Pest Megyei Hírlap, 1969. szeptember (13. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-23 / 220. szám

Egyengetik a piacot „Költözik a hivatal”— szok­tuk mondogatni, ha egy-egy irodaépület folyosóin tologat­ják a bútorokat. Ezúttal — ha a piac felé járunk — így mó­dosíthatjuk e szólás-mondást: költözik a piaci stand. Ugyanis — végre — sor került a piac­tér aszfaltburkolásának mun­kálataira. A standok — ahogy a munkások haladnak, egy- egy sorral hátrább mennek. E hó végére befejezik a munkát. PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA A CEGLÉDI J XIII. ÉVFOLYAM, Z20. SZÄM 1969. SZEPTEMBER 23., KEDD Két liír Jászkarajenőről Jászkarajenőn a közeljövő­ben a járási tanács által biz­tosított támogatásból a Rákó. ezt úton 350 méter szilárd burkolatú járda építését kez­dik meg. Az anyagot a hely­színre szállították. ★ Egy héten belül átadásra kerül Jászkarajenőn az új gyógyszertár, amely 750 ezer forintos költséggel épült. Ceglédi úttörők látogatása az elsőként felszabadul A Várkonyi István általános iskola tanulói a nyári szünet­ben Gyulán nyaraltak. Az ott töltött szép napok alkalmával megismerkedtek a Békés me­gyei úttörőkkel. A napokban díszes meghívót hozott a posta A Győri Műcsarnokban megnyílt Dohnál Tibor kiállítása Vasárnap délelőtt nyílt meg a „Győri Műcsarnokban Doh­nál Tibor ceglédi származású festőművész Falusi mementó című kiállítása. A fiatal művész nem isme­retlen a ceglédiek előtt, hi­szen a nyáron az Aranysas bisztró minitárlatán láthat­tunk néhányat képei közül. A szerény bemutatkozáson túl már Tatán, Budapesten és Moszkvában is részt vett tár­latokon. A Valóság, a Jelenkor és a Művészet című folyóirat közölte — a többi közt — Dohnál Tibor műveit. A győri kiállításra szép ka­talógus készült amely hat rep­rodukciót tartalmaz a bemu­tatott anyagból. A Budai és Örkényi úton átépítik a villanyhálózatot A DÁV a napokban kezdte meg a Budai és Örkényi úton a kisfeszültségű villanyháló­zat átépítését. A munkát, amely közel kétszázezer fo- I rintha kerül, október elején fejezik be a szakemberek. A korszerűsítés előnye: jobb lesz az áramszolgáltatás, kisebb a feszültségingadozás.­Versenyről vándorolhatnak a A szeptember 20-án és 21-én (megrendezett nemzetközi dzsesszfesztivál gazdag prog­ramjában — a többi között — egy cukrászati kiállítás, illetve verseny is szerepelt. Ezen a ceglédi, monori és nagykőrösi cukrászmesterek indultak. Ezt követően kerül sor a megyei döntőre, • amelyet november közepén tartanak Szegeden. De ezzel még nem lesz vége a cukrászati remekeket készítők vetélkedőjének: jövő év szep­versenyre ceglédi cukrászok szágos cukrászati bemutatón, amelyen nemzetközi zsűri dönt: ki az ország legügyesebb cukrásza? Reméljük, a ceg­lédi cukrászok nevei is el­hangzanak majd a díjkiosztás ünnepélyes és izgalmas pilla­nataiban. Békés megyéből: az iskola út­törőcsapatát meghívták az első felsza­badult magyar község, Battonya felszabadulásá­nak 25. évfordulóján tar­tandó ünnepségekre. Az iskola úttörői a meghí­vást elfogadták és ma együtt ünnepelnek a battonyai pajtá­sokkal. A program során dél­előtt tíz órakor részt vesznek az ünnepi nagygyűlésen, ahol Komócsin Zoltán, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára mond ünnepi beszédet. A felszabadulási emlék­mű leleplezésekor a ceg­lédi pajtások babérkoszo­rúi is a talapzatra kerül­nek. Délután fél kettőkor csapat­tól csapatig emlékstaféta in­dul a felszabadulási harcok útvonalán. Beszédet tart Sza­bó Ferenc, a Magyar Úttörő Szövetség főtitkára. A ceglédi diákok jelen lesz­nek egy új általános iskola és napközi felavatásán is. Aján­dékokkal és Cegléd város cí­merét ábrázoló jelvényekkel kedveskednek az ottani pajtá­soknak. A battonyai út után az itt­honiak részére tartandó él­ménybeszámolókkal megkezdődik a Várkonyi István általános iskola fel- szabadulási ünnepségso­rozata. Felkerül az iskola