Pest Megyei Hírlap, 1969. november (13. évfolyam, 254-278. szám)

1969-11-10 / 260. szám

PEST MEGYEI k/ftrlap 1969. NOVEMBER 10., HÉTFŐ A Pesti Színház bemutatója + Thurzó Gábor: Meddig lehet angyal valaki ' Az író kinyilváníttatta a színpadról főhősével mon­danivalóját, pontos, kerek mondatokban, valahogy így: „Én mindig őszinte voltam, ha annak nem volt akadálya.” „Mindig megengedtem ma­gamnak annyi öncsalását, amennyire éppen szükségem volt." íme két definíció — az író, Thurzó Gábor nyilatko­zataiban is elhangzott —, amely nyugodtan lehet alap­igazság, hiszen lépten-nyo- mon beleütközünk, lehetne aforizmaként is használni, és lehet egy színdarab tartópil­lére is. Csakhogy attól, hogy a színészek kimondják — és ilyenkor halk és egyöntetű moraj hangzik a nézőtérről — még egyáltalán nem biztos, hogy az illető meghatározá­sokból darabot is kell írni. A csontváz még nem élőlény, néhány moralizáló gondolat még nem színjáték. Thurzó új darabja, a Meddig lehet angyal valaki megmarad eme mindennapi alapigazságok ki­nyilvánításánál — „egy az egyben” — hiába célozza meg vele a színpadot, mivel nem élt az író szuverén kötelessé­gével, hogy a színpad nyel­vén újrafogalmazza a holt definíciókat. A neves festőművész magas művészi kitüntetését megkap­ván, nyilatkozik a tv-nek. De amíg eljut a próbafelvételek során — amelyek bizony pl- csó kabaréjelenetek — a nyil­vános adásig, addig egész éle­te is lepereg. Kiderül, hogy mindig hazugságban élt, leg­jobb művész barátját, az egyetlent, például utálta. Hú­ga, a modell és az „angyal” mindezt jól tudja, de azt játssza, hogy nem tudja. A híres festő is játssza, hogy nem tudja, hogy testvére bi­zony nem olyan „angyal”. S aztán minden marad a régi­ben. Mindezekről művi szín­padi fogások és már unalmas­sá vált szituációk során érte­sülünk. A rendező Marton László nehezen boldogulhatott a színjátéknak jelzett darabbal, amely az ő előadásában hol átcsúszott valamifajta szo­lid kabaréba, hol megmaradt komolykodó színműnek. A rendezőt megtéveszthette a darab fogalmazása, nyelveze­te, és némely szituációja, amely bizony szintén nem egységes, a már az előbb is jelzett kétfajta stílusirány­zat felé hat, s Mártonnak sem sikerült egységbe ötvöznie. Karikírozó kikacsintás, reális összeütközés, könnyed le- zserség — mindez csupán ke­verék maradt és nem vegyül­hetett egységgé. A színészeket láthatóan za­varta a hangok gyakori vál­takozása. Talán csak Bulla Elma találta el az ehhez a szinjátékhoz lehetséges egye­düli hangvételt: egyszerre volt könnyed, ironikus és komoly. Páger Antal bizton­sággal játszott, de nem azo­nosult a festővel, kívülről szemlélte. Bitskey Tibor va­lamifajta nehézkes „pozitív hőst” alakított, nem érezte, hogy mit kellene csinálnia. Szegedi Erilca halványan mintázott szerepével nem tu­dott mit kezdeni. Prókai Ist­vántól stílusos epizódot, Mik- lósy Györgytől és Farkas An­taltól eltúlzott epizódfigurát láttunk. Tábori Nóra és Pe­tites Sándor nem tehetett mást, mint azt, amit a szere­pe sugallt: kabaréfigurát adott. Berkovits György Ködös ősszel kezdődött a legszebb tavasz” Vasárnap, reggel meghívott közönségnek mutatta be a me­gyei könyvtár felszabadulási emlékműsorát, amelyet majd a városi-községi könyvtárakban ismételnek meg. A bevezetőt Czine Mihály irodalomtörténész tartotta. Jel­lemezte irodalmunk helyzetét a felszabadulás előtt, a tükröt, amit a nemzet elé tartottak a soha valóra nem vált álmok­ról. József Attila, Radnóti Mik­lós, Juhász Ferenc, Benjámin László, Illyés Gyula és Váci Mihály műveiből Szentpál Mónika és Bodor Tibor szaval­tak. A