Pest Megyi Hírlap, 1970. február (14. évfolyam, 27-50. szám)
1970-02-03 / 28. szám
™&tírlap 1970. FEBRUAR 3., KEDD megmondták, ha már kommunista lettem, járjak elöl jó példával. — Felesége nem hányta a szemére akkor sem, hogy politizálni kezdett? — A szememre éppen nem hányta sohasem, de azért aggódott már a háború előtt is, hogy nem volna jobb iparos létemre csak a mesterséggel törődni, akkor a saját házát is előbb felépítenénk. Én azonban kimutattam az utcára, ahol állami inségmunkán még fővárosból jött diplomások is dolgoztak: hát azoknak nem kellene saját ház? Később, a kitelepítések idején kártérítésként kaptam egy házat a régi helyett, amelynek anyaga a falu különböző pontjaira került. Sajnos, a legtöbb juttatott ház nem így néz ki. A házzal is bánni kell tudni, mint a gyerekkel, asszonnyal, gyümölcsfákkal. S abban is van valami, hogy amihez az embernek nem tapad verítéke, az az ő számára sem ér annyit... Azután kaptak házat olyanok is, akik már a következő napokban eladták, vagy elkártyázták. Sokan hitték, hogy visszaáll a régi rendszer. Mikor az új kertemben gyümölcsöst telepítettem, kinevettek: másoknak ülteted? Majd az tovább műveli, mondtam. De mindez, amit most lát, a központi fűtés, a villanytűzhely, a fürdőszoba, új szerzemény. A falakon berámázott fényképek. Egy csinos lányka copfokkal, szomszédban varrt, kikeményített kartonruhában. Azután ugyanő, de már rövid hajjal, dauerolt frizurával. Később színezett fényképen, menyasszonyi tüllfátyollal. A hátsó helyiségekből, bérbeadott műhelyekből, fiatal munkások jönnek a konyhába, meleg vizet kémek.- — A lányom műszerész. A férje autószerelő, műhelyfőnök a Renault szervizben, és autóversenyző. Olyan szépen élnek! De mire teljesen berendeztük a házat, mire éppen készen lett minden, nekik, mert hiszen a gyerekeire gondolt az ember, Pestre költöztek, lakótelepre. Hogy ők nem akarnak úgy élni, reggel hattól este tízig dolgozni, mint mi tettük. Sokszor csalódott az életben, Szűcs bácsi? — Olykor az- emberekben. Például a 20-as években a ceglédi tanyákon, ahol születtem, képviselő választásnál a gróf Ráday Gedeon jelölésekor birkát vágtak, sört csapoltak, bort itattak, a kortesek egy hordó tetejéről szónokoltak, hogy felemelik a napszámot, utakat építenek. Közbekiáltottam: hazudik! A csendőrök adtak egy pár pofont, és hazakergettek, házifogságot parancsoltak. Este nem eljött a többi napszámos? Szőlőkaróval verték az ablakomat, hogy mit járt a pofád!... Azután itt volt a 44-es eskütétel. Novemberben kiétszázhúsz veesési férfit behívtak, puskát adtak a civil ruhához, hogy kikülde- nek a határba, az aknamezőre. Rossz volt akkor már a helybeli svábság körében is a hangulat, mivel a németek 1200 lovat, 1600 tehenet hajtottak el a faluból. Egyik este felkeresett néhány ember, és összebeszéltünk, hogy nem esküszünk fel Szá- lasira. A régi munkásotthonban került sor az esketésre, a munkásotthonban, amelyre az Endre László nyilas képviselő kijelentette, „kifüstöljük az utolsó vörös patkányfészket a megyéből”. Mondja az eskü szövegét Fábián Sándor ügyvédbojtár, nyilas százados — hát nem mind beijed, és földtartja a karját, s mondja a szöveget, csak én hagyom lent a kezem, én maradok néma, mert így beszéltük meg. Majdnem kivégeztek !... 