Pest Megyei Hírlap, 1969. december (13. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-25 / 299. szám

1969. DECEMBER 25., CSÜTÖRTÖK ‘"‘K-MMmt 9 NEM VÉD MEG AZ ÉJSZAKA HÁBORÚ HELYETT - HÁZASSÁG (Monológ az éjszakai fő- ' várost járó gépkocsiban: — Valamikor csavargó voltam én is. Más körülmé­nyek között és miatt; a há­ború után, úgy, mint a „Valahol Európában" című film szereplői —, de csava­rogtam. Ezt azért mondom, hogy érthetőbb legyen: jól ismerem a csavargó gyere­keket és szeretem őket. Azt hiszem, az utóbbi nélkül nem sokra mennék velük. Rendőr vagyok, most sze­reztem diplomát pszicholó­giából, és a disszertációmat is a csavargásról, a csavar­gó gyerekek életéről írtam. Én vagyok számukra a Farkas, vagy a Lajos bácsi. Miért csavarognak? Több oka van. A leglényegesebb indítékok egyike családi vi­szonyaik tökéletlenségében keresendő. Mindezt még sok más dolog motiválja. Vannak, akik otthonról szöknek...) • A gellérthegyi remete Nyúlánk, félszeg, mozdulatai esetlenek, kezével nem tud mit kezdeni. Több napos sza­káll és tarkóra nőtt, fetkun- korodott haj birtokosa, tizen­hat éves, és világoskék szemé­ben lassan, de szívósain gyüle­keznek a könnyek. Hihetetle­nül koszos farmernadrágján két klott betoldás és nyolc igazi fok, közülük néhány hullni készül. S. Zoltán tíz na­pig élt a hegyen. — Mi késztette a csavargás­ra? — Nem bírtam már. — Otthon lenni. Terhűkre vagyok. A mostohaapám úgy néz rám, mintha leprás len­nék, anyám nem szeret túlsá­gosan és mindketten állandóan hülyéznek. — Volt rá okuk? — Én sohasem bántottam éket. Senkit senv bántottam. Éltesti magámnak tam, de engem a házmestertől kezdve mindenki bántott hosz- szú hajam miatt. Ártok vele nekik? — Ezért választottad a he­gyet? — Ezért. Akkor határoztam el, amikor anyám megtette azt a nadrágommal — Mit? — Fizetés után vettem egy új farmert. Anyámnak nem tetszett és összevagdosta. "Én kerestem az árát, mi joga volt hozzá? — És mit ettél a hegyen? — A srácoknak mondtam, hogy ott leszek. Mindennap hoztak egy üveg tejet és két kiflit. — De így nem lehet sokáig élni. — Nem is akartam. Tudtam, hogy keresnek majd és elkap­nak. így is terveztem. Én in­tézetbe akarok kerülni. Az sem jó, mert érzékeny vagyok, A mérnök lánya nem először van a rendőrsé­gen. Először'otthoni orgiákkal kezdődött „alvilági” élete. Magnó, erősítőfal, jófajta whiskyk, konyakok, és alkal­makra verbuvált társasággal. Később megismerkedett az „Emke galerival”, majd sze­mélyesen barátjának mond­hatta az éjszakai é)et egyik jeles alakját, a Grófot. P. Ju­dit bizonyos értelemben okos lány. Utóbbi életére már ma­gyarázatot is talál — Nem az a lényeges, hogy I az ember milyen körülmények i között él. Az kell, hogy élete í legyen, amit maga alakít, és amivel önmagával szemben el- j számolhat. — És ez az az élet, amit ke- | resett? — Engem megfullaszt az a : penészes polgári légkör, ami odahaza van. Csupa simára csiszolt felszín,, semmi izga- | lom, kínosan mosolygó arcok. Joviális uracskák és ostoba púderfellegek csevegnek a la- ; kasunkban: apámék barátai. Ruha, kocsi, bárgyú utazási él­mények, hivatali pletykák, rö- mipartik. Ez a vitrinélet undo­rító. — Bizonyos értelemben iga­za van, de nem vagyok meg­győződve arról, hogy maga ér­telmesebb dolgot csinál. — Nincs szükségem a maga meggyőződésére. Én