főleg könyvtárosokból, művelődési dolgozókból álló közönség mondott bírálatot a műsorról. Dicséretére szóljon, hogy kifogás csupán az előadás hosszúságát érte. A sikeresnek ígérkező művészi programot holnap este Abonyban mutat­ják be először. k. m. * 99 Erőltetett menet Radnóti útja Bortól az abdai sortűzig 99 Bolond, ki földre rogyván főikéi és újra lépked, s vándorló fájdalomként mozdít bokát és térdet, de mégis útnakindul, mint akit szárny emel, s hiába hívja árok, maradni úgyse mer, s ha kérdezed, miért nem? még visszaszól talán, hogy várja őt az asszony s egy bölcsebb szép halál. Pedig bolond a jámbor, mert ott az otthonok fölött régóta már csak a perzselt szél forog, hanyattfeküdt a házfal, eltört a szilvafa, és félelemtől bolyhos a honni éjszaka. Ö, hogyha hinni tudnám: nemcsak szívemben hordom mindazt, mit érdemes még, s van visszatérni otthon;... Radnóti: Erőltetett menet. 1944 szept. Majdnem békés kép. De haj­nalban a magyar őrséget a Prinz Eugen von Savoya német SS-osztag váltja fel. Másnap éjfélkor riadóztatják és sorba­állítják az elcsigázott émbere- ket, majd húszasával elvezetik őket. A közelből a téglagyár melletti agyagbánya felől sor- tüzek hallatszanak egész éjjel. Hajnalra a mély gödör 1500 ember tömegsírjává válik. Ek­kor az SS elvohul. Megunták? Más dolguk akadt? Sohasem fog kiderülni. Az életben ma­radottakat újra magyar őrség hurcqlja tovább, köztük Rád-! nótit is. Október 15-én Baján van-, nak. A temetőben „szállásolják el” őket. A fegyverszünet proklamálása után néhány re­ménykedő óra, de délután a rádióból már a nyilas indulók harsognak. A pokoljárás folytatódik..: Az utolsó előtti razglednica Mohácson íródott október 24-én. Mennyire szerette volna lát­ni még egyszer ezt az otthont, feleségét, Fannit, „a rőt sö­vény előtt”, a szülőhazát, „e lángoktól ölelt kis országot”. Ezért Radnótii aki a fasizmus egyre fojtogatóbb légkörében már évek óta a halálra ké­szült — nem megadóan, nem vágyva a halált —, de mint aki tudja, hogy az embertelenség nem tűri a költőt, „az igazra tanút...”, „kit végül is meg­ölnek, mert maga sosem ölt”. 1944 szeptemberében mégis hitte, mert hinni akarta, hogy hazajut „Szerbia vak tetejéről, búvá otthoni tájra”, a bori rézbányák mellett levő Lager Heidemanból, Budapest­re. Itt és a környező táborok­ban Európa különböző részei­ből odahurcolt rabszolga mun­kások dolgoztak sok-sok ezer­nyien a németeknek. A versírást ezekben a hóna­pokban sem hagyta abba. Amíg ceruzát tudott a kezébe fogni, addig írt. Ezek a szenve­désben fogant költemények emelik őt a magyar irodalom legjobbjai közé. „Bulgáriából vastag vad ágyúszó gurul, a hegygerincre dobban, majd tétováz s lehull. (írja 1944. augusztus 30-án az első razglednicát) rövid, pár soros költemények ezek, amennyi egy levelezőlapra — szerbül razglednicára — férne, ha lehetne levelezni. Közele­dik a szovjet hadsereg, és a környező hegyekben a szerb partizánok akciói is egyre fo­kozódnak. A németek sietve egy központi táborban gyűjtik össze az embereket, hogy elin­dítsák őket Magyarország felé. A költő, aki még nyáron a lágerben ezt írta „Levél a hit­veshez” c. versében: „bíbor parázson, ha kell zuhanó lángok közt varázslóm majd át magam, de mégis visszatérek;...” most mindent elkövet, hogy az elsőként induló csoportba ke­rüljön. Barátai tartóztatják, maradjon velük, ők amennyi­re lehet, húzzák az időt, hiszen a szovjet ágyúk egyre köze­lebb dörögnek... De Radnóti annyira vágyik az otthon után, a keretlegények pedig azt mondogatják, hogy a magyar határt átlépve, leszerelik / őket. Szeptember 17-én ott van