45-ben 27 rossz orosz lóval végeztük a tavaszi szántást, az egyik, a sajátom, még megvolt a tsz átszervezésekor. Elemi kenyérgondok, miközben kijelentjük, hogy az öregeknek, betegeknek, gyerekeknek ingyen kenyeret adunk. S akkor nyáron rajtaütnek az egyik gazdán, hogy a határban a más földjén arat. Bíróként úgy ítélkeztem, hogy gyalog kellett elmennie a monon rendőrkaptányságra, de sebesen, mert a háta mögött egy kerékpáros rendőr bottal búzdította. Egy másik mezei tolvajt viszont a falubeliek hoztak be a községházára, de már akkor összetörték a lábszárcsontját. Ezért persze az önbíráskodó- kat kellett megbüntetni. Akkor viszont elterjesztették rólam, hogy 25 kilóig engedélyeztem a lopást... Engem negyvennyolcban lemondattak. Azután a pártból is kizártak. Az iparengedélyt sem kaptam vissza sokáig. Addig kordélyoztam, gazdálkodtam, a juttatott földemen, szövetkezetben dolgoztam... — És ezekben az években sem bánta meg, hogy politizálni kezdett? — Nem, mád: aztán olyan gyönyörű volt később, ötven- hétben, amikor leszedtek az állványról és munkaruhában, festékesen vittek a gyűlésre a díszemelvényre, mert megválasztottak népfrontelnöknek. A párttagsági könyvemben pedig most ez áll: párttag, folyamatosan, negyvenöttől. — Még mindig folytat közéleti tevékenységet ? — Na, ma már nem, beteg is vagyok. Most már csinálják a fiatalok. Padányi Anna Jubileumi hangverseny a Zeneakadémián Az 1950-ben alakult KISZ Központi Művészegyüttes vasárnap jubileumi hangversenyt rendezett a Zeneakadémián. Az ifjúsági kórus tagjai között vannak érdiek, üllőiek, váciak, így sok Pest megyei hallgató foglalt helyet a nézőtéren. Először az egyetemi kórus énekelt Tóth Béla és Nógrádi László vezetésével. Kodály- és Bárdos-műveket mutattak be szép sikerrel. Az ováció fokozódott, amikor a 100 tagú központi kórus lépett dobogóra. Lantos Rezső és L. Osváth Edit Udvardy-, Bárdos-, Kodály- és Balázs- számokat vezényelt. Dörgő taps köszöntött valamennyi énekszámot. Szünet/után Simon Albert vezetésével Kodály Galántai táncok című művét adta elő a szimfonikus zenekar. Az est tetőpontjaként 200 énekes és a zenekar előadta Szabó: Föltámadott a tenger című alkotásának zárótételét, majd Beethoven IX. szimfóniájának zárórészletét A műsor végén percekig ünnepelte a közönség a jubiláló együtteseket és karnagyaikat. Néprajzi tudományos kisfilmpályázat Néprajzi tudományos Jkisfilm- pályázatot hirdet a Magyar Néprajzi Társaság és a Tolna megyei Tanácsi VB a néprajzkutatók és az amatőr-filmesek részére. A pályázók a parasztkultúra bármelyik ágából meríthetik témájukat. A feldolgozás módja lehet elsődleges dokumentáció, továbbá egy szőkébb terület, vagy jelenség feldolgozása történeti háttérrel. Végül olyan oktató, vagy módszertani kisfilm, amely iskolaszakköri vagy iskolán kívüli népművelésben is felhasználható. A filmeket Szek- szárdon augusztus 7—13-a között megrendezésre kerülő II. Nemzetközi Néprajzi Filmszemlén és Tudományos Tanácskozáson mutatják be, illetve díjazzák. Ősi szőlőprések Vas megyében a szőlőhegyi présházakban még ma is sok régi, több száz éves, hatalmas méretű — 3,5—4,5 méter hosz- szú és 3—3,5 méter magas sző- löprést