szabad akarok lenni, és nem érdekel, hogy mások ezen megbotrán- koznak. — De ha az ember lázad, ér­telmesen lázadjon. Ez viszont kissé alvilági lázadás. Mintha nem is hallaná. — Azért mentem közéjük, hogy megmentsem őket. — A Grófot is? — A Gróf bizonyos értelem­ben rendes ember. Mint ahogyan P. Judit is: bizonyos értelemben. A fiú feje a mellére esik. Nagy so­kára ennyit mond D. Péter: — Hárman vagyunk testvé­reit, de anyut természete miatt senki sem szereti, önző és mindig cirkuszol, meg pénzt követel, pedig van neki. — Péter, mi akarsz lenni? — Mindegy, nekem mind­egy, majd tanulok szakmát. — Amikor kicsi voltál is így gondolkodtál? Hevesen rázza a fejét. — Nem. Akkor vegyészmér­nök szerettem volna lenni. De anyámék közben elváltak, apám azt mondta, magához venne, de az új feleség nem akarja. Anyám meg mondtam milyen. így aztán közepes lett a -bizonyítványom, semmire sem jó. így vagyok most. Az én mérnökségemnek végé. — Egy tizenhat éves ember számára semminek sincs vé­ge. Figyel rám, látom, hogy érti, nagyon is érti. De azrt; is: nem győztem meg. Barátja lakásán találunk rá Erzsébeten és így fogad bennünket: — Rohadjanak meg. <:•— Mondhatná szebben :s — szól Farkas főhadnagy —, hi­szen régi ismerősnek több tisz­telet járna. — Több tisztelet? Akkor, amikor úgyis bevágnak, Tö­kölre. Szemében furcsa villanás. B. Erzsébet már vagy nyolc­vanszor szökött meg az inté­zetből. Most lassan öltözkö­dik és eléggé idős barátja segít neki összepakolni. A gépkocsiban szelídebb lesz a lány hangja: — Tudja jól, hogy mindig itt talál a Jóskánál. Szeretjük egymást és elvesz feleségül. Én már régen nem vagyok annak a pincérnek a csaja. Szemét volt, és sokat keresett rajtunk, lányokon. Azt is Jós­kának köszönhetem, hogy megmentett tőle. — Hirtelen felkiált, szinte üvölt: — Nem értik?! Nekem szük­ségem van valakire, ő meg jó hozzám! Jó. És nem képmu­tató, piszok disznó, mint... Elhallgat. Szemét gyűrött blúzának ujjával törli. — Szemesről nem szöktem volna, mert olyan volt az intézet, hogy észre sem vet­tem, hogy nem családban vagyok. Nekem ez kell, mert ez hiányzik. Az anyám nem akar hozzáadni Jóskához, mert öreg, de a mostohaapám­mal elűzött otthonról és nem fogad be. Mi is hallgatunk. Mit mond­hatnánk? (Monológ a gépkocsiban, miközben felkeresünk né­hány búvóhelyet: — Állandóan változnak a búvóhelyeik. Azok is, amiket maguk építenek. Tudják, hogy felfedezzük őket, mégis újabbakat építenek maguknak. Főleg a fiúk. Bunkert ásnak, üres csatornára lelnek, régi nagy szemetesládát vagy alkalmas bokrot a Duna-parton. A lányok? Hát azok inkább „bará­toknál" húzódnak meg, ré­gieknél, újabbaknál. Gye­rünk!) Kőbánya, az árokparton tömör, apró akácok. .Szűk nyilas vezet a bunkerba. Ez az új hely. Benn van éjjeliszekrény, két üres üveg, a földön rafiaszőnyeg, a sarokban egy lány ül. Szö­késben van. — Voltam egy sofőr laká­sán, aludtam itt a futball- pályán, a rossz öltözőben, meg a téglagyár egyik kemencéjé­ben. Most itt húzom meg magam. A srácok elmentek. Mit csinálnak? Nappal sem­mit, kártyáznak. Éjszaka ? Csak lopnak. ★ A Hernád utcában, egy hí­res bújtató fiú otthonában va­gyunk. Az ágyon lány fek­szik, nyakig húzza a paplant. — ö nem az. A menyasszo­nyom. Annak az időnek vége. Velem már nem lesz bajuk, itt a gyűrű az ujjamon, meg az övén is. Mutasd meg ne­kik! Látják? Nézzenek be nyugodtan az ágy alá is. ★ A Mester utca környékén, egy harmadik emeleti lakás­ban. A feleség hálóingben fo­gad és sír. — Arról tudnak, hogy meg­alakították a szökött lányok baráti/ társaságát? Az a vén rohadt találta ki a sarkon.' Az uram is benne van, itt orgiáznak a másik szobában, ha megunják, cserélgetik őket. Én nem bánnám, ha kell ne­ki, kelljen, de erre megy el a pénzünk. A férjénél most nincs senki. Arról beszél, hogy van egy jó gyümölcsöse és nagyon szép benne az őszibarack. ★ Duna-part, a Kő tér utáni TÜZÉP-telep. Az éjjeliőr: — Az az elődöm volt. Ná­lam nincs ilyesmi. De az be­rakta az öltözőbe, volt úgy, hogy egy éjszaka tizenheten is aludtak ott Még a mosdóvá­lyúban is feküdt lány és en­gedte a) hasára a meleg vi­zet. (Dialógus a hazafelé tar­tó gépkocsiban: — így zajlik nálunk az élet. — Igen. — Ilyenkor az ember nyugtalanító érzésekkel megy haza. Nyugtalanító érzésekkel és nyitott kérdésekkel. Az utóbbiak közül a leg­egyszerűbb, de a legfonto­sabb: mit lehet tenni? Mert itt nem néhány csa­lád, vagy néhány gyerek ügyéről van szó. Ez társa­dalmi ügy; hiszen vala­mennyiünk érdeke, hogy ezeknek a fiataloknak az élete emberszabású legyen. Mire gondolunk? Na­gyobb anyagi befektetések­re, és több, képzettebb pe­dagógusra, akik az inté­zeti neveltekkel foglalkoz­nak. Legyen olyan a ne­velőmunkájuk, hogy inté­zeti körülmények között otthonra leljenek ezek a „kis csavargók”, s emberré válásuk biztosított legyen, Érzem, hogy Farkas fő­hadnagy is hasonlókra gon­dol, mert így szól: — Ezen a gondon csak humanista beszélgetés nem » Különleges élményben volt részük a Budapesti Geodéziai és Térképészeti Vállalat mér­nökeinek, akik Jemenben, Za- bid városa környékén, a FAO megbízása alapján, fontos földmérő munkán dolgoztak. Még csak néhánv hete ismer­kedtek az ottani viszonyokkal, de annyit már tudtak, hogy Jement nagyon harcias nép lakja. Látniuk kellett, hogy a férfiak el sem indulnak hazulról fegyver nélkül. A legszerényebbek övében ál­landóan ott a széles pengéjű, rövid, görbe tőr, a -„dzsam- bia”, a jobbmódúak vállán puska, a gazdagokén és a „hivatalosokén” pedig golyó­szóró jelzi a társadalmi ran­got. Egyik nap, amikor hajnal óta dolgoztak a tikkasztó hő­ségben, rövid ebéd utáni sziesztájukat vad puskaropo­gás zavarta meg. Először csak a közvetlen közelben ropogtak a fegyverek, de rövidesen a válasz is megérkezett puskalö­vések és géppisztolysorozatok formájában: a ház két tűz kö­zé került. Mérnökeink — nagyrészt katona.viselt embe­rek —, a padlóra fekve igye­keztek kívülmaradni a fegy­verek hatáskörén, csak jemeni szakácsuk le­sett ki az utcára, tájéko­zódni az eseményekről. S akkor derült ki, hogy nem Mars isten, hanem Ámor lé­pett akcióba. Akkor érkezett tudniillik a város határához — a magyarok szállásának köz-, vetlen közelébe — egy más városbeli menyasszony nász­menete, s ennek férfitagjai ad­ták hírül érkezésüket a hatal­mas lövöldözéssel. S amikor a város belsejében várakozó vő­legényhez és a násznép másik feléhez érkezett ez a „hangos névjegy”, ők is igyekeztek még vadabb lövöldözéssel, mi­nél hangzatosabb módon kife­jezni túláradó örömüket. „Nem esünk hasra..." Papp-hegyi fatelep. A kis csarnokban zúgnak a fűrészek, az emberek ponyvával takar­ják be a száraz léceket a sűrű hóesésben. Információt szeret­nék felvenni. A telepvezetőt keresem. — Nézze, éppen ott jön ki két férfi az irodából. Nem a pörgekalapos a főnök, hanem a másik. — Igazit útba egy fiatalember. Még nevetve hoz­záteszi: „Be vigyázzon ám a főnökkel. Mogorva ember .. Mogorva ide, mogorva oda, azért egy -kis információt csak kapok tőle ... — Hát kérem, azt nem le­het, csak a központban . . . Ide hiába jött, mi nem beszé­lünk . . . — mondja a pörge­kalapos. A telepvezető rákontráz: — Ugyan kérem, szó sem le­het róla. Ahhoz elő kellene venni a fiókból a termelési papírokat. .. Már az irodában vagyunk, ismét a pörgekalapos veszi át a szót. . . — Nem tudom miért pazarol­ja az idejét. Mi nem esünk hasra a sajtó előtt... Két aprófát még rádob a tűzre, aztán nagy robajjal be­vágja az ajtót. . . A telepvezető gúnyos mosoly kíséretében széttárja a karjait és így szól: — Ez van ... Ez. Be azért hadd gratulál­junk ezúton is a telepvezető­nek és pörgekalapos munka­társának. Titkukat sikerült megőrizniük, s a papp-hegyi fatelep munkásairól ezért nem olvashatnak most semmit. — Falus — Mert Jemenben nagyon szeretnek lövöldözni. Annyira, hogy például ebbe a násztüzijátékba még a magyar szállást őrző katona is azon­nal bekapcsolódott Gyermekrajzok A közlekedési gyermekrajz- kiállítás, melyet csaknem egy éve rendezett a Közlekedési Múzeum, országjáró kőrútjá­nak hetedik állomására, a fóti gyermekvárosba érkezettA karácsonyi ünnepek alatt a helyi általános iskolában te­kinthetik meg a gyerekrajzo­kat az érdeklődők. segít. Ilankóczi Sándor Sokan azt- tart­ják, hogy a ba­rackpálinkától olyan nagy lesz a vidámság, hogy mindenkinek füttyre kerekedik a kedve — és in­nen ered a fütyü­lős barack elneve­zés. A szakembe­rek szerint: ez té­vedés! E pálinka kedvelői bizonyá- ] ra megfigyelték. ! hogy a palacknak minden esetben hosszú a nyaka No már most az elnevezés (onnan adódik, hogy a nyakrészben meg­szoruló levegő a fiaskó felbontása­kor füttyöt hallat­va szökik el. A feltűnően hosszú üvegből legtöbb­ször olyan sok le- legő illan el, hogy a jelenséget kísé­rő „hangmutai­vány” jól érvénye­sülhet és emiatt valóban találó az ital elnevezése. A fütyülős ba­rackpálinka 43 fo­kos ital. Népsze­rűségét jórészt an­nak köszönheti, hogy egyesíti a magyar klíma gazdag napsütés­tartamából, a lösz- talajból, a megfe­lelő fotoszintézis­ből stb. adódó elő nyöket. A pálin­kának a palack­ban „eltöltött” érési ideje 2—3 év, ugyanis ez idő alatt ajakul ki a legkedvezőbb íz és zamat. Kiváncsi kamera LASSAN FOROG A KÉPTELEX HENGERE S UGYAN­ILYEN LASSÚSÁGGAL BONTAKOZNAK KI RAJTA A FŐ­TÖK KÖRVONALAI. A VILÁG MINDEN TÁJÁRÓL ÉRKEZ­NEK A KÉPEK. MOST HÁRMAT VETTÜNK LE A GÉPRŐL. Négy kis kép egy lemezen. Ar­ról tanúskodik, hogy a brit höl­gyek között hódít a pipázás férfias szenvedélye. Úgy látszik, a kor hoz­za magáyaL Liza Minellit a londoni repülőté­ren kapta lencse­végre a kíváncsi kamera. A nem­rég elhunyt neves színésznő, Judy Garland leánya, anyja nyomdokain halad. Most azért érkezett Angliába, Miközben hó borít mindent, Ausztráliában most kezdődik a strandidény. Perth város tengerpart­ján a helyi lapok szerint ez a sellő volt az első nap- fiirdőző. Az a gya­núnk : volt már aki megelőzte, csak ném volt Ilyen csinos. Mitől „fütyül“ a barackpálinka?

Next

/
Thumbnails
Contents