a csaknem négyezer munkaszol­gálatos közöitt, akik elindulnak Magyarország felé — erőlte­tett menetben. Naponta 30—40 kilométert tesznek meg, enni jóformán nem kapnak, így a legyengült emberek nehezen bírják ezt az iramot. Útközben a szerb parasztok sok helyen adnak ételt nekik) de a kísé­rők, ha meglátják, dühösen té­pik ki a szerencsétlenek kezé­ből, és a földbe tapossák. Nincs más lehetőség, az útszé- len húzódó kukoricatáblákról, krumpliföldekről lopni, és nyersen befalni, amit szerez­tek. Ezért is sok embert lőnek agyon menet közben. Október 4-én Újvidékről továbbindul­va, gyilkolják meg azokat, akik már nem bírnak továbbmenni. Október 6-án érkeznek Cser- venkára. Itt végre pihenőt tar­tanak. A téglagyári szárítóban, ahol elhelyezik őket, a költő újabb razglednicát ír: „Kilenc kilométerre innen égnek a kazlak és a házak s a rétek szélein megülve némán riadt pórok pipáznak. Itt még vizet fodroz a tóra lépő apró pásztorleány s felhőt iszik a vízre ráhajolva a fodros birkanyáj.” Találkozások a költővel Amikor először érkeztem Öcsára, hogy felkeressem, nem tudtam a címét. Megszó­lítottam hát az utamba kerü­lő legelső embert: mondaná meg nekem, melyik házban találom meg Falu Tamást. S a válasz: Lajos bácsit keresi? Menjen végig a Vasút utcán és nem sokkal előbb, hogy az állomásra érne, jobb oldalt áll egy nagy, sárga ház, ott lakik. Megköszöntem a felvilágosí­tást, de útközben egyre azon morfondíroztam: miért Lajos bácsit mondott az illető, ami­kor én Falu Tamást keresem? Nem sokkal később Dabason volt dolgom, a járásbíróságon. Valami peres ügyben jártam. Balassa Lajos közjegyzőhöz utasítottak: tőle megkaphatom a szükséges felvilágosítást. Benyitottam az első ajtón: Balassa Lajos közjegyzőt ke­resem. Tamás bácsit? — kér­dezett vissza egy csinos fiatal- asszony. Két irodával odébb. És a komor, bírósági irodában ott ült velem szemben a köl­tő, Falu Tamás, családi nevén Balassa Lajos. ★ Áprilisiban a budapesti Kos- suth-klubban szerzői délelőt­töt rendeztek tiszteletére. Csak ült a fotel mélyébe hú­zódva és szinte eltűnni lát­szott tisztelőinek körében. Amikor megkérdezték tőle, mivel tölti a megszolgált pi­henés napjait, csendesen csak annyit mondott: kétszáznál Tamás-Lajos bácsi, aki, ha kellett, tizedszer is szívesen végigcsinálta a kapott inst­rukciókat és mindannyiszor csak elnézően mosolygott, ha pihenőt javasoltak számára: annyira még nem vagyok öreg, gyerekek ... ★ A napokban népes társaság körében találtam ácsai laká­sán. Bécsi útjáról mesélt. A városról, kulturális élményei­ről, a bécsi emberekről. Esz­tendőről esztendőre kiruccan Bécsbe néhány napra, de öt­hat napnál sohasem bírja to­vább. Amikor arról faggatják barátai, miért, csak annyit válaszol: ősszel a legszebb az ócsai kert, csupa szín és csupa Ma ünnepli nyolcvankilen­cedik születésnapját. Prukner Pál Monor Itt múlt el boldog ifjúságom A régi, kedves Monoron. Szép volt az élet, mint az álom És sohasem volt monoton. Kék ég derült mindig felettem, Az út sosem volt meredek, Itt élt mindenki, kit szerettem, S kiket örökké szeretek. Monor, Monor, két o van benne. Mint két ablak egy ház falán, Beléjük nézek emlékezve, Ok elfeledtek már talán. Bemásznék rajtuk, mint egy gyermek, Csábítanak az ablakok. De az évek vasráccsá lettek, Rajtuk már át nem juthatok. Fogyó hold Voltam gyémánt, ablakra véstelek, Voltam penge, csillogva védtelek. Voltam erdő és elsuttogtalak, Voltam visszhang és visszhangoztalak, Voltam kulcs és magamba zártalak, Voltam éjfél s csillaggal vártalak. Voltam zápor és bekönnyeztelek, Voltam árnyék és öltöztettelek. Voltam