őriznek. Ezeket a nagyméretű szőlőpréseket az 1600- as évek közepétől kezdték készíteni. Korábban ritka szövésű kenderzsákba kötötték a szőlőt és taposókádban taposták ki. A szőlőtermelés múltjának becses emlékeit, a díszes faragott és festett szőlőprések legszebb példányait Szombathelyre szállítják a létesítendő szabadtéri néprajzi múzeumba. Minipályaudvar Vácott, az új MHSZ-székház modellező klubjában állították fel ezt a minivonatokat közlekedtető vasúti terepasztalt. A 10 000 forintos értékű modellvasútnak sok „forgalmistája” akad a klub- | ban. Ü Foto: Urban ■etai am A ház vajsárga klinkertéglából épült. Utcára néző, keskeny homlokzatán csinos zöld cégtábla: Szűcs Ferenc festő- és mázolómester. A ház az udvaron hosszan nyúlik hátra: építői népes családhoz, nagy gazdasághoz tervezték. Amíg a tulajdonos kijön a csengetésre, egy puli és egy macska sétál j előre a tornácon: egymás mellé ülnek, némán nézik a vendéget A ház Hol kezdjem a történetét? A háború előtt nemet nyelvet oktatott itt a veesési német iskolában egy tanár, aki albérletben élt a faluban. Képázó Istvánnak hívták. Amikor a közeibe ért a front, a kémelhárítástól felfedezték, hogy Vecsésről valaki szikratávírózik az oroszoknak. A műszerek egy barátom, Mikla Lajos sírkőfaragó lakását mérték be, el is vitték büntetőtáborba. Csak később tudtuk meg, hogy ez a Képázó — Ruszinszkóba való, hét nyelvet beszélő ember — táviratozott a temetőből, egy kriptából... Amikor felszabadult a falu, az oroszok először engem kerestek fel, Képázóval. Felszólítottak, hogy alakítsam meg a Nemzeti Bizottságot. Hogy miért az én nevemet adta meg a ruszinsz- kói az oroszoknak? Ismert 5 engem az elöljáróságról, én voltam a szociális bizottság elnöke. Azután az iparosok testületéből : oda én magyar nyelvű, de az angolok, amerikaiak által szerkesztett kiadványokat csempésztem, melyeket az egyik hivatalsegéd sógorom hordott Vecsésre, a külügyminisztériumból ... Amikor újjáalakult az elöljáróság, bíróvá választottak. Az első szavazásnál gondolkoztam, kire szavazzak? Úgy tűnt, a kommunisták ugyanazt akarják, amit én. Beléptem a kommunista pártba. — Kisiparos létére nem számolt azzal, nem rémisztették^ hogy a kommunisták megszűntetik a kisipart, elveszik a műhelyeket? — Azt gondoltam: ám hia az emberiségnek úgy jobb lesz... Mi a feleségemmel egészen szegényen kezdtük, de a háború előtt már 12 segéddel és inasokkal dolgoztam. Éppen negyvenötben épült a házunk. Mire a front ideért, félig készen állt. Csakhogy a téglámat meg a meszet elvitték a katonai kórház építéséhez. A fél házamat elhordta a lakosság: a németek, mielőtt bevonultak, partizánkeresés közben benzines kocsikból, tömlőkből lelocsolták és lángszóróval kiégették a főutcát: kellett az építőanyag. Végül csak a csupasz telek maradt a szép új kerítéssel. Akkor avattuk fel az elesett szovjet katonák sírját. 660 halottat szedtünk össze negyvenötben a faluban, abból 550 szovjet volt. A sír köré kerítést akartak. S akkor az elöljáróságon hoztak egy döntést, hogy az enyém kerüljön a temetőbe. Négyszemközt pedig AZ ÉM ÉPÍTŐIPARI SZÁLLÍTÁSI VÁLLALAT váci kirendeltsége (ÉPFU) FELVESZ lakatosokat, betanított és segédmunkásokat, gépkocsivezetőket, forgalmi gyakornokokat. Jelentkezni lehet az ÉPFU kirendeltségén Vác, DCM. Telefon: 20. Felvételre keresünk FÉRFI MUNKAERŐKET, 17 éves kortól, textilfestő és kikészítő munkakörbe, betanított munkára. Albérleti szobát szerzünk. Jelentkezés levében: Hazai Pamutszövőgyár Bp., IV., (Újpest), Baross utca 99. 