Pest Megyei Hírlap, 1969. december (13. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-04 / 281. szám

PEST »teeret K^CtaHap 1969. DECEMBER 4., CSÜTÖRTÖK SZÁNKÓZÁS (Gyermekvers) Szánkómat egy csikó húzza, csikóm nem más, mint a Gyurka. — Gyuri-csikóm, húzz jobban, elakadunk a hóban! Gyakran megáll a Gyurka, csikóságát megúnta? — Cseréljünk hát, cseréljünk hát szerepet: te légy utas, a csikó meg én leszek! Fürtös Gusztáv Mißiszteri rendelkezés a szakmonkástanulóknak adományozható társadalmi ösztöndíjról A munkaügyi miniszter a művelődésügyi miniszterrel, a képzésben érdekelt miniszte­rekkel és az országos hatáskö­rű szervek vezetőivel, vala­mint a Szakszervezetek Orszá­gos Tanácsával egyetértésben —, rendeletben szabályozta a szakmunkástanulóknak ado­mányozható társadalmi ösz­töndíj egyes kérdéseit. A ren­delet értelmében tanulmányi szerződés a szakmunkás után­pótlás elősegítése érdekében csak tanulóviszonyban álló szakmunkástanuló, és elsősor­ban a felvételében érdekelt vállalat között létesíthető — E G J 1 L E Kapható a hidapérusolcnál nr KŐMŰVES, ÁCS, ÉPÜLET- ÉS DISZMÜBADOGOS, VIZ- ÉS FŰTÉSSZERELŐ, VILLANYSZERELŐ, FESTŐ, PARKETTÁS, PARKETTACSISZOLÖ, LAKATOS, AUTÓSZERELŐ SZAKMUNKÁSOKAT, dömpervezetőket, rakodómunkásokat, motoros küldöncöt, kubikosokat és kőműves segédmunkásokat (16. évet betöltött fiúkat is) asonnali belépéssel FEL VESZÜNK Munkásszállás díjtalan. JELENTKEZNI LEHET: a Prosperitás Kiss munkaügyi osztályán Budapest IX., Viola u. 45. sz. alatt.------------------------------------------------------------------1----------------------------------------­ASSZONYOM, CSAK KÉT SZÓT KELL TUDNIA: ULTRA DAISY mert a többit tudja és elvégzi az ULTRA DAISY napjaink legkorszerűbb, rendkívüli zsíroldóképességű, folyékony mosogatószere. ULTRA DAISY mindent mos, tisztít: üveget, porcelánt, fát, fémet, műanyagot, kerámiát, csempét, cementet, műkövet, zománclakkal bevont ajtó- és ablakkeretet, bútort, fürdőkádat és még a gépkocsit is! ULTRA DAISY még törölget is, mert mosogatás, vagy lemosás után mindent csak le kell öblíteni és megszáradni hagyni. Kíméli a kezet, a bőrt. Egy V2 literes flakon hetekig elegendő. A flakon zárókupakja adagoló is. 10 liter vízhez csak 1 kupaknyi mosogatószer kell. MINDENNAP TÖBBSZÖR IS SEGÍT AZ ULTRA DAISY. i GYÁRTJA az Egyesült Vegyiművek, Budapest mindenekelőtt a népgazdasági- lag fontos szakmák esetében, ahol helyileg különösen nehéz az iskoláztatás megoldása. Más vállalat a tanulóval csak akkor köthet tanulmányi szer­ződést, ha ahhoz a tanuló fel­vételében érdekelt vállalat hozzájárul. A tanulmányi szerződés alapján adományozható társa­dalmi ösztöndíj havi 250 fo­rint. Ezt az összeget a tanuló részére a külön jogszabályban előírt — szakmától, évfolyam­tól és tanulmányi eredménytől függően megállapított — szak­munkástanuló ösztöndíjon fe­lül kell biztosítani. A társa­dalmi ösztöndíjat a tanulmá­nyi szerződés létrejöttének időpontjától az ösztöndíjas ta- nulóviszonyának megszűnéséig folyósítják. Karacsonyíavonat Kedden megkezdődött a ka­rácsonyi a-szállitás a Vas me­gyei fenyvesekből. 170 000 fe­nyőfa utazik kötegekbe rakva, dróttal gondosan kötözve, zárt vasúti kocsikban Kőszegről, öriszentpéterről, Körmendről és Szentgotthárdról a főváros-' ba, valamint az ország más vidékeire. Az első szállítmány négy vagon volt, de pár nap múlva egész „karácsonyfa- voTMt”-ot indítanak Szombat­helyről Budapestre. Téli felkészülés a mentőknél Egy repülőgép idén is Budaörsről Ferihegyre költözik* A téli időszak gondjairól, feladatairól nyilatkozott dr. Bencze Béla, az Országos Mentőszolgálat főigazgatója. — Külön továbbképzésen készítjük