tinta, papírra írtalak, S itatós és szívembe szívtalak. Voltam arany és ragyogtattalak És voltam rozsda és befogtalak. Voltam tavasz, virágoztattalak, És voltam ősz, elhervasztottalak. Mint teli hold, széthintettem neved, S mint fogyó hold,' magammal vittelek. „Az ökrök száján véres nyál csorog. Az emberek mind véreset vizelnek. A század bűzös, vad csomókban áll... Fölöttünk fú a förtelmes halál.” Egy hét múlva az egyre rit­kuló század Szentkirályszabad­jára ér. A költő már tudja, mi vár rá. Utolsó sorait, az utolsó razglednicát írja: „Mellézuhantam, átfordult a teste s feszes volt már, mint húr, ha pattan. Tarkólövés. — így végzed hát te is, — súgtam magamnak, — csak feküdj nyugodtan. Halált virágzik most a türelem. — Der springt noch auf. — hangzott fölöttem. Sárral kevert vér száradt fülemen.” Még néhány nap telik el. A lélek hiába erős, a test egyre gyengül. A Győr közelében fekvő Abda határában novem­ber első napjaiban szekér áll meg. A gátőr látja, hogy csont­vázzá fogyott, rongyos árnya­kat lökdösnek le a szekerekről a kísérő nyilasok. Akiknek még van jártányi erejük, azokkal megásatják a tömegsírt, mi­előtt valamennyit agyonlőnék... Mikor 1946 nyarán feltárják a szörnyű gödröt, az egyik ha­lott viharkabátjának zsebéből vékony füzet kerül elő. A füzet első oldalán gyöngybetűkkel írott szöveg magyar, francia, német és szerb nyelven: „Ez a jegyzökönyvecske Radnóti Miklós magyar költő verseit tartalmazza. Aki megtalálja, juttassa el Ortutay Gyula egyetemi magántanárnak Bu­La. dapestre.” A füzetben ger Heidenauban és az erőlte­tett menet közben írt versek. De csak a razglednicák olvas­hatóak, a többi a nedvességtől elmosódott. Ám ezeket az el­mosódott írású verseket akkor már ismerték. A költő még Mohácson volt, amikor a fel­szabadult Temesváron nyom­tatásban egy részük meg je­len az ottani újságban. A barátok, még ott, Borban, a válás előtt sok példányban lemásolták, és szétosztották egymás között. Akik nem in­dultak el az első csoporttal, azokat a partizánok szabadí­tották ki a rabságból. Október közepén már Temesváron vol­tak. Ha köztük marad, nem az abdai sortűz vet véget Rad­nóti életének és egyre maga­sabbra ívelő költői pályájának. Hofman Éva TV FIGYELŐ Humorban nem ismerünk Mát? Anatole France a mediterrán derűvel megírt „Lúdláb királynő” című regényének mulatságos hő­sével, Coignard abbéval mondat­ja ki: „ ... Nyársforgató fiam, nem illik minden légypiszokba isten nevét belekeverni.. Anatole France ezzel a könnyed mondattal az álszent, a képmuta­tó, a mindenben örökérvényűt kereső embertípust kívánta fej­bevágni, s azt szerette volna, ha az emberek nem beszélnek CSU­PA NAGYBETŰKKEL arról, ami érdemtelen, s nem nyilvánítanak ki „alsónadrágban” örök igazsá­gokat. Sajnos egyre inkább meggyőző­dünk arról, hogy a mi humor- szerkesztoink megmagyaraznatat- lan vonzódást éreznek a „csupa nagybetűs” igazságokhoz, s a hu­morban — kihangsúlyozva a könnyű műfaj nehézségeit — örökérvényű szubstanciákat vél­nek megtalálni, a televízió no­vember 7-én sugárzott „Humor­ban nem ismerünk tréfát” című műsora legalábbis ezt a „filozó­fiai” indítást sejtette. Geszty Pé­ter szerkesztő a műsorról ezeket mondta: «... Olyan kabarét kí­sértünk meg képernyőre vinni, mely a ma számára is illűziókel- tően tudja feleleveníteni a teg­napelőtt hangulatát, szórakozá­sát ... műsorunk rendezője arra törekedett, hogy a szerteágazó, de legjellemzőbb színfoltokat, sikere­ket és bukásokat olyan kaleidosz­kópként villantsa fel, melyet szo­rosan körülfon a „nagyendrei” cél: ... a közérdeklődést ráterelni azokra a magasabbrendű kérdé­sekre, amelyek a könnyebb fajta szórakozások területére sose ju­tottak volna el ...” Horváth Tivadar a „nagyend- rei” konferanszában még hozzá is tette: örökérvényű humor hangzik majd el. A neves szer­zők — Ady Endre, Babits Mihály, Gábor Andor, Karinthy Frigyes, Kosztolányi Dezső és mások — azonban csak sápadoztak volna a műsor hallatán, nézésén, mert na­gyon kevés kivételtől eltekintve a századelő úriasszonyainak blőd csevegésén, cselédkuplékon, rozs­dás társalgási csúfolódásain kívül mást aligha kaptunk. A váloga­tás nem lett volna megfelelő?... Nem j Inkább be kell vallani, a kitűnő írók némely tréfái, - jelene­tei is beporosodtak. Ugyan, ki­nek érdekes ma már a tegezési— magázási komplexus, kinek a „fe- rencjózsefi” morcosság, kinek a kávéházi becsapás?... El kell végre ismerni, humorban is csak az az örökérvényű, ami örök em­beri visszásságokat, rossz emberi tulajdonságokat figuráz ki. A hu­mor bizonyos aktualitáshoz van kötve, különösen a politikai hu­mor és kabaré. A mai ember csak kényszeredetten irul-pirul, lesüti szemét és drukkol a színészek­nek, nehogy a következő jelenet­ben még jobban kelljen kínlód­niuk. Ha a tv-nek az lett volna a bejelentett célja: íme bemutat­juk a század eleji kabarét — az más. De akkor meg az a kérdés: miért pont november 7-én került erre sor? ... A túlzott tekintély­tisztelet felesleges, mert bizonyos napok tiszteletének is megvannak a maguk jól elhatárolt, igazságos és tisztességes keretei. De még­is!... November 6-án kaptuk az utóbbi idők egyik legjobb, leg­korszerűbb, mélyen emberi és művészi tévéjátékát az „Ajtó”-t. Rejtély, hogy miért nem 7-én. A Viktor Konycckij novellájából ké­szült tévéjáték sokkal jobban il­lett volna november 7-re. A szer­kesztők előbbre tették. „Az ő dol­guk”. Am az a humorest? A legjobb szándékkal sem lehet mást mondani: reméljük a hu­morban legközelebb tényleg nem ismernek tréfát. Sz. D. Felszabadulási versenyhíradó ÜNNEPI DRÁMABEMUTATÓ A Hazafias Népfront Pest megyei elnöksége a 25. év­forduló versenymozgalmának segítésére rendszeres Híradót jelentet- meg. Célja: beszá­molni az eredményekről és a jó módszerekről. Gebóra László festőművész ízléses címlapja tartalmas belső anyagot takar. A me­gyei elnökség köszöntője ve­zeti be az első számot. Né­meth Veronikába Vöröskereszt Pest megyei titkára a „Tiszta, virágos község” mozgalom céljairól ír. Szellő József Szentendréről, Faragó András Pécelről, Üjfalvi István Vác- ról, Bodor Zoltán Ceglédről és Berényi György Nagykátárcl ad egy-egy színes tudósítást. ★ A Hazafias Népfront Pest megyei bizottságának ünnepi rendezvénye hazánk felsza­badulásának 25. évfordulója tiszteletére Sípos Tamás Hí­vószám: GX—17 című három felvonásos drámája. Főbb szerepeit Viktor Gedeon, Ágh Éva, Felvinczi Viktor és id. Tóvári Pál alakítja. Rendező­je: Földeák Róbert. Az érde­kesnek ígérkező színdarab rövidesen elkezdi körútját megyénk városaiban és köz­ségeiben. p. r. több új vers vár arra, hogy kötetbe gyűjtve megjelenjen. Magyarázatként még hozzátet­te: aki egyszer beleszokott a munkába, annak büntetés, ha pihenésre kényszerítik. Azért nem akarom letenni a tollat, mert aki ír és dolgozik, az nem lehet még öreg... ★ A nyáron a megyei filmstú­dió tagjai filmet készítettek életéről. Húsz percnyi cellulo­idszalag őrzi annak a húsz fáradságos órának az emlé­két, amit a stáb többszöri részletben nála és vele töl­tött. A házában, a kertjében, az utcán, a temetőben, az is­kolában. Bagó József operatőr ugyancsak beleizzadt és bele­fáradt a forgatásba, nem úgy

Next

/
Thumbnails
Contents