2. — Emlékszel Fornax tanár úr isztambuli anekdotájára? Emlékezned kellene, minden évfolyamnak elmesélte. Leszakad egy erkély a Bektasi kapura nyíló utcácskában, agyonüt egy bámész járókelőt. A kádi maga elé viteti a háztulajdonost: felakasztatlak, gazember, hanyagságoddal megöltél egy ártatlan polgárt. A tulajdonos esküdözik, ő nem bűnös, már két napja szólt a kovácsnak, csinálja meg az erkély kilazult tartóvasait. Igen? Na, menj békén, hozzátok elém a kovácsot. Hozzák is a poroszlók rögtön. A kovács nem tagad, a tulajdonos valóban szólt neki, csakhogy ő épp aznap házasodott, s amikor lehántotta ifjú nejéről a köntöst, mindenről elfeledkezett. csak egyről nem: de mondd, kádi, te az én helyemben hivatali kötelességeidről elmélkedtél volna? A kádi nem is tud haragudni, elbocsátja a kovácsot, menj jó ember, szeresd a feleséged, míg Allah erőt ád hozzá. A poroszlók azonban morognak, ha elment a kovács, ki legyen a bűnös? A kádi legyint: ugyan, hát hozzatok egy másik kovácsot ... Siralmas fészek ez a Gyerehovó, ha látnád. Harminc-negyven faház az egész, szétszórtan és ziláltan, a keskeny patakvölgyre lejtő kertekkel. Lezárni az erdőre nyíló térséget — kiabálta Vazulay —, jó fegyveretek van, fiúk, előre! A faluból egy géppisztoly szólt még, rövid sorozatokat pökdösve a leszálló alkonyatba. aztán csend lett, a partizánok odébb álltak. Nem baj, hozzatok egy másik kovácsot. Izgatottan bukdácsoltunk az állomást környező répaföldön. Micsoda marhaság ez is: jó fegyver. Szavainkat teljesen kiforgattuk alapértelmükből. A fegyvernek sok tulajdonsága lehet. Korszerű, pontos, fagybíró, nagy tűz- gy őrs as ágú, mit tudom én. De jó? Mire? ölni. Hazudozásunk egyik legkörmönfontabb módja, hogy a dolgokra olyan minősítéseket aggatunk, amelyek valódi tartalmukkal és rendeltetésükkel végképp összeférhetetlenek. A szélső ház előtt kecske legelt. Fekete foltos, duzzadt tőgyű kecske volt, mohón tépte a sárgás füvet, vonulásunkra fel sem emelte fejét. Gatsó százados adta ki a tűzparancsot, százötven lépésre vonultunk a falutól. A harmadik század laza lánca akkor bukkant ki az erdőből. Hirtelen végigrecsegett a tájon az össztűz. Egy asszony lépett ki a szélső házból, tétován intett, mögöttem valaki rekedten ordította: ne rá, föléje! Az asszony mégis lerogyott a küszöbre. — A törzsparancsnok pisztolyával hadonászva szaladt felénk a szikkadt ösvényen, amelynek kérges felszínébe gumicsizmák nyoma száradt bele, és mozgott a szája, de nem lehetett érteni, mit kiabál. Hátul az almafák között egy férfi futott meggörnyedve, míg el nem terült puhán a fűben, mint fáradt úszó a víz hátán. Az ötödik századbeliek kézigránátot kezdtek dobálni, néhány ház szalmateteje lángralobbant. Lakóik kirohantak, kézenfogva gyerekeiket, mintha attól tartottak volna, hogy a kicsik eltévednek a halálban. A sárból vert falak, lövéseink nyomán, ontották a port. Alig lehetett látni. Géppisztolyomban