Pest Megyei Hírlap, 1969. december (13. évfolyam, 279-302. szám)
1969-12-16 / 291. szám
6 I 1969. DECEMBER 16., KEDD „Márványkőből“ lesz a Dráva feneke Szép népdalunk állítása, amely szerint „márványkőből van a Tisza feneke”, hamarosan valósággá válik — igaz, nem a Tiszán, hanem a Dráván. A kanyargós, szeszélyes határfolyó szabályozásához ugyanis a márványos tenkesi követ használják fel. Az új kőbányát a tulajdonos: a siklási termelőszövetkezet és a használó: a Dél-dunántúli Vízügyi Igazgatóiság kooperációs alapon nyitja meg. A Vízügyi Igazgatóság tőkével járul hozzá a bánya feltárásához, a szükséges gépek és felszerelések beszerzéséhez, s ennek fejében — méltányos bérért — öt évig használhatja a tenkesi .bányát. Öt év után a termelőszövetkezet átveszi a kiépített bányát és vele együtt — ugyancsak méltányos áron — a Vízügyi Igazgatóság épületeit, berendezéseit, gépeit. A Tenkes alig 10 kilométerre fekszik a Drávától, s így a tetemes mennyiségű követ viszonylag gyorsan és olcsón elszállíthatják. A terv szerint évente százezer tonna követ termelnek ki a folyamszabályozási munkák céljára. Magyar mérnökök a jemeni porviharban Hazaérkeztek Jemenből a budapesti Geodéziai és Térképészeti Vállalat szakemberei — Andor Gyula, Aninger László, Bencze Tamás és Np- vák József mérnökök — akik a FAO megbízása alapján végeztek földmérést a Vörös-tenger partja közelében fekvő Zabid város környékén. A hasonló nevű vádi (folyó) mellett elterülő Tihana síkságnak egy 270 négyzetkilométeres részén készítették elő a térképészet eszközeivel az öntözés korszerűsítését • Ezen a területen ugyanis a föld, amely különben alkalmas lenne a művelésre, évente csak egyetlen esős időszakban jut csapadék.„és most eltemetlek... /7\ temetőbe autóbusz visz. „Az ár- /f\\ nyákban állva éltem melletted. Ügy, ahogy a súlyos teherrel rakott gyü- w V* mölcsfák ágát óvja a támasztókaró a töréstől, hasadástól. A gyümölcstől, lombtól nem látszik a karó, de vedd el csak egyszer! Mivé lesz az ág, a gyümölcs, s mivé maga a fa?! Aki az almába harap, soha, egyetlen egyszer sem gondolja végig, miként szívták fel a nedvet, az ásványi sókat a hajszálgyökerek, hogyan adták tovább a vastaggyökérnek, a törzsnek, az ágaknak, miként asszimilált a lomb, hogyan jött létre a napfény hatására a gyümölcsben a cukor. Az életben az a jó, hogy nem kell mindent és mindig végiggondolni. Belebolondulna az ember. Játszani kell, te szoktad mondani. Amikor még voltál. Most már nem vagy. S leszek-e én nélküled? Mert ahogy a súlyos faág letörik karó nélkül, úgy válik értelmetlenné, s nevetségessé a semmit nem támasztó karó. Csak a kettő együtt értelem és harmónia: célszerűség, s okos előrelátás. Hónapok, évek. Emlékszel? Telefonon mondtad: szeretnék beszélni veled. Ismertük már egymást, régen. Társaságban összeakadtunk, nevettünk, amikor vicceket meséltek, csóváltuk a fejünket, ha valami szomorút. Ittuk a kávékat, néha egy konyakot, ettük a szendvicseket, az aprósüteményt, s észre sem vettük, miként sodródtunk egymáshoz közelebb, majd egymás mellé. Szerelem? Nem, ahhoz öregek voltunk. Valami, amiért életében fut. rohan az ember, s tízezer körül eléri talán egy. Elértük? Sokszor hittük: igen. Sokszor tudtuk: nem. Szeretnék beszélni veled — mondtad a telefonba. Tudtam, miről akarsz beszélni. Mégis, úgy megszorítottam a hallgató bakelittestét, hogy elfehéredett a kezem, s a tenyerem vizes nyoma tot hagyott a fekete anyagon. Féltem? Magamtól féltem, s téged féltettelek. Mert tudtam, ami jön, későn jön már, az életünk tele van olyasmivel, amin változtatni nem lehet. Az ember újraírhatja a történelmet éppúgy, mint a maga életének történetét, de a' tények attól nem változnak. A tényeket nem lehet újjáírni vagy rendezni. Ami megtörtént, az egyszeri, s nem ismételhető. Minden élet egyszeri szereposztásban, s egyszeri rendezésben lejátszott darab. Valami tanácskozásról