fel dolgozóinkat a téli tennivalók lehetőleg zök­kenőmentes ellátására. A fel­adatok elsősorban műszaki ] és — a nehezebb útviszonyok­ból adódóan — közlekedési természetűek. A téli hónapok­ban a megyei mentőszerveze­tek vezetői folyamatosan érintkezést tartanak a köz­úti igazgatóságokkal, rend­szeresen megkapják a hó je­lentést. így szinte óráról órá­ra tájékoztatni tudják a szol­gálatirányítókat, hogy mely utak szabadok, melyek járha­tatlanok, vagy nehezen jár7 hatók. A távolsági és a vidéki kocsikat ellátjuk hólapá­tokkal, hóláncokkal, bár hóláncot csak szükség esetén, egy-egy útra hasz­nálnak, mert rázza a ko­csit és benne a beteget is. — Igen jól bevált a közle­kedési nehézségek elhárításá­nak az a módja, hogy az ál­lomásvezető főorvosok már jó előre megállapodnak a tiz­ekkel, állami gazdaságokkal, hogy vállalják el a rendelke­zésükre álló vonóerővel a betegek elszállítását a köves, úton várakozó mentőkocsiig. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy növekszik az együttmű­ködési készség a termelőszö­vetkezetek és állami gazda­ságok, valamint más üzemek részéről. További javulás vár­ható ezen a téren, ha meg­kapjuk a Szovjetunióból ren­déit terepjáró gépkocsikat. Ezeket természetesen majd a legnehezebb területeken állít­juk* szolgálatba. — A téli időjárás a légi betegszállítást is befo­lyásolja, mivel repülőgé­peink általában a nem betonozott budaörsi re­pülőtéren állomásoznak, ahol télen a fel- és le­szállás meglehetősen ne­hézkes és bizonytalan. Ezért a MALÉV minden év­ben lehetővé teszi egy gé­pünk áttelepítését Ferihegy­re. — Téli időben egyébként a betegszállítás kényelmes és biztonságos módja a vasút, amely jóval kevésbé van ki­téve az időjárás viszontagsá­gainak, mint a közúti közle­kedés. Ezért helyes, ha a mentőszolgálatot lehetőség szerint a vasúiig és a vas­útról való szállításra veszik igénybe. Ez nemcsak az éppen szállított betegnek előnyös, hanem több szabad kapacitást biztosít a további' betegek el­látására, s a hirtelen fellépő teendők megoldására. • Farkaskaland A Mecsek gazdag állatvilága egy napra ritka vaddal gya­rapodott: farkas kószált a téli erdőben. Az ordas a mecseki állatkertből szökött meg a mi­nap, amikor éppen „csomagol­ták’’, csereállatként ugyanis Debrecenbe akarták száilitdni. A farkaskislány azonban egy óvatlan pillanatban kiugrott ládájából és bevette magát a Pécs feletti erdőkbe. Az ál­latkert gondozói kutatást kezdtek kézre kerítésére, ami azonban nem járt eredmény- nyel. Ekkor váratlan esemény történt: a sétára indult farkas­kislány este tíz órakor „beállí­tott” az állatkertbe fáradtan és éhesen, s vacsorát „kért” gondozóitól. Az állatkert veze­tői úgy határoztak, hogy „meg­bocsátják” a farkaskölyök ki­ruccanását és hűsége jutal- mául nem küldik el idegenbe. Vágják már a nádat.. Megkezdődött a nádaratás a Velencei-tónál: először a part­menti sekély vizeken láttak munkához. A közepes minősé­gű nádból eddig 120 000 kévét vágtak le, s szállítottak el. A tervek szerint a tavaszig 600 000 kéve kerül a nádgaz­daság raktáraiba. Sikló a Badacsony tetején Bizonyosnak látszik, hogy a külföldön — Olaszországban, Svájcban, Ausztriában, Cseh­szlovákiában — jól bevált hegyvidéki személyszállító közlekedési eszközt nálunk is tetszéssel fogadják majd a ki­rándulók. Milyen lesz az új sikló, a badacsonyi kötélpálya? En­nek bemutatására kértük meg a tervrajzok alapján — Sidlo- vits Józsefet, az Üt- és Vasút­tervező Vállalat osztályvezető­jét. Badacsonyban tulajdon­képpen nem egy, hanem két sikló, két kötélpálya épül. Az egyik a badacsonyi vasút­állomástól nem messze fekvő területről — a Kisfaludy-há- zig, a másik a Kisfaludy-ház­tól — a hegy tetejéig viszi majd fel az utasokat. Az el­sőnek hossza 1100 méter, a másodiké 340 méter lesz. Arra a kérdésre, mi tette szüksé­gessé a sikló építését, nagyon könnyű válaszolni: a szakem­berek statisztikát állítottak össze a badacsonyi forgalom­ról, amely szerint hajón éven­te 200 ezer ember érkezik a kikötőbe. autóbuszokon 100 ezer, míg vonattal szintén 100 ezer ember keresi fel a Bala­ton e borairól és gyönyörű ki­látásáról híres kirándulóhe­lyét. Az elkövetkező időkben ez a forgalom még tovább nö­vekszik. A Kisfáludy-házhoz eddig gyalog, vagy nyitott jeepeken lehetett feljutni. Az autóknál sorbanálltak az emberek, las­san és körülményesen jutottak fel a Kisfaludy-házhoz. A kö­télpálya megépítése most meg­oldja a kirándulók problémá­ját. Az úgynevezett Idskabinos járatnál (a vasúttól a Kisfa- ludy-házig) 4 személyes kocsik közlekednek, egymástól 75 mé­ter távolságban. Az utas 12 perc alatt felérhet a Kisfa- ludy-h&zig. A 10—11 méter magasban „szálló" kabinból szép kilátás nyílik majd a sző­lőkre, a piros tetejű villák­ra, a Balatonra. Hát még a nagykabinos pályáról!... A Kisfaludy-háziól a tetőre 30 ember befogadására alkal­mas kabinokat közlekedtetnek, siklórendszerben. Az egyik ko­csi felfelé megy, ugyanakkor a párja lefelé. De a 4,5 tonna teherrel közlekedő kocsik is elég gyorsan járnak majd, lentről 18, a Kisfaludy-háztól 6 perc alatt érik el a tetőt. Természetesen, aki tovább akar menni, a Kisfaludy-ház­nál át kell szállnia a másik pályára. A badacsonyi kötélpálya építése még ebben az év­ben elkezdődik. A kivitelezést a Veszprém megyei Építőipari Vállalat végzi, a technológiai munkát a Bányagépgyár. A beruházás támogatására a Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium, a BIB és az Autóközlekedési Tröszt fogott össze; a beruházó a Veszprém megyei AKÖV. Va­lószínűleg ők üzemeltetik majd a kötélpályákat. A mint­egy 25—30 millió forintba ke­rülő létesítmény átadására 1971 tavaszán kerül sor. Ki támogatja az államot? Azonnal támad. Ügy tűnik, így akar kitérni a beszélgetés elől. — Ezt hagyjuk. Nekem te úgysem adsz igazat. Hiába vannak érveim, azt - mondod rájuk: „Igen, de...” És máris magyarázol, cáfolsz, és visszá­jára fordítod a gondolataimat. — Az bánt, hogy nem he­lyeselek neked és nem a te szemszögedből nézve fogadom el a világot? — Nem. De te védelmezed az államot, minden áron vé­delmezed. — Pontatlan vagy. Én az állaimban azt az eszmét védel­mezem, amelyet magaménak és igaznak vallók. — Kommunista, vagy. — Igen, de úgy tudom, te Is aniiak vallód magad. — Én csak az elv tisztasá­gában hiszek, gyakorlati meg­valósulását nem fogadom el. — Nem igaz, hogy az elv és annak gyakorlati megvalósulá­sa között olyan óriási ellentét lenne, mint ahogyan feltétele­zed. Óhatatlan,ul becsúsznak hibák, de a gyakorlat nem csupa hiba. — Én akkor is ellenzéki ma­radok. És alkkor örülnék, ha sok hozzám hasonló ember lenne még, mert ellensúlyozni tudnánk a csak helyeslőket. Azokat, akik mindent elfogad­nak kritika nélkül. — Gondolod, hogy egy me­rev, tagadó álláspont előbbre viszi az ügyet? — Feltétlenül. Az elektro­mosságban is van lcatód és anód. — Igen. De kifejtetted, hogy a katód és az anód egy egy­ségben jelentkezik. — Ezt nem, értem. — Pedig ez a valamit tenni akaró ember elfogadható alapszabálya. Az egységbe fo­gott két pólus. — Ez megalkuvás. — Miért lenne az? Láttad a „Nehéz emberek” című fil­met? Azok nem ellenpólusok. Munkájúkkal. emberi tartá­sukkal azt példázzák, hogy a ma emberének, aki egy új társadalom építésén dolgozik, tudnia kell valamit. Ezt a va­lamit én úgy fogalmaznám meg: egyszerre kormánypárti és ellenzéki. A hibák, a tor­zulások elleni szüntelen harc a holnapi jobb érdekében. — Ez ellentmondás. Nehéz elképzelni. — Ezt nem elképzelni, ha­nem csinálni kell. Nem könv- nyű, s ráadásul bátorság is kell hozzá. Mert a te ellenze- kieskedésed csak néhány ba­rátod előtt szimpatikus. Az eszmének, nem hasznáisz vele. H. S. P edagógus barátom mesél­te: Idén nyáron Parád- fürdőn, a SZOT gyer­meküdülőben dolgoz­tam. Az üdülő a Károlyiak volt vadászkastélyában van. Gyönyörű helyen egy akkora lakóház, hogy egy-egy szobá­jában — ahogy mondani szok­ták — fél falu elférne. Most tiszta, fényes vaságyak várják kéthetenként a gyerekeket. Az utolsó turnusok egyiké­ben vagy tizenöt falusi kis­gyermek jött egyszerre, éle­tükben először üdülni. A csodálkozó, csupaszén) gyerekek átestek a fogadás szertartásain, nagy nehezen csoportba gyűrtem őket és fel­vonultunk az egyik lovagte­rem jellegű hálószobába. A gyerekeket minden érde­kelte. Már zúgott a fejem a sok kérdéstől. A hálóterem stukkói, díszítései mind külön magyarázatra szorultak. — Látjátok gyerekek, réges- régen egyszer volt egy gróf, és ennek a grófnak meg a fele­ségének volt ez az üdülője. Egyedül szórakoztak ebben a sok szobában, az egyikben ol­vasott, a másikban cigarettá­zott, a harmadikban aludt a gróf, a feleségének meg min­denre külön szobája volt... — Ebben a szobában mit csináltak azok a grófék!?... — Hát kisfiam ez a szoba volt a grófné hálószobája. Itt aludt a grófné. Megilletődött csend, majd az egyik kócoshajú legényke csipegő hangon megkérdezte: Mozaik — És tessék mondani tanár bácsi, melyik ágyban?... Örvendetesen növekvő ide­genforgalmunk üde színfoltja egy osztrák busz, leáll a járda- szegély mellett. Csupa fiatal lány. Rózsaszín, sárga, piros- pozsga, hamvkörítéssel. Ki­szállnak, nyújtózkodnak. Az egyik szőkeség kissé távolabb a többiektől megáll és kutat­va nézelődik. Elegáns, csinos fiú jön, már messziről integet: — Szervusz; Gréte! — Szervusz, Jáncsika! Valami különleges eszpe­rantón, magyar és német fő­nevek nyomatékos hangsúlyo­zásával, kitűnően elbeszélget­nek. Jáncsikát ismerem. Ami ez irányú szórakozási igényeit il­leti, egyedül utazó külföldi lányokra specializálta magát. Idegenforgalmi tevékenysége meglehetősen szerény státuszt, Közért árukihordót takar. Hogy e társadalmi szélsőség egyensúlyát de facto megte­remtse, a mindenkori idegen, mégis oly édesajkú lánykák­nak. mint kutatóm érnöK. vál­lalati ügyész, de legszíveseb­ben, mint államrendőrségi nyomozó mutatkozott be.‘ Jáncsikának van egy szto­rija, mely ismerőseinek köré­ben lankadatlan derű forrása. Egy német kislánnyal futott, akinek történetesen mint nyo­mozótiszt mutatkozott be. Fent említett magáneszperan­tó, valamint szótár segítségé­vel közölte a láthatóan bor- zongó kislánnyal, hogy jelen­leg egy háromszoros apagyil­kost üldöz ernyedetlen kitar­tással. A németajkú lányka ez idő­tájt éppen városnézésen vett részt, midőn egy Tefu-kocsi fékezett mellette. Jáncsi, a háromszoros apagyilkos kér­lelhetetlen üldözője ugrott le a trepniről. vállára vett. egy liszteszsákot és energikus léptekkel, bár hajlott derék­kal, igyekezett a Közért-raktár ajtaja felé. A kislány döbbenten nézte bűnüldöző szerveink fizikai állományú dolgozóját és mel­lé lépve kiábrándultán szólt: — Aber. Jáncsi was mach?: du hier... !? ... Jáncsi oldalt pislantott, ját titokzatosan szája emelve o* lasúgta: — Psaüt, darling, ich bin ... auf Druckmármint, hogy ő éppen nyomon van, tűnjön el a darling de gyor­san, itt valószínűleg lövöldö­zés is lesz. És hátán a zsákkal, lábú tó­hegyen osonva, észrevétlenül eltűnt a raktárban. Deák Gusztáv ui­elé \

Next

/
Thumbnails
Contents