harminckét töltény volt, de mintha millió lett volna, nem akart kifogyni. — Vazulay odaért mellém, lihegve mondta a fülembe, jól van Deső, ne sajnáld. Friss tárat löktem fegyverembe. Hozzatok egy másik kovácsot. Lőttem. Ha szabálya nincs az elvadulásnak, mértéke hogyan lehetne! Amikor menetbe álltunk, a lángoló házak világánál, Vazulay nótát parancsolt. Kiskút, kerekeskút van az udvarunkban. Az utolsó ház falának támaszkodva, mint aki semmit sem ért az egészből, hét-nyolc éves lányka ült gyámoltalanul. Amint melléje értem, önkéntelenül megsimítottam a, fejét. Eldőlt. Ki ölte meg? Melyikünk? Mindegy. Mindnyájan. Hidd el, öreg fiú, a huszadik század derekán még mindig a vadember szűköl bennünk. Jobban félünk a sebtől, mint a megrendüléstől: a fizikai haláltól, mint az erkölcsi megsemmisüléstől. — Énekeltünk, rágtuk a port, Gye- réhovótól Siskáiig. A tudatlanságot, előbb vagy utóbb, mindenkiben felváltja az alku. Mindenkiben! Ha csak golyót nem ereszt magába ... De én nem ott kezdtem. Itthon. Nem most. Régen. A gáldi história hemzseg a maguk zsebére politizáló hazafiaktól, közigazgatási rablóvezérektől, előrelátó pecsovicsoktól. Mi mindent túrtam elő a levéltárból! De meg akartam nyerni a polgármester jóindulatát. Az egész magisztrátusét. Mindenkiét. Aki az ördöggel hál, hiszen tudod ... Gyerehovóban egyetlen óra alatt megértettem: a gyávák több embert pusztítanak el, mint a bátrak. Többen vannak, és engedelmeskednek. Siskáiban, négyórás menet után, mindnyájan megettük a vacsorát. A babgulyás zsírját kenyérrel töröltük le a szánkról.” Felindulásában is pontosan, elegánsan fejezte ki magát. Frissen beret- válva, ruganyosán, kardja markolatát könyökhajlatába fogva sétált velem az Áj kavicsos útján. Aki szembejött velünk, azt hihette, semmiségekről fecsegünk. Deső becsukta a szomszédos irodaszobába nyílói ajtót. — Gallai nagyon hangosan beszél — mondta magyarázólag. — Engem nem zavar. — Később talán igen. Nem tehet róla... A doni áttörés közben fél- holtra fagyott Lábafejéről lemállott a bőr, csizmáját eldobta, rongybate- kert lábbal, üvöltözve tántorgott hatszáz kilométert az első vonatig, amelyre felkapaszkodhattunk. A vonaton kezdte piszkálni a fülét. Panaszkodott, hogy kínzó viszketést érez, majd megőrül tőle. Nyomorúságos állapotban voltunk mindnyájan, nemigen törődtünk vele. La- vocsne állomáson, veszteglés közben, a zsúfoltságtól bűzös, jéghideg vagonban dideregve, egyszercsak kipiszkálta a hallócsontjait. Egymás mellett ültünk, de én vacogó félálomból felérezve, csak ennyit láttam, hogy dermedten bámulja maga elé tartott tenyerét, amelyen néhány gennytől rozsdaszínű, apró csont hevert. Mire megmozdultam, Gallai kiugrott a vagonból, rá a sebes lábára. Bicegve szaladt. Az állomáson akkor vágtatott keresztül a lőszeres szerelvény, amelyre várakoztunk. Sorki törzsőrmester, második szakaszom parancsnoka, fürgébb volt. A kerekek alól visszarántotta a hadnagyot- Hát nem képtelenség? Fegyvere van. egy ujjmozdulat az egész, de Inkább a vonat elé... Gallai kétszer arculütötte a törzsőrmestert, visszamászott a vagonba, egész éjjel szótlanul piszkálta üres fülét. Másról akarok beszélni, de ez most eszem.be jutott. (Folytatjuk) Egy ember és a háza