Pest Megyei Hírlap, 1969. december (13. évfolyam, 279-302. szám)
1969-12-09 / 285. szám
P£S1 kl EGY K^íírlap 1969. DECEMBER 9., KEDD A brüsszeli de... Még időben érkezett a belga iovárosba a szocialista országok: tanácskozásáról kiadott moszkvai közlemény, s így a NATO miniszteri tanácsának résztvevői jól tudták, hogy az o konferenciájukról kibocsátandó kommünikék Európa és a világ közvéleménye szemében mindenképpen válasznak számítanak. Vaiasznak arra a moszkvai és előzőleg prágai, s eredetileg budapesti felhívásra, amely lépéseket sürget az európai biztonság megteremtésére, s összeurópai konferenciát a biztonság feltételeinek kidolgozására. Néhány héttel ezelőtt javasolta a szocialista országok külügyminisztereinek prágai értekezlete, hogy az európai biztonsági konferencia iránti osztatlan érdeklődés és az eddigi kétoldalú, lényegében előkészület számba menő megbeszélések jó okot adnak arra, hogy a biztonsági konferencia már 1970 tavaszan összeüljön. Közismert volt, hogy a budapesti felhívás óta a NATO befolyásos körei, mindenekelőtt az amerikaiak és az angolok halogatják a választ, jobban mondva mértéktelenül igyekeznek meghosszabbítani az úgynevezett előkészületi periódust, ha már politikai lehetetlenség a konferencia gondolatának nyílt elutasítása. Sorra-rendre vetették fel az egyes, nyugati fővárosokban a legkülönbözőbb aggályokat és a nyugati sajtó — noha kénytelen volt elismeréssel adózni a szocialista kezdeményezésnek — mesterségesen erősített szkepticizmussal taglalta a témát. A brüsszeli NATO-tanácsülés a hét derekán már mindenképpen abban a tudatban ült össze, hogy valamilyen módon reagálni kell a biztonsági konferencia gondolatára, lévén a<& prágai kommünikében már két konkrét napirendi pont is. Az a tény azonban, hogy a hét szocialista ország moszkvai csúcstalálkozójáról a közlemény még a NATO-ülés tílolsó óráiban megérkezett, lehetetlenné tette a kérdést mefke- rülő jellegű választ. Éppen ezért a NATO záróközlelhényé- hez fűzött és a kelet—nyugati kapcsolatok kérdésével foglalkozó nyilatkozat tartalmaz egy, a maga általánosságaiban el nem vethető, — a be nem avatkozást, az erőszak alkalmazásának tilalmát kimondó — passzust, mint az európai problémák megoldásának alapját. Ha viszont ezt egybevetjük magával a záróközleménynyel, amely a hangsúlyt a NATO globális katonai potenciáljának kérdéseire, tehát a katonai tömb két legutóbbi tanácskozásán elhatározott megerősítésére helyezi, akkor nyilvánvalóvá válik, miért kellett pénteken sebtében meg- féjelűi az eredetileg elkészült okmányokat. Vitathatatlan, hogy a NATO- konferencia hangadói azok a politikusok voltak, akik elsődlegesnek tekintették az atlanti katonai szervezet megerősítését. a nyugat-európai hatalmak új jellegű katonai részvállalásának megvitatását. E tekintetben külön figyelemre méltó, hogy már a hét elején a Közös Piac hágai csúcskonferenciáján elhangzottak szórványos, de annál jelentőségtcl- jesebb kijelentések a hatok NA'lO-n belüli katonai együttműködésének fejlesztéséről. Sajátságos módon emlékeztet ez az eredetileg Kiesinger, vagyis az előző bonni * kormány feje által felvetett „NA- TO-n belüli európai mag” gondolatára. Ez a brüsszeli tanácsülés olyan elődeire utal, amelyeken a NATO hosszútá- vu programjait dolgozták ki, — korántsem az európai biztonság megvalósításának szándékával. Rogers amerikai és Stewart brit külügyminiszter szabályosan leli ütötte azokat a küldötteket, akik — mar csak a budapesti felhívás saját országukban kiváltott nagy visszhangja folytán —, a készségesebb választ sürgették a konferenciától. Stewart azt javasolta, hogy a NATO alakítson munkacsoportot a kelet—nyugati tárgyalások ügyrendjének megvitatására, s a munkacsoport a tavasszal tartandó római atlanti tanácskozáson tegyen jelentést. Magyarán: ez a módszer eleve lehetetlenné teszi a biztonsági konferencia megtartását a prágai külügyminiszteri értekezlet által javasolt időpontban. Jellegzetes az is, hogy ezúttal, főleg brit részről azt a szemrehányást hangoztatták, miszerint a szocialista országok javaslata „túlságosan általános”; még jól emlékezünk arra, hogy az 1966-os bukaresti felhívást, amely szintén Európa égető kérdéseit emlegette, „túlságosan aprólékos” volta miatt utasították el ... Mindenesetre jellemző a NATO- tanácskozásra, hogy a kommüniké előttről keltezett pénteki sajtójelentések lényege az volt, hogy a minisztereknek fő a fejük: miként tudják megfogalmazni a választ, mely- • nek lényege — „igen, de . . Nem vitás, hogy a brüsszeli értekezleten a „de” volt a hangsúlyos és ez a jelen pillanatban és egyelőre inkább „nem”-et jelent. Am a szocialista országok kezdeményezésének súlyát és hatását tanúsítja az az epizód, amely pár órával követte a NATO tanácsülését. A New* York Times azt jelentette, hogy Rogers nem csupán „fékezte” a biztonsági konferencia iránti érdeklődést, hanem valójában Washington egyenesen jegyzékben sürgetett, vagy ha úgy tetszik követelt tájékoztatást az új bonni kormánytól annak keleti tárgyalásit illetően. Ezt a jelentést Washingtonban siettek megcáfolni. Nyilván aligha tévedett volna ekkorát az első számú amerikai lap, ha fenti híre nenr lett volna legalábbis hihető. Jíil^etob.e.m annyira Washington és Benn viszonyát illetőién, (erről most úgyis tárgyal a nyugatnémetekkel Rogers), nem is any- nyira a Brandt-kormány még korántsem teljesen egyértelmű politikáját tekintve, hanem elsősorban Washingtonnak az európai biztonsághoz való hozzáállására vonatkozóan. Ellenforradaímárokat végeztek ki Kubában A kubai forradalmi bíróság ellenfarraclalmárak perében hirdetett ítéletet szombaton. Egy tíztagú ellenforradalmár csoport május 3-án partraszállást kísérelt meg Oriente tartomány Macambo körzetében, a guantanamói amerikai támaszpont közelében. A pari- raszállókat a kubai határőrség és a helybeli parasztok hat napig tartó küzdelemben elfogták, a harcokban három ellen- i forradalmár életét veszítette. A szombaton befejeződött i perben -négy partraszáliót ha- | Iáira, három másikat pedig húsz évig tartó börtönbüntetésre ítéltek. A halálos ítéleteket végrehajtották. Mint a' Juventud Rebelde című lap közli, a per során az ellenforradalmárok vallomást tettek és beismerték, hogy megbízóiktól vasútvonalak, gyárak és egyéb berendezések felrobbantására, cukornád-ültetvények elpusztítására, villamos vezetékek megrongálására kaptak utasítást. Banja Luka ismét bajban... A földrengés sújtotta Banja Lukán és környékén sokkal súlyosabb a helyzet, mint közvetlenül a földrengés után volt. A várost és környékét magas hó borítja, sok száz család azonban még mindig sátrakban, ideiglenes barakkokban lakik, több ezren pedig — az omlásveszély és a- szigorú tiltakozás ellenére —, beköltöztek a megrongálódott épületekbe. A Banja Luka-i házak mintegy 40 százaléka van lebontásra ítélve és a város vezetői attól tartanak, hogy a nagy- mennyiségű hó súlya alatt az épületek egy része beomolhat. Sok az influenzás beteg. Az egészségügyi intézmények alig győzik a munkát. Egyire többen betegednek meg tüdőgyulladásban. A jelen pillanatban Banja Luka 17 000 családjából csak mintegy 12 500-nak van többé- kevésbé elfogadható szállása. S közülük is a legtöbben lakókocsiban, autóbuszban, vasúti kocsiban, garázsban találtak téli menedéket. A földrengés után némileg felújult gazdasági élet is szinte teljesen megbénult az utóbbi napokban, S a korábbi arányú romeltakarítás és helyreállítás a mostani körülmények között szinte teljesen lehetetlen. Megnehezült a Banja Lakának küldött segélyek eljuttatása is, mivel Bosznia-Hercegovinában, ,ahol helyenként három méter magas már a hó, az utak nagy része járhatatlan, vagy csak igen nehezen járható. AZ EAK kormánya ebben a hónapban szerződést köt egy francia konzorciummal a Szuezi-öböltől a Földközi-tenger térségéhez vezető 328 kilométer' hosszú olajvezeték építéséről. LIPÓT belga exkirály 108 000 dollárnak megfelelő összegért eladta híres bélyeg- gyűjteményét. A vevő nem az állam, bár Lipót ajánlatot kapott erre vonatkozóan. A oel- ga sajtó most bírálja az ex- uralkodót. B B n Az egész békeszerető világ csodálattal SÍ I tekint a hős vietnami népre, s a VDK * * * fővárosa. Hanoi, immár jelkép, az imperializmus ellen harcoló hősök fővárosa. E sokat szenvedett, ősi, szép várost mutatjuk be olvasóinknak képsorozatunkban az elkövetkezendő napokban. Nyitó képünk Hanoi egyik legszebb műemlék épületét ábrázolja. Zsingor Adám felvétele Újabb „My Lai”-ok (Folytatás az 1. oldalról.) bán, hogy a háborút befejezik”. A moratóriumban részt vevőknek új erőt, érveiknek új muníciót ad a My Lai-i tö- megvárengzés esete — és a sorra napvilágra kerülő, újabb és újabb My Lai-szerű esetek. Vasárnap például korábban Vietnamban harcolt amerikai katonák Stockholmban egy sajtóértekezleten kijelentették: My Lai mindennapos eset Vietnambah. „Azzal az utasítással küldtek minket a dzsungelekbe, hogy bárkit találunk, férfiakat, nőket, vagy gyermekeket, holtan és darabokban hozzuk őket vissza” — jelentette ki többek között Ray Sansavero, volt USA-katona. Az első kenyai képviselőnő Választások voltak Kenyában, ciinek során bekerült a parlamentbe a képünkön látható Grace Ön- jango, Kisumu volt polgármestere, az ország első képviselőnője. PÁRIZS GARAUDY ÉS A TV Az Humanité bírálja Roger Garaudyt, mert szereplést vállalt a francia televízió Panorama elnevezésű politikai műsorában s könyve ismertetése ürügyén kifejtette a párt irányvonalától eltérő nézeteit. A lap rámutat, Garaudy ugyan a tv-ben is elismerte, hogy a párt politikai bizottságában és központi bizottságában mindig lehetősége Volt álláspontjának szabad ismertetésére, most mégis előnyben részesítette azt a kétesértékű reklámot, amelyet a televízió nem minden rosszhiszeműség nélkül bocsát rendelkezésre. Gotyár Gyula szibériai útijsgyzete KEMEROVO /. Az arany út éOmizK. \ '\ i v - ‘>1— — Az öveket kérem bekapcsolni! Az IL—18-as hangosbemondója többször elismétli a felhí-' vást. A hatalmas gépmadár a magasba emelkedik. A motorok egyenletes, fület, hallást süketítő zúgása, “az enyhe, alig erezhető, de azért ringó emelkedés-süllyedés andalító. Most érkeztünk a Kárpátok fölé. a- magasság hétezer méter. Hova is utazom? Moszkva— Kemerovo. Hatezer kilométernél is több. Moszkva, Katyu- sa ... Igen, itt zúg a fülemben a dal. Hogyan is kezdődik? „Vihogyila...” Nem tudom tovább. Érdekes, nem magyar nótát duruzsol a fülembe a motorzúgás, hanem egy alig isrrtert orosz dalt. Katyúsa!.., Most. újra meglátom azt a földet. amelyért a Katyusák ontották rakétáikat. Gépünk elhagyja a Kárpátokat, és Ukrajna hatalmas síksága felett repülünk. Kipillantok az ablakon. A felhők tetején úszunk. Túl vagyunk a vacsorán. Ideje egy kicsit élvezni a repülést. Sok országban jártam már, de Szibériába most utazom először. Sok szibériai emberrel találkoztam, de hogyan élnek, azt még nem láthattam. Szibéria az ellentétek, a változások. a rendikívüli méretek vidéke. Nem ország. Az Orosz- országi Szovjet Föderatív Szocialista Köztársasághoz tartozik. Méreteiről elég megemlíteni, hogy harmincszorosa Franciaország területének. Az a megye, ahova most készülök — Kemerovo — valamivel nagyobb, mint Magyarország. A mi 19 megyénk és Nagy-Buda- pestünk kényelmesen elfér benne. Szibéria kezdettől vonzotta az embert. Ugyanis nemcsak Ojmjakon, az északi félteke hidegpólusa van Szibériában, hanem a meleg turkesztáni fennsík és a mongol sztyeppe is. így aztán Szibériát elsősorban a történészek, a természeti uíPományok művelői és a geológusok keresték fel a leggyakrabban. Az időszámításunkat megelőző VII. században a prokon- nesosi Aristeas arról ír, hogy az A1 táj-hegysé'g gazdag ércbányáiból szekérkaravánok hozzák az akkori világ közepébe, Athénbe, az aranyat, hogy fibulákat, hajtűket és kardmarkolatokat készítsenek belőle az ügyes kezű ötvösöl:. A sztambuli udvarba, az örmény Ecsmiadzinbe ugyancsak az „aranyúton” érkezett a ragyogó fém.' Irán, a mesés India sem maradt ki ebből az aranyfolyamból. Hogyan lett ez a mesés táj, terület a későbbi „sötétség országa”? Két forrása is van az elnevezésnek. Az egyik a világutazóktól — többek között Marco Pólótól — származik. Mivel nagy volt és ismeretlen, hideg és hatalmas erdeiben félelmetes csordákban éltek a vadak, hamar ráragasztotta a „sötét” jelzőt. Másrészt a cárok, hogy szabaduljanak a számukra nem kívánatos elemektől, trónkövetelőktől, vagy legtöbbször csak a bűnözőktől: Szibériába, az ország legtávolabbi részébe száműzték őket. így aztán 1581-től — amikor Jermák meghódította Szibériát, és a fejedelem a cár vazallusa lett — egyre tudatosabban törekedtek arra, hogy a területet valóban és méltán illesse a „sötét” jelző. A jelzőt csak erősítette a hatalmas folyók világa: az Ob, az Irtis, a Jsniszej vagy a szelíd, de méreteiben és környezetével akkor még félelmetes Bajkál-tó. A mocsaras, halálos gőzt lehelő tajga sem erősítette az emberekben az élet örömét, így azután az évszázadok alatt Szibéria úgy költözött be az emberek tudatába, hogy vad és rémítő, egyetlen értéke a szén, a fém, a bányászat és — természetesen — a fa. Egy szovjet tiszt, M. Alek- szej Alekszejevics Kornvilov ezredes mesélte el a következő történetet. A két világháború között egy Szibériában állomásozó ezred kiskatonája szabadságot kapott. Hazaindult kedveseihez, akiket már több mint egy éve nem látott. A család Le- ningrádban lakott. A vasúti költséget a hadsereg fedezte. A szabadság egy hétre szólt. A katona elutazott, és a hét elteltével, a meghatározott időben jelentkezett az ezredtörzsnél. A parancsnok megveregette katonája vállát, és barátságosan érdeklődött: — Hát megjöttél, fiam? — Meg. — Aztán jól utaztál, fiam? — Jól. — És a családod hogyan él, fiam? — Jelentem, azt nem tudhatom. — Már miért nem, fiam? — Mert hazáig nem jutottam. Fele útról vissza kelleti fordulnom. A szabadságomból nem futotta többre... A mende-monda szerint azóta a katona szabadságába nem számít bele az utazási idő. Arra külön megkapja a napokat. Büszkék is a szibériaiak, hogy e kedvezmény nekik köszönhető. Hát ha nem is nekik, de a „végtelen” hazájuknak... (Folytatjuk.) Mezsduverecsenszk ásványi kincsekben gazdag, hideg < hatalmas erdeinek sötétjét ma már utak kacskaringéi pásztá zák.,. I \