főhelyére Magyarország térképe, ame­lyen megjelölik a felszabadító hadsereg útvonalait Városunk legfiatalabb általános iskolája méltóképpen szándékozik megemlékezni városunk és ha­zánk felszabadulásának ne­gyedszázados évfordulójáról. P. R. Befőző nagymamák Van öregek nap­ja, anyák napja, újabban már egy- egy helyen meg­tartják az apák napját is, de soha sehol nem olvas­tunk vagy hallot­tunk a befőttet el­rakó nagymamák napjáról. Pedig ha gyakran járunk a piacra, különösen ilyenkor ősz tájt, megfigyelhetjük: a befőzni való szilvával, roskadá- sig megrakott pia­ci kosarakat igen­csak a nagymá­mák cipelik. Sok­szor kétszer, há­romszor is fordul­nak, attól függ, hány gyerekük röppent már ki a családi fészekből. És legtöbbször „elég nekünk már egy-két üvegecske lekvár” jelszó alapján, bizony a nagymamák polcai nem roskadoznak a beíőttes üvegek súlyai alatt. Ha már nagyon nehéz a kosár, megáll­nak, szusszannak egy kicsit és örömmel mondo­gatják egymás­nak: A lányomék- nak tavaly ' 56 üveg befőttet tet­tem el és egy sem romlott meg! Biiszikén, amolyan igazi nagymama­dicsekvéssel. Mert így adni csak ők tudnak. Hát ezért érde­melnék meg azt az egy napot. Vagy csak annyit, hogy gondoljunk rájuk hálával, amikor felbontunk egy- egy üveggel. (csat-) Gumislaggal verte - belehalt a kötekedő temberében a döntőbe jutot­tad részt vehetnek a Budapes­ten megrendezésre kerülő or­Hálás köszönetönket fejezzük ki mindazoknak a rokonaink­nak. ismerőseinknek, szomszé­dainknak. a Vendéglátóipari V vezetőségének és munkatár­sainak. akik szeretett jó édes­anyánk. leányom, testvérünk, élettársam: özv. Naqy Istvánná szül. Rózsvölgyi Ilona elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, a teme­tésén megjelentek, sírjára ko­szorút. virágot helyeztek. A gyászoló család. Köszönetünket fejezzük ki ro­konainknak. Ismerőseinknek, szomszédainknak, a Petőfi Tsz vezetőségének és tagságának, akik szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk, dédanyánk: özv. Boldizsár Jánosné szül: Tóth Angela temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osz^ toztak. sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. A férfi, aki az eset okozója és egyben áldozata is volt, élettársi kapcsolatban élt egy Ezúton mondunk hálás köszöne­tét mindazoknak a rokonaink­nak, ismerőseinknek, jó szom­szédainknak. akik szeretett jó édesanyánk. nagyanyánk és testvérem: özv. Mllus Sámuelné szül: Darányi Zsuzsanna teme­tésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot he­lyeztek A gyászoló család. Fájó szívvel mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik szeretett drága Jó feleségem, édesanyánk, nagyanyánk és testvérünk: Helmeczy Józsefné szül: Ecsert Rózsa elhúnyta al­kalmából részvétükkel nagy bá­natunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek Kfl lön köszönetét mondunk a Főv Kézműíp. V. dolgozóinak és a Róna Vendéglátó V dolgozói­nak. Helmeczi József és család­ja. nővel, hosszú évek óta. Nyolc éve gyermekük született, egy kislány. A férfi sokat italozott és az utóbbi időben emiatt megromlott köztük « kapcso­lat. Az ittas ember még a csa­ládját is elkergette a háztól, Alikor a borgőz nagyon a fejé­be szállt. Az asszony kilátásba helyezte, hogy viszonyuknak véget vet, ha a férfi meg nem változik. A férfi erre azzal vá­laszolt, hogy végez a családdal és saját magával is, ha elhagy­ják. Az asszony egyre kétségbe­esettebb lett. Egyik ismerősét, Pólyák Sándor 45 éves vasúti segédmunkást kérte meg, sze­rezzen a kislány és az ő részére lakást, mert költözni akar, tovább nem bírja. A lakáskeresés eredménytelen volt, de a feleségétől külön élő Pólyák Sándor felajánlotta sa­ját otthonát, míg más megol­dást nem találnak, Az élettárs tudta nélkül az asszony oda is költözött a kislányával. A fér­fi többször is felkereste és fe­nyegetőzve követelte élettársa visszatérését. A télen, decemberben két