jöhettél. Az aktatáskád degeszre tömve. A fehér ingen hajszálvékony vonás, ahogy a bőr hozzáér az anyaghoz. A nyakkendőd hibátlanul megkötve. Fáradt voltál. Külföldiek — mondtad, s tudtam, nehéz napod lehetétt. Téged soha nem a felelősség nyomott, mint azokat, akik állandóan a hibákat rettegik, s hogy elkerüljék azokat, cselekedni is elfelejtenek. Téged az nyomott és hajtott, hogy soha, semmivel nem voltál elégedett, ha megtettéí, bevégeztél valamit, kezdted volna élőiről, hogy még jobb. tökéletesebb legyen. Voltak irigyeld, ellenségeid, de még azok is tiszteltek. Miért? Aki a közeledbe jutott, azt megperzselte a benned levő lobogás. Ügy éltél, mint aki tudja: húsz év adatott neki arra, amit mások negyven vagy ötven esztendő alatt végeznek el. Tudtad? Mindig viccelődtél: majd, ha jössz a temetésemre... Én ilyenkor fölháborodtam, rádförmedtem, mert a gondolat töredéke is megbénított: mivé lennék nélküled? Az első, csak kettőnket érintő találkozáskor fáradt voltál, az egész nap háromnyelvű társalgással telt el. kicsinálja az embert. Ültél, ittad a kávét, néztem, ahogy lehunyod a szemed, s arra gondoltam, bármit is hozzon a sors, én szeretlek. Megérezted, hogy nézlek, s megkérdezted: tesztelsz vagy csupán arctanulmányokat folytatsz? Nevettünk. Mint később, sokszor. Tudod, előtted milyen régen nevettem?! Ügy tiszta szívből, igazán, ahogy kamasz korában kacag az ember? Minden betűre pontosan emlékszem. Azt mondtad: semmit nem kérek és semmit nem ígérek, de jó veled. Te valahogy így vallhattái szerelmet fiúkorodban is, picit cinikusan, csöppet röstelkedve, s parányi, nem lántó, de létező fölénnyel. Ültünk. Tudtuk, hire gondolunk. Mindegyikünk arra, hogy mások is vannak életetünkben, akikhez felelősség. szeretet, tisztelet, hála köt. Ha szikrája villant volna föl annak, hogy bármelyikünk lompos, ágyhoz ragadó viszonyt akar, szó nélkül otthagyjuk a másikat. Tudtuk, hogy nem tisztességes és tisztességtelen változó értékek, s a tisztességes csupán a szokásjog alapján is lehet tisztességtelen, ahogy a fordítottja is. A formák és az érzelmek örök kontrasztja ez.” ♦ temetőbe autóbusz visz. A vezető indításkor csenget. A fekete ruhában ülők a csengő hangját fájdalmas arccal hallgatják. Mintha már a lélekharang szólna. „Összefolyik minden, s a legparányibb részlet is tökéletes élességben különáll. összefolyik, mert úgy éreztük, hogy időtlen idők óta egymás mellett vagyunk, hogy Babilonban már minket véstek vázák falára, amint egymás kezét fogjuk, hogy Rodin világhírű szobrában minket mintázott meg. S élesen különáll minden részlet, mert úgy éltünk, mint, akik minden perctől a legrosz- szabbat várják, annak elvesztését, amit még meg sem szereztek. Magunk leverte lázadásokból állt az életünk, mert a vereség biztos tudatával nem lehet harcba indulni, mielőtt a fegyverért nyúlna az ember, már meg is adja magát. Féltettelek. A cigarettáktól, a kávéktól, a négy órai alvásoktól, az utazásoktól. a külföldi és hazai kongresszusoktól, a tanulmányoktól, melyekre oly büszke voltál, a hírnévtől, mely egyre inkább a szárnyára kapott, stoppen ezért egyre többet követelt tőled. Miért nem lehet pihenni közben? Nem, nem velem, ezt soha nem kértem tőled, hát nem voltam önző, téged féltettelek. Azt mondtad: legfeljebb öt évvel tovább leszek halott. És nevettél. Mint mindig és mindenen, amit nem vettél komolyan, s az ilyesmi végképp ezek közé tartozott. Magadra vigyázni? Csacsiság. Volt, hogy sétáltunk, máskor ültünk egy pádon, s még hallgatni is jó volt egymás méTlett. Hosszú hónapok óta volt ez így, s még egyszer sem kérdeztük, mondtuk, mit érzünk a másik iránt. Nem is kérdeztük. Minek? Vannak érzések, melyeket nem lehet pontosan kimondani, s ha kimondják azokat, varázsukat vesztik. Mert, amit kimondanak, az már nem az, mint ami volt kimondatlanul. Örültem, ha örültél. Szomorú voltam, ha szomorú voltál. Két