a kredenc mögött. Körülvette az illatos bor, a milliárd zöld cserép. Egyik darabkát kézbe vette. Figyelte fura alakját, a peremről lehulló csillámport, a harag áldozatát. Előbb még a szépen formált flaskában gyöngyözött a bor, most pedig pocsékba csordogál. Kár érte... A düh vetette ilyen borzalmas apróra a palackot, oltotta ki tartalmas életét. A címke foszlánya szerint két évet élt. A ndrzejewski regénye meglepetés. És az irodalom hétköznapjaiba belefáradt olvasó örül a meglepetéseknek. Amikor a poshadt fahangok áradatából kajánul, elkeseredve, vidoran és kétségbeesetten kiszól, felszól, megszólal egy valódi hang... Amikor a lehangolódott zongorák tompa hangjait már egészen megszokva, meghallunk egy felhangolt zongorát ... Akkor jövünk rá, nem alttól zongora a zongora, merthogy zongorának nevezik, hanem attól, hogy zongorahangon szól. De félre a hasonlatokkal! Andrzejewski különleges tehetségéről már régóta nincsenek kétségeink: a Hamu és gyémánt, a Nagyhét Varsóban című regények meggyőztek. Mégis, Andrzejewski egynek tűnt a sok tehetséges lengyel író közt. Ma már tudjuk, hogy tán ő a legnagyobb élő lengyel prózaíró. Azóta tudjuk ezt, amióta néhány évvel ezelőtt a Nagyvilágban is megjelent a Paradicsom kapui című regénye. És most ennek a regénynek a párja, ellenpontja is napvilágot látott az Európa Modern Könyvtár sorozatában, Murányi Beatrix fordításában. Címe: Jő, hegyeken szökellve. A ndrzejewski a Paradicsom kapujában régi hajlamának engedelmeskedve, azt kiteljesítve, a történelmet faggatta — az emberről. Akkor úgy vélte — némi egyszerűsítéssel közvetítve vélekedését —, hogy a történelem végső soron az egymással szerelmi függőségben álló egyének mozgásából áll össze valamiféle egyirányú mozgássá: hitté. A hitet ebben a dinamikus freskóban menekülésnek ábrázolta, olyan menekülésnek, amely éppen az egyéni élet kudarcait van hivatva begyógyítani és ki-, egyensúlyozni. A kudarc,, a. menekülés tehát előfeltétele a hitnek, a történelemnek. A történelem, mondta akkor Andrzejewski, az egymáshoz kapcsolódó, egymást átfedő szerelmi és hitbéii menekülések és szerelmi, hitbéii beteljesülések szövetéből áll össze. A z újabban megjelent Jő, hegyeken szökellve című regényből látszólag eltűnik a történelem. A regény egy híres és zseniális öreg festőről, Antonio Ortiz- ról szól, aki háromévi hallgatás és szigorú magány után ismét megjelenik a nyilvánosság előtt — kiállításának megnyitóján. A vernisszázs kitűnő alkalmat szolgáltat az írónak, hogy elinduljon és elkalandozzon az egymáshoz kapcsolódó, egymást kizáró emberi sorsok útjain és útvesztőiben. Megjelennek a megnyitón a párizsi művészvilág ismert arcai, s ezek mögött az arcok mögött nem nehéz felfedeznünk az eredeti modelleket. Ortiz figurája Picassót, Paul Allard figurája Cocteau-t fedi. Megjelenik a megnyitón egy lengyel író is, akinek vonásai kísértetiesen emlékeztetnek a nemrég elhunyt Marek Hlas- ko arcára és egy amerikai drámaírósztár, akiben Tennessee Williams-re ismerünk. A szláv és az amerikai szemével pillantva a díszes párizsi társaságra, Andrzejewski szeretetteljes gúnnyal, léha nevetéssel fordul oda és fordul el ehhez és ettől a hazugságoktól és képmutatástól fortyogó élethez, élettől. Azon az életen nevet, amelyben a művészet csak az egyéni ösztönök kicsinyes álruháia. Andrzejewski nem csak belepillant és rápillant, de mögé is pillant e világnak, ennek a furcsa tenyészetnek. És mindig biztos morális mérlegén csak az öreg festő. Antonio Ortiz találtatik elég súlyosnak. Egyszerűen azért, mert ö valóban művész. Kicsinyességeit, kegyetlenségeit, hazugságait, szemérmetlenségeit — művészete menti. Mert örökből a kicsinyességekből, kegyetlenségekből, I