kocsmai társával elment az asszonyhoz, hogy hazahívja. Az asszony hazaküldte, és nem volt hajlandó elmenni. A tár­sak is próbálták jobb belátás­ra bírni, de hogy nem hallga­tott a szóra, otthagyták. A la­kásadó, amikor hazatért, va­csorakor tudta meg, hogy lá­togató járt a portáján. A ház előtt épp ismét megjelent az ittas, szidalmakat szóró férfi. Pólyák Sándor, aki amúgy is ideges, indulatos ember, felhá­borodottan magához vett egy gumislagot s kiment, hogy ren­det teremtsen, elhallgattassa a szidalomszórót. A másik pum­pával támadott, de ütése nem talált. Öt viszont többször is fejbe csapta Pólyák Sándor, A bántalmazás után rendőr­ségre ment az élettárs, de a rendőr orvoshoz küldte. A bal­eseti kórházba ment. ahol sé­rülését megállapították és fel­ajánlották, hogy felveszik, de saját felelősségére hazament. A szomszédok találtak rá más­nap, eszméletlen állapotban. A baleseti kórházba, majd Bu­dapestre szállították, de még gégemetszéssel sem tudták megmenteni az életét, — , koponyaalapi törést és más fejsérüléseket szenve­dett az ütésektől. Pólyák Sándor kezdetben ta­gadta bűnösségét, majd arra hivatkozott, hogy ő csak az asszonyt és a gyereket akarta a sértések özönétöl menteni és felháborodásában ütött A bí­róság mindent figyelembe vé­ve, nem jogerősen, négyévi szabadságvesztésre ítélte és 3 évre eltiltotta a közügyek gyakorlásától. CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK Szövetkezeti lakás OTP átírással is, el­adó. Kossuth tér 6. Ili, em. 7 ______________ E ladó 250-es szőlő- prés, borpumpa, deszka, gerenda. Ka­zinczy u 1.________ F ehér sportkocsi el­adó. Fáy András lakó­telep, sorház 7. Nagy. Jo állapotban levő kéttűs forgós varrógép eladó. Ipari célra is alkalmas. Érdeklődni Alkotmány utca 43. Boroshordók eladók. Délló utca 18. alatt. OPEL REKORD ela<Jó 36 ezerért, motort be­számítok. Cegléd, Fel­ház utca 36. 20 kg libatoll eladó. XIII. kér., Varjas, Ecseri Juhodár. Menyasszonyi ruha kölcsön kapható, IX.t Huszár u. 4. sz. Eladó 730 literes.hordó. Bajcsy-Z^ilinszky 28. Csemő község belte­rületén két hold szőlő, beközltözhető lakás­sal eladó. Érdeklődni lehet: Cegléd, XIV. Külső Jászberényi út 124. szám, Semetka Gyulánénál. Két éjjeliőrt felvesz a MÉK ceglédi kiren­deltsége. Jelentkezni lehet: MÉK kirendelt­ség, Cegléd. Kossuth Ferenc utca. Várostól 4 kilométerre, a Pesti út mellett 800 négyszögöl szóló, 600 négyszögöl pusztaföld­del egy szoba kony­ha, alsókonyha és egyéb melléképülettel eladó. Érdeklődni: Cegléd, Teleki u. 19. Szoba, konyha, kamra beköltözhetően, meg­egyezéssel kiadó (ud­var van). VI.. Wesse­lényi utca 25. Beköltözhető, vako­latlan új ház a város központjában eladó. Érdeklődni: Cegléd. III.. Gyep u 14. 800 n.-öl kukorica ter­mése eladó. Kazinczy utca 1. szám. ABONYI KRÓNIKA Több lesz a bor, kevesebb a pálinka Megtartották az elószüretet az abonyi Kossuthban A határ már az őszt jelzi. Törik a kukoricát, benépesül­tek a burgonya- és cukorrépa- földek, s a levegőt édeskés szőlőillat tölti meg. Több he­lyen megkezdték már a szüre­tet. — Az előszüret már nálunk is megvolt — mondja Bartucz László brigádvezető, a Kos­suth Tsz szőlőjében. — A 43 holdnyi szőlőnkből, három faj­tából, összesen 78 hektónyit szedtünk le: mézes fehéret, oportóit és ezerjót. A termés mennyiségileg és minőségileg jó. Jobb mint a közeli évek bármelyikében. Átlagtermésünk a terve­zett 26 mázsával szemben 35 mázsa körül lesz. Az előszüret idején 16 fokos mustot nyertünk, amiből 9 maligános borra lehet számí­tani. — A „nagy” szüret még ez­után jön, másfél-két hét múl­va. Ekkor szedjük majd a ked­velt piros szlankát, amiből je­lentős mennyiséget i fogunk standunkon értékesíteni. — Sajnos, nem dicseked­hetünk a szilvaterméssel. A szedés most folyik, de csak féitermésünk van. Megítélé­sünk szerint 40—50 hektónyi cefrénk lesz, így a kedvelt szilvapálinkából kevesebbre kell számítanunk. Megteltek a tartályok, kö­vetkezik a szállítás. Irta és fényképezte: Gyuráki Meghívtak négy fiatalt a válogatott keretbe Győztes mérkőzések Az NB II-es aponyi, női asztalitenisz csapat 9:7 arányú győzelmet aratott legutóbb otthonában a Budapesti Pénz­ügyőrök csapata ellen. A győ­zelmeket szerezték: Diószegi 4, Pusztainé 4, Tamasi 1, Ba­logh 1. A jövő évi asztalitenisz Európa-bajnokságra készülő magyar válogatott keretbe négy abonyi játékos kapott meghívást. Diószegi E. az ifjú­sági, Tamasi E., Steiszkál E. és Hegyi Zs. pedig bekerült a serdülök közé. Az edzések ok­tóber elején kezdődnek. ★ Jól sikerült a férfiak me­gyei versenyében is az abo­nyiak rajtja. A csapat 20:0 arányban győzött Galgamácsa ellen. Ugyancsak eredményesen küzdöttek a férfiak Vecsés el­len is. A felnőttek 15:5, az if­júságiak 10:0 arányban győz­tek. A felnőttek közül ered­ményesek voltak: Párosban: Retkes—Veszprémi 2, Módi- Bodor 2. Egyéniben: Mádi 4, Bodor 3, Donáth 2, Veszpré­mi 2. Az ifjúsági csapatban győzött a Fodor—Csőke páros, valamint egyéniben Fodor 3, Fehér 3 és Korbély 3 alkalom­mal. (gy) Ki volt Acsay Imre? (Részletek Abony 25 éves krónikájából) II. ITTHON egy hétig tartott csendőri és főszolgabírói ki­hallgatása, végül csendőri fel­ügyelet alá helyezték — 1935- ben a Szociáldemokrata Párt abonyi csoportjának lett az el­nöke, s ez újabb okot adott a csendőrségnek, hogy háborgas­sa. Havonta 2—3 alkalommal rendeztek házkutatást nála és vitték kihallgatásra, mindezek ellenére, Acsay Imre dolgozott tovább. A második világháború ki­törésekor őt és tíz társát le­tartóztatták, a pártházat lezár­ták. Az volt ellenük a vád, hogy a szociáldemokrata pár­tot csak fedőszervnek használ­ják a kommunista párt érde­kében. Ez igaz volt, de bizo­nyítani semmit sem tudtak el­lenük. Ezért társait rendőri felügyelet alá helyezték, őt Kistarcsára internálták. 1941 novemberében az inter­nált Acsay Imrét három tár­sával, azon a címen, hogy a táborban kommunista iskolát szerveztek, újabb vád alá he­lyezték és Pestre, a Markó ut­cába szállították. Minthogy bi­zonyíték ez esetben sem volt (bár amit állítottaK, megtör­tént), 1942 februárjában, hosz- szas koplaltatás után, vissza­engedték Kistarcsára. Egy hó­nap múlva az iskola újra mű­ködött a táborban. KIST ARCS ARÖL a követ­kező év májusában szabadult. Szabadsága azonban csak ad­dig tartott, amíg hazatért; itt­hon ugyanis újabb vád várta. Azzal vádolták, hogy orosz­barát, és a fennálló törvényes, társadalmi rendet fel akarja forgatni. Letartóztatták. Tár­gyalására júniusban került sor. Bizonyítékot itt sem tud­tak ellene felhozni, mégis 3 hónapra ítélték. Nem tisztá­zódott, hogy az ügyvéd, vagy az ügyész volt-e — valaki fel­lebbezett; így 1943 márciusá­ban újabb tárgyalásra került sor. Üjra elítélték. A börtön­ből 1944 januárjában szaba­dult. Szabadsága ezúttal is na­gyon rövid ideig tartott: feb­ruárban ismételten letartóztat­ták és Ungvárra vitték. A fog­da már tömve volt politikai foglyokkal. Itt találkozott újra a kistarcsai elvtársakkal, akik­kel együtt dolgozott az iskola létesítéséért. AZ UNGVÁRI napokra Acsay Imre így emlékezik vissza: „Délután 2 órak,or újra kivittek a vallatóba. Most így kezdték: na, te vén bolsi, el­ismered-e már, hogy te is taní­tottál a kistarcsai kommunista zsidó iskolán? Elismerni elis­merhetem, de nem igaz, mond­tam. A pribékeknek több sem kellett: letepertek, letépték ró­lam a ruhát- és ordítottak. Fojtsd meg. üsd agyon, dobd ki az ablakon, hangzott szit- kozódásuk, és kegyetlenül ver­ni kezdtek, míg ki nem merül­tek. Aztán újra kezdték. Mi­lyen anyagot tanítottál, te ku­tya? — kérdezték később. — Semmilyet! — Ne tagadd, te vén dög, a társaid szemed­be fogják mondani, hogy te is tanítottad őket. S ezzel az egyik kínzóm kiment, hogy szembesítésre behívja a volt társaimat”. Nem árultak el. Gyuráki Ferenc / i

Next

/
Thumbnails
Contents