ember, s mégis egy. Az élet nem összeadás vagy kivonás. Különböző dolgokat nem lehet összeadni vagy kivonni egymásból. Sokszor mondtam neked. Legyintettéi rá. Azt mondtad, végső soron minden logikai lánccá áll össze, s hogy még a logikátlanságoknak is megvan a maguk logikai rendszere. Néha nehezen tudtam követni, amit mondasz. Nem azért, mert idegen volt tőlem; hanem azért, mert elhagytad a levezetést, s csak a végeredményt közölted velem. Ahogy a legutolsó esetben sem törődtél a levezetéssel, s csak az újságokból tudtam meg a végeredményt, hogy előző nap, este meghaltál. Ültem reggel az újság mellett, nem éreztem fájdalmat, semmit, csak azt’ hogy egyszerre darabokra hull minden, amit eddig rendszer foglalt össze. S a rendszer nélkül a daraboknak sincs semmi értelme. Ahogy a sokezeréves, földből előkerült cserepekből is csak következtetni lehet, miféle formát alkottak valamikor. Ám, ha újra összerakják a cserepeket, hiába formálják ki a korsót, a tálat, az a korsó, az a tál nem ugyanaz, mint volt ezer vagy ötezer esztendeje. Rekonstruálni lehet, de azt megalkotni soha, soha többé. Mindig azt mondtad: bármi történne is, ne sírjál. A könnyek elmossák azt, ami volt. megkönnyítik az emlékezést, kilúgozzák a rosszat, s csak a jót őrzik. Ne sírj tehát, mert így őrizheted meg azt, ami volt, a rosszat és a jót, az igazat, ahogy esendő emberek élnek és szeretnek. Látod, nem sírok. Nem sírtam az újság mellett, s azóta sem. Rád gondolok, arra, amit kértél, mondtál. Ha te kérted, úgv legyen. Ha te mondtad, igazat mondtál. Százszor megtaláltuk egymást. s ezerszer elveszítettük a másikat. Az órákat perceknek éreztük, ha együtt voltunk, s a perceket óráknak, ha nem láthattuk a másikat. Az idő sem mérték, ha nem tudjuk, mit mérünk vele. Stopperórával nem mérhetünk évezredeket, s a napórák csődöt mondanának a ••akéták indításakor. Szerettelek már akkor, amikor még nem ismertelek, s még jobban szerettelek, amikor rád találtam. És most eltemetlek, s engem is veled temetnek, mert én leszek, a nevem, korom, arcom szerint, aki kijön a temetőből, de mégsem én.” hoz, amit a vádik összegyűjtenek ugyan, de legnagyobbrészt egyenesen a tengerbe szállítanak. A magyar szakembereknek ezért kellett felmérniük a területet. hogy ennek alapján meg lehessen tervezni a hagyományos öntözési módszerek korszerűsítését, főleg pedig a megfelelő víztároló rendszer kiépítését. ami lényegesen meghosszabbíthatja az öntözési időszakot. A magyar mérnökök hét hónapon át dolgoztak a terepen magyar geodéziai műszereikkel, nyáron nemegyszer 48, de még novemberben is 36—38 fokos hőségben, a naponta megismétlődő porviharokkal küszködve, amíg végül is ösz- szegyűjtötték mindazokat az adatokat, amelyekre támaszkodva most már itthon megszerkeszthetik és megrajzolhatják a térképet. Ez a térkép nevezetes dokumentum lesz Jemen történetében, hiszen ebben az országban geodéziai felmérést még soha sehol nem végeztek. A „hatáskörükbe” utalt területen m érnöke i nknek kellett megállapítaniuk, összegyűjte- niük, megszerkeszteniük a legelemibb alapadatokat is. Munkájuk eredményeképpen tehát most születik meg az első valóságos, mérési adatokra alapozott térkép, amely jemeni területről valaha is készült. KÖZÖS VÁLLALKOZÁS... A pannonhalmi borok régen nagyon keresettek voltak. A ' tokaji, a badacsonyi borok mellett a pannonhalmit is emlegették szerte a világon. Ezt a régi hírnevet hivatott feleleveníteni az idén alakult „Pannonhalmi” Szőlő- és Borgazdaság Termelőszövetkezetek Közös Vállalkozása. 240 holdon telepítettek szőlőt, ennek feldolgozására, palackozására, tárolására pedig az ország legmodernebb feldolgozókombinátját helyezték üzembe. A közös vállalkozás keretén belül a híres Bakony aljai bogyós gyümölcsök feldolgozására konzervüzemet létesítettek, ahol különféle, úgynevezett steril gyümölcslé veket, gyümölcssűrítményeket és befőtteket készítenek. Az új vállalkozás mintegy 60 millió forint értékben létesített beruházásai révén 1970-ben mintegy 66 millió forint összterme- lési értéket produkál. Beregi export Több, mint félmillió forint értékű beregi népművészeti tárgyat, többek között keresztszemes, farkasfogas, makkos térítőkét, tálca-, poháralátéteket, faldíszítő tapétákat, kendőket és sok más dísztextíliát küldött a karácsonyi ünnepekre, három kontinens, többek között Japán, Ausztrália, Kanada megrendelőinek a Szabolcs-Szatmár megyei háziipari és nép- művészeti szövetkezet. Most, hogy véget ért a mezőgazdasági idény, a termelőszövetkezeti tagok is bekapcsolódtak a .népművészeti szövetkezet munkájába: a létszám 600-ra emelkedett. Már a jövő évi szállítmányok előkészítésén dolgoznak. Dísz- és használati tárgyakból mintegy 20 százalékka! többet készítenek, mint az idén. Kezdő (Kertész rajza) A tápéi háziipari szövetkezet az elmúlt hetekben nagy sikerrel szerepelt gyékényeinkéivel egy brüsszeli kiállításon. Ennek alapján a szövetkezet fennállása óta a legnagyobb Ik temetőbe autóbusz visz A temetőkapunál leszállnak, akik temetni mennek, s helyükbe fölszállnak. akik már eltemették hallottjukat. Mészáros Ottó Duna Inferconiinental — Budapest Hotel hajrá Hajrájához érkezett a Hotel Duna Intercontinental építése. Még mintegy egyezer építő, szerelő, berendező tevékenykedik a hatalmas épületben, amelyben a terv szerint egy hét múlva minden a helyén lesz. Utána már csali a takarítás, a végső elrendezés, az utolsó igazítások, az egész szálloda s a több mint 500 főnyi személyzet „bejáratása”, főpróbája következik. Nyitás — pontosan határidőre — az év utolsó napján: délután a hivatalos ünnepség, este 8 órától pedig a vendégeké, a közönségé a fő- j város legújabb, legmodernebb ’ luxusszállodája, összes helyiségeiben mintegy ezer hazai és külföldi vendég nemzetközi szilveszteri mulatsággal zárja az óévet, köszönti 1970-et. A hotelben 349 fürdőszobás, loggiás, Dunára néző szoba, elnöki lakosztály, három étterem, egy éjszak kai és drinkbár, kongresz- szusi terem és két különterem van. A kongresszusi terem tanácskozásokhoz 1000, banketthez terítve 300—400 személyes, de mozgatható válaszfalakkál három-négy részre is osztható. A szálloda egyebek között saját mosodával, vegytisztítóval, 100 gépkocsit befogadó garázzsal rendelkezik. A Duna Intercontinental valamennyi helyisége, étterme, bárja „nyilvános” egyaránt áll a hazai és a külföldi vendégek rendelkezésére. Jövőre egyébként már lefoglalták a szálloda szobáinak 50— 80 százalékát, s nemzetközi rendezvényekre már 1971-reis van előjegyzésük. szabású üzletet kötötte meg a külkereskedelem útján egy francia céggel, mintegy 30 millió forint értékben. A megállapodás szerint két év alatt több mint 100 000 fla- mand széket kárpitoznak. Tápén csak a farámára feszített, s szalma beszövéssel kombinált gyékény-kárpitot készítik el, amelyet azután Franciaországban dolgoznak rá a székekre. Az évi 13 milliós megrendelés nagyságára jellemző, hogy tavaly a háziipari szövetkezet egész évi termelési értéke alig haladta meg ezt az összeget A Pest megyei Építőipari Vállalat (Budapest XXI., Kiss János altb. u. 19—21.) AZONNALI BELÉPÉSSEL ' FELVESZ: asztalosokat, ács-állványozókat, bádogosokat, burkolókőt, víz-, gáz- és központifűtés-szerelőket, kőműveseket, lakatosokat, szigetelőket, villanyszerelőket, üvegeseket, motorszerelő szakmunkásokat, betanított munkásokat, valamint kubikosokat és segédmunkásokat, építőipari nehéz- és könnyűgépkezelőket. JÓ KERESETI LEHETŐSÉG. HETI 44 ÓRÁS MUNKAIDŐ, MINDEN SZOMBAT SZABAD. A szakmunkás-képesítés megszerzése után a szükséges gyakorlati idő után lehetséges. Szociális juttatások. Vidéki dolgozóknak szállást és — térítés ellenében — minden munkahelyen meleg ebédet adunk. Jelentkezés a fenti címen, a Munkaerőgazdálkodáson. \ FI Mimiid szék — tápéi gyékény kár pitta!