Pest Megyei Hírlap, 1969. július (13. évfolyam, 149-175. szám)
1969-07-11 / 158. szám
1969. JÚLIUS 11., PÉNTEK MST HEGYEI K^Cívlav :t BUDAPEST Elutazott a CSKP küldöttsége Csütörtökön elutazott Budapestről a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának küldöttsége, amelyet Jozef Kempny, a CSKP KB titkára vezetett. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren Pullai Árpád, az MSZMP Központi Bizottsága titkára búcsúztatta. Fellobbant az Ipoly-völgyi málnaháború Felvásárló újra a MÉK - Közvetlen tsz-export Az idén a tavaszi szárazság, majd a hűvös időjárás miatt, a bogyós gyümölcsök érése körülbelül két hetet késett. Ez az oka annak, hogy a csaknem VECSÉSRŐL, SOROKSÁRRÓL Megérkezett az új búza a Ferencvárosi Malomba Vecsésről, az állami gazda- j Tavaly 12 ezer vagon ke- ságfoól, meg Soroksár határa- nyérgabonát vásárolt fel bél, a Kertészeti Egyetem tangazdaságából útnak indították tegnap az első idei új búzaszállítmányt a fővárosba. A több pótkocsiból álló gabonaküldeményt — a hagyományoknak megfelelően — a Ferencvárosi Malom zászlókkal fellobogózott udvarán ünnepélyes külsők között fogadták délelőtt 10 órakor a Budapesti és Pest megyei Gabonafeldolgozó és Felvásárló Vállalat vezetői. Csele Ferenc igazgató rövid köszöntőjében többek . között elmondotta, hogy az utóbbi évek leggazdagabb termését kezdték el a gazdaságok betakarítani. A vállalat felvásárlótelepei alaposan felkészültek a gabona fogadására és biztonságos elhelyezésére. Nagykátán jól sikerült a 800 vagon befogadására alkalmas gabonasiló nyomáspróbája, Monoron, Pilisen, Abonyban és Tápiószelén több mint ezer vagon tárolására alkalmas színt építettek. Ennek ellenére további gondokat okoz a bőség, a termés egy része ugyanis nem fér be a magtárakba, s átmenetileg kényszermegoldásra, szabad ég alatti tárolásra is szükség lesz. Arról azonban gondoskodnak, hogy ne érhesse károsodás az értékes termést. Greifenstein István, növény- termesztési agronómus, az újbúzaszállítmány egyik kísérője, a gabonatermesztők üdvözletét hozta a fővárosiaknak, hangoztatta, hogy bár a tangazdaságnak nem fő profilja a búzatermesztés, mégis 19 mázsás holdankénti átlagtermésre számítanak. Közben a malom szakemberei laboratóriumi vizsgálat alá vették a küldeményt, s mint megállapították, a minőség is megfelelő. A sok eső miatt inkább a nedvességtartalom okoz gondot. Ez is arra figyelmeztet: több tennivaló hárul a szárítókra. vállalat, ebben az évben 14— 15 ezer vagon átvételére számít. Legfrissebb értesüléseink szerint Pest megyében eddig az őszi árpa 70 százalékát aratták le, s a napbkban kezdték meg helyenként a kenyérgabona betakarítását. s. p. minden esztendőben megismétlődő málnaháborúról csak most adhatjuk az első haiije- lentést. Ez a háborúság Pest megyét, jelentős bogyósgyü- mölcs-termelése következtében, különösen érinti. Főleg a Az ipolytölgyesi Ipolygyöo- gye Tsz már az első szamócaátadás után fel is bontotta szerződését a MÉK-kel. Szamócáját a tsz a belföldi piacon jobb áron értékesítette, mint amennyit a MÉK adott szobi járást, ahol jóformán volna. Málnáját már fel sem minden szövetkezet termel ilyen gyümölcsöt, s csaknem éviSÍI évre valamennyi panaszkodik, a termés átvételének módját kifogásolja. A HUNGAROFRUCT nem szerződik A háborúskodás elkerülésére, az új gazdasági mechanizmus adta lehetőségeket kihasználva közös vállalkozást létesített hét Ipoly menti |sz. Tervük az volt, hogy erejüket egyesítve szamóca, málna és íeketeribiszke termésük értékesítését megkönnyítik, szakítanak a MÉK-kel, ellenben közvetlen kapcsolatba lépnek az exportkereskedelemmel és a konzerviparral. A túlérett és éppen ezért olcsóbb, úgynevezett lémálnát például el sem adják, hanem közös vállalkozásuk szobi telepén pulpot készítenek belőle exportra, illetve szörpöt hazai fogyasztásra. S a gyümölcsöt, elsősorban az exportminőségűt szintén közösen értékesítik. Múlt évben — most legalábbis ezt mondják — szünetelt a háborúskodás a szamóca és a málna körül. Közvetlenül az exportot lebonyolító HUNGAROFRUCT-tal szerződött a közös tsz vállalat és az átvételnél nem is merült fel komolyabb kifogásolni való. A valóság viszont az, hogy mégsem lehetett minden rendben, csak előfordult valami összezördülés, s eközben az egyik tsz-vezető állítólag olyan súlyos szavakat használt, hogy a HUNGAROFRUCT megsértődött. Ezért aztán idén egyáltalán nem volt hajlandó szerződést kötni a szobi közös vállalattal. A HUNGAROFRUCