Pest Megyi Hírlap, 1970. január (14. évfolyam, 1-26. szám)
1970-01-10 / 8. szám
8 PEST MEGYEI líTlO. JANUAR 10., SZOMBAT Mi teszi a mestert? 4 gyakorlat — feleli mtn■™’ denki, a közmondást ismerve, habozás nélkül. S valóban, bárhol vizslassunk is példa után, azt látjuk: a nagy tapasztalat, a gyakorlottság döntő szerepet játszik abban, hogy valaki mestere legyen szakmájának. Az élet majd’ minden területén — kivéve a tipikusan elméleti jellegű tudományágakat — igaz az. hogy a gyakorlat próbáját kiállva állapítható meg valakiről vagy valamiről: megfelelő, jó, célszerű, érti a dolgát stb. Amit tehát jól. minél kevesebb hibával, a biztonság érzésével akarunk elvégezni, azt sűrűn gyakoroljuk: napról napra, új fogásokat, módszereket elsajátítva, eddig rejtve maradt összefüggésekéi fölfedezve. Az eddig leírtakon aligha támadhat vita. Ha azonban most azt írjuk, hogy társadalmi, országnyi méretekben is vannak dolgok — mégpedig szép számmal —, amiket gyakorolni kell, már jónéhányan fölkapják a fejüket. Ahogyan fölkapták azok a — kommunista — munkások is, akikkel Dunakeszin, a járműjavítóban beszélgettünk, s nem titkolt gyanakvással várták, hová is akarok az okoskodással kilyukadni? A reformhoz, a gazdaságirányítás mai rendjéhez, ahhoz," hogy: ezt is gyakorolni kell. Tanulni, próbálni, újat keresni, elhajítani pzt, ami rossznak bizonyult. Igenám — felelték —, de a társadalom, a gazdaság nehezebben viseli el, érti meg a próbálkozásokat, főként ha fölöslegesek, mert előre kiszámíthatók is akadnak e próbálkozások között. Mondtak persze példákat is. Így a tüzelőmizériát, a túl gyors ütemben leállított szénbányákat — bár a reformnak ehhez csak közvetett kapcsolata volt, hiszen jóval korábban kezdődött meg a folyamat — említették, s következményét, az idegesítő szaladgálást, a kenést, a fűteni- való megszerzése érdekében. Kézre esett a másik példa is, a bérezés körüli keveredés, a sokat kifogásolt — s 1970. január 1-től már változó — d£- lag'oérszint megkötés. Az. hogy egész egyszerűen nem fizetődéit ki a hűség a gyárhoz, a munkahelyet cserélge- tők jártak jól. Mindkét példa igaz — mondtak többet is, de maradjunk csak ennél a kettőnél —, de: másként. A tüzelő miatti háborúság — s valóban, ezrek és ezrek számára idegesítő háborúság — a rossz tervezés és vezetés tipikus példája. Kár lenne megpróbálkozni bárkinek mássá!, másként magyarázni. Ebben az esetben éppen az volt a baj, hogy nem számították ki meglehetős körültekintéssel az elméleti modellt, hanem rábízták a dolgok alakulását a gyakorlatra, majd meglátjuk alapon. (Hát megláthatták ...) A másik esetben ennek éppen az ellenkezője az igaz. Túl pontos, .óbb oldalról is tartalékokkal támogatott volt az elméleti modell; az átlagbér- szint megkötése. Nem titok: a munkanélküliség elkerülése érdekében — amire néhány szomszédos országban ' figyelmeztető példa akadt — szabályozták az ismert módon a bérgazdálkodást, elméletileg teljesen helyesen. A gyakorlatban — éppen a modellben levő, túlzott biztonsági tartalékok miatt — nem bizonyult teijesen helyesnek az elhatározás. Két dologról van szó tehát • Kettőről. IV cm lehat mindent egy ka- tap aiá venni, s úgy tekinteni az összes fönnakadást, hibát, melléfogást, mint a gazdasági mechanizmus reform- • jának termékét, következményét. (Mert sok esetben nagyon is régi hibákról, feszültségekről van szó. csak éppen ezek korábban rejtve maradtak. manapság meg semmi nem leplezi azokat!) Legtöbbször mégis egy kalapba kerül minden, függetlenül attól, hogy eredete erősen eltérő. Például a szénhiány meg az átlagbárszint... A közvéleményben a szükségesnél ritkábban van meg az a képesség, hogy a dolgokat — legyen akár baj, akár öröm — eredetük, tövük szerint elkülönítse egymástól, s úgy ítélkezzen. A beszélgetés közben a munkások egyike kijelentette: nem vagyunk kísérleti nyulak. hogy hol ezt, hol azt próbálgassák rajtunk. Igaza v^n? Igaza. A lehetőségek határáig. Mert amennyire igaz az, hogy fölösleges kísérletezgetéssel — ami pedig kisebb és nagyobb ügyekben egyaránt divatos manapság — nem szabad fölkavarni a kedélyeket, annyira igaz az is, hogy egy új gazdaságirányítási rendszer modelljét egészében helyesen alkothatják meg, a részletekben mégis lehetnek, s vannak is, ellentmondások, eltérések. S ezeket másként, mint a gyakorlatban, nem lehet megállapítani. A gazdasági mechanizmus reformját is — pontosabban az új irányítási rendszer működtetését — gyakorolni kell tehát ahhoz, hogy mesterek lehessünk benne. Az idősebb szakmunkások — s akikkel beszélgettem, ilyenek voltak — jól tudják, mibe, mennyi fáradságba, tanulásba, olykor melléfogásba került nekik a szakma elsajátítása, mai, magas fokának birtoklása. Időnként emlékezni kell erre. Országos, nagy kérdések megoldása idején is. M. O. Juhász- . matuzsálem Száz esztendeje, a hazánkban tartott első hivatalos országos népszámlálás alkalmával — ötéves korában — 1870- ben szerepelt először az „ország statisztikájában” Iváncsó József, a Borsod megyei Basko községben született juhász. Harminc éve már a Szendrö község szomszédságában levő Köves-tanyán él két fiával. A százöt éves Iváncsó Józsefet az idén felkeresték az össze- írók, akiket teljes szellemi friseeséggel fogadott és tájékoztatott adatairól. IRODALOMTORTENETI SZENZÁCIÓ! Megfejtették Balassi Bálint titkosírását 4 magyar reneszánsz legnagyobb költője az Árgirus széphislória szerzője Négyszáz esztendős rejtélyre derített fényt a pécsi Tanárképző Főiskola tanára, dr. Tóth István, akinek sikerült megfejtenie Balassi Bálint titkosírását. A magyar reneszánsz legnagyobb költője gyakran használt titkosírást levelezésében, főleg nevek és másokra vagy saját magára vonatkozó adatok közlése esetén. Dr. Tóth István, mint a régi magyar irodalom előadója, évek óta foglalkozik Balassi életével, költészetével, s ennek során kutatta a titkosírás kulcsát is. Kiderítette: a költő egyszerűen megfelezte az ábécé egymásutáni betűsorát, a betűket a-tól í-ig és fiitól x-ig egymás alá helyezte, s a megfelelő betűket felcserélte a szövegben. Az „a”-betűnek tehát az „m” felelt meg, a „b”- betűnek az „n” és így tovább. A magyar irodalomtörténet nagy szerencséjére Balassi a titkosírást másutt is — költeményeinek sorkezdő betűiben és ajánlásaiban — is alkalmazta, s így kerülhetett sor olyan felfedezésekre, amelyek irodalomtörténeti szenzációnak számítanak. Szerelmes históriáink legszebbike, a „História, egy Árgirus nevű királyfiról és egy tündér szűzleányról”. Szerzőjének kilétét csaknem négyszáz éven át homály fedte. Irodalomtörténészeink az első tizennégy vers- szak sorkezdő betűiből Györgyei Albertnak, illetve — az újabb névalak szerint — Géráéi Albertnak vélték a szerzőt. A titkosírás kulcsa szerint a sorkezdő betűk kétségtelenül Balassi Bálint szerzőségéről tanúskodnak, sőt az is kiderült i belőlük, hogy a költő Újváron I (Liptóújváron) írta az Argirust, j mégpedig az Anna-versetc I idején, vagyis 1578 és 1584 kö- | zött. A szövegegyeztetésekből, stílusából és verseléséből arra lehet következtetni, hogy a | széphistória Balassi költői munkásságának első szakaszából való. Dr. Tóth István a Balassiié!« titkosírás kulcsa alapján megvizsgálta a többi korabeli széphistória utalásait is, és to- ! vábbi meglepő felfedezésekre I jutott. Megállapította, hogy a j bécsi osztrák nemzeti könyv- | tárban nemrég előkerült Szép magyar komédia című pász- j törd rám a ajánlásában szereplő ,.NN” betűkép nem a szerző í névtelenségét jelzi, hanem — | a titkosírás szerint — nagy \ költőnk betűjele ez: BB. Az ! 1577-ben Sárospatakon megje- ! lent Eurialus és Lucretia című | széphistória ismeretlen fordí- j tóját irodalomtörténészeink ..Pataki névtelen"-nek nevez- j ték el. A mű befejező vers- I szakainak sorkezdő betűit dr. Tóth István a titkos betűséma szerint „áttette” Balassi nyelvére és az így kapott betűkből a következő magyar szöveg alakult ki: „öt rész Sárospatakról — a te szívednek gyá- mola”. Hogy ki volt ez idő tájt a költő szívének „gyámola”, | nem lehet pontosan tudni, az I azonban bizonyossá vált, hogy j a legszebb magyar széphistó- i riák szerzője Balassi Bálint. Elhunyt Zwikl József A Dudái Járási Pártbizottság fájdalommal tudatja, hogy a párt- és a vasasszakszervezet régi harcosa, Zwikl József budaörsi lakos elhunyt. A munkásmozgalom e fáradhatatlan harcosa X914 óta küzd a szocializmus ügyéért, előbb, mint szakszervezeti tag, majd a KMP és MSZMP tagjaként. A felszabadulás után egyik első szervezője a Magyar Kommunista Pártnak, Munkásságáról több kitüntetés, közöttük a Szocialista Hazáért Érdemérem is tanúskodik. Ilamvaszíás előtti búcsúztatására január 13-án fél 2-kor, hamvainak elhelyezésére január 21-én délelőtt fél 11 órakor kerül sor a Farkasréti temetőben. „v Autószervizt hp Kiskunhcháza, Szentendre és Nagykőrös — Bár még nem készült el az idei mérleg, annyit máris elmondhatok, hogy eredményes évet zárnak kisipari szövetkezeteink — újságolta Baross Gyuláné, a Pest megyei KISZÖV elnöke. A megye 58 szövetkezeténél a teljes termelési érték közel 11—14 százalékkal növeltedéit. Míg 19o8-ban 770 millió, addig az elmúlt esztendőben, előreláthatólag 860—890 milliós értékkel számolhatunk. A belkereskedelmi értékesítés 280 millió volt, s ez is 10 százalékkal több, mint az 1968- as esztendei. Az exportértékesítés 26 millióval több a 68- as évihez képest, vagyis 111 millió. Az új gazdasági mechanizmus első két éve próbatétel volt a szolgáltatások terén is. A lakosság részére végzett munkák értéke valamelyest ( csökkent, de ezt az 1,5 százalékos csökkentést reméljük ebben az évben helyrehozhatjuk. — Mennyi nyereségre számítanak? — Hozzávetőlegesen 13 százalékkal többre mint az előző évben. 1968-ban 113 milliót fizettünk ki dolgozóinknak. Az 1969-es nyereség előreláthatólag 128 millió lesz. Az 1970-es tervek februárban kerülnek jóváhagyásra a Pest megyei Tanáccsal, az OKISZ-szal, és a szövetkezetekkel történt közös megegyezés alapján. Ebben az évben még több gondot fordítunk a szolgáltatás fejlesztésére. Nemrég készült el az új "szolgáltatóház Veresegyházon és Nagykőrösön. A nyáron adjuk át rendeltetésének az ácsait. Épül három autószerviz is: Kiskunlacházán, Szentendrén és Nagykőrösön. — seres — TtmsrrsmsxssKrarsvt1! 'gssssssrsssssssssssssssssssssffsssrsssssssss.'sssssssssfssssssssssssssssssssssss/*fssfssssssssssssssssi A földön járva \ >S"S'SSSSSSSSSS'S'fS'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSfSSfS/fSSSSSSSSSSSSfSfSSSSSSSSSSSSSfSSSSSSWSW/SS///k tek. Pillanatokon belül hozza. A káposzta gusztusos, szotyogós, piros zsír, finom tejfel, egy falat sem megy le a dagadt torkomon. Viszik vissza sértődötten a drága ételt/ amelybe épp hogy belekóstoltam. A szívem szakadt meg. SZABAD SZOMBAT HIPPI Az Emiké-aluljáróban, délután 6 órakor elém áll három fiú. Formájuk, szerelésük, hajuk teljesen a korszellemnek megfelelő. Sáluk a földig, hajuk a vállukig ér és szájuk a fülükig. Amúgy kedvesek; — Légy szíves, adj tüzet, pajtás — mondja az egyik. Gondolataimból felriadtam, a megszólítás kétségkívül nekem szólt, a kérést hozzám intézték. Szó nélkül nyújtottam cigarettám parazsát, már réget) igyekszem lépést tartani a korral. S közben eszembe jutott a jó öreg Einstein is, mert ez a megszólítás' és tűzkérés is teljesen relatív. Ha egy morózus öregúr szemével nézem, szemtelenség. Ha viszont egy megbocsátó. öreg ifjonc lélek derűjével fogadom, akkor azt gondolhatom magamban: fiatalnak néztek a srácok és ez igazán kedves dolog, ben. ne vagyak a bandában. Beérek a szerkesztőségbe, már mindezt el is felejtettem. A folyosón találkozom szerkesztőségünk három benjaminkájával, három 18 éves újságíró tanonccal. Tehetséges gyerekek, szeretem őket, bár az ő hajuk is ... és ekkor: — Kezét csókolom, Bandi bácsi. — Szervusztok gyerekek morogtam letörtem Szóval becsaptak, ismét csalódtam, csaltak a hippik, nem is vagyok fiatal, csupán ők voltak szemtelenek. MENYASSZONYI CSOKOR---------j-----------------------------Ör ömmel hallottam a hírt: isméi tettünk egy-két lépést előre az őszinteség mezején, radikálisan hátai fordítottunk a múltnak és egyben a farizeusi világnak.. A rádióban mindenki füle hallatára bemondták a hírt, idén divatba jött, sőt már több versenyen is nyert a színes virágból készült menyasszonyi csokor, Egy csapásra vége hát a hazugságnak, a liiiomos világnak. Brávó! Ez a tiszta, becsületes játék: menyasz- szonyi csokor, imitt-amott lila pety- tyekkel. AZ ÉNEKES HÄZASPÄREKNAL Irgalmatlan irigység fogott el, amikor a következő derűs történetet meghallottam. Az énekes házaspár, lévén mindketten idegesek, agyonterheltek, gyakran összezördültek. És ahányszor összevesztek, napokig, hetekig egy szót sem váltottak. Énekelve haragudtak egymásra. A gyermekek nem sejtettek soha semmit, a családi harmónia teljes volt, a harag tartott és a haragvó házastársak presztízsveszteség nélkül értekeztek, lábaltak ki a gyakori nehéz helyzetükből. A férfi kezében*kotta: „A csillagot, lehoznám érted...” Az asszony kezében kotta: „Déli- bábos Hortobágyon ...” A férfi: „Áprilisi tréfa volt csupán ...” v Az asszony: „Engem nem lehet elfelejteni...” Együtt: „Drágám, az élet oly szép tud lenni...” KÁPOSZTA Csodálatos vívmányaink vannak, . Illetve ismét csodálatos rendezőnek bizonyult az élet. Egy illető rossz fát tett a tűzre, lezárták, öt hónapot kapott, ez a legkevesebb, amit megérdemelt. Aztán elszállt az idő, ,én észre se vettem, ő félig belehalt. Találkoztunk az utcán, egy kissé sápadt volt a fiú, amúgy vidám! Azi mondja: „Kis Raszkolnyikov, kis bűn, kis bünhődés.” — Szellemes vagy öregem, gratulálok — válaszoltam és: — Dolgozol már? — Igen, dolgozom egy gyárban. — No, és hogy-hogy itt sétálsz, nappal az utcán? — Tegnap léptem be a gyárba, a személyzetis azt mondta, másnap ne jöjjek be, szabad szombat van. Ezzel kezdem tehát az új életeimet ... Kedves dolog tőlünk. Szó, ami szó, nagyszerű humanista ország a miénk. BETEGLATOGATÄS És jönnek, akiknek a szívükkel van bajuk. Akinek disszidált a felesége, akinek csapodár a férje és beteg zz apja, és van, aki állítja, hogy embertelen vagyok, mert a múlt héten egy óra múlva elvesztettem a türelmemet. Egy aranyos és kedves hölgy a házból azt kérdi: miért nem mosolygok, miért haragszom rá. És azután a lakásproblémák, rosszul szuperál a távfűtő, a festők ellopták a festékből az enyvet, pereg a fal és azután ... Délután bemegyek a kórházba. Ott fekszik egy barátom. Leültem a székre, néztem az arcát, megviselt, beteg arc, állapítottam meg. — Hogy vagy? Javulsz? Mit mondanak az orvosok? — tettem föl a néhány obiigát kérdést, de nem engedtem szóhoz jutni, öt órától este hétig a füléhez hajoltam és elmondtam néki az összes fájdalmamat. Akikor a nővér beszólt a kórterembe: — Kérem, vége, lejárt a látogatási idő. Felszedelőzködtem, barátom édes- deden az igazak álmát aludta. BOSSZÜ Az ünnepekben öt meghívást kaptam ebédre. És mert fecsegős természetem van, mindenki káposztára invitált. A hatodik barátom ropogós sült libát, májat és töltött liibanya- kat ígért. Gyarló az ember. A libát választottam. Nagyon örültünk egymásnak, hasonló örül a hasonlónak. Megittunk egy bögre bort és altkor a ház nagylánya hozta tízliteres, vörös nagy lábasban a töltöttkáposztát. Mondta, hogy a liba még •nem készült el, az majd holnap lesz. Szótlanul ettük a káposztát. Másnap ebédre elmentem ahhoz a másik vendéglátó házhoz, de elcipeltem bosszúból a libás barátomat is, egyen csak ő is mindennap káposztát. Ez a sorkosztosok sorsa, ő se kerülje el. Este útjaink különváltak, másnap fuldokolva meséltük egymásnak, őt is, engem is egy-egy újabb ismerős háznál káposztával tömtek meg akkor este is. Eltelt egy hét, kutyául fáj a torkom, a Metropolnak nagyon jó a konyhája, az ismerős pincér székelykáposztát javasol. Szórakozottan inKissé szomorkás a hangulatom mostanában és mintha valami különleges szórásban lennék. Percenként jönnek, mindenki hozzám jön panaszkodni. Én ugyan igyekszem csendben maradni, a bokor alá oűj- va nyaldosni a sebeimet, de nem sikerül. Helyette odaadó arccal hallgatok meg mindenkit, osztom az atyai jótanácsokat és közben kezdem megérteni és nagyon megszeretni az orvosokat. Közeli rokonom, 95 kilós, robusz- " tus egyéniség. Meglátogat, elmondja búját-bgját, aztán letol, hogy nem é”zek eléggé együtt vele, mert azt se tudom, ml az élet és távozásnál kijelenti, hogy szívesen cserélne velem Egy népköltőnk, kedves öregúr. napi vendég a szerkesztőségben, leül szemben az asztalommal és már egy órája mondja, ecseteli drámai élettörténetét. Már egy órája, oedig még csak ott tart, hogy libapásztor volt. Istenkém, mikor érünk el 8 hetvenedik életévéhez. Közben egyenként nyomja orrom alá a verséit. Tömérdek esemény zajlott a megyénkben, sokszor kereszteztük egymás útjait a tévés kollégákkal. Ügyes, tehetséges fotósaink ott. ahol a tévés stáb felvonult, nem igen rúgtak labdába, rendszerint a kispadra kerültek. Kamerák, fények, operatőrök, világosítók, rendezők. Gyakran örült a közönség, hogy egyáltalán bejuthatott a terembe, bár jóllehet fölösleges tolakodni, kis ország vagyunk, előbb-utóbb mindannyian a képernyőre ke. u- lünk. j Szóval egy-egy rendezvénynél, ünnepségnél elég nagy a felhajtás, talán nem is ’ehet ezt másképpen csinálni. A lap fotósai persze dühöse'-, pedig fölöslegesen azok, mert ez esetben a konkurrencia legyőzhetetlen. A legutóbbi alkalommal az történt hogy az ünnepi esemény után a község; tanács egy kedves, szerén;) k!s fogadást adott. Meghívták. a fogadásra azokat is, akik dolgoztak. A tévések sokat bíbelődtek még kint1 a terepen, jó félóra késéssel érkeztek. már csak pogácsa volt az asztalon. A fotósunk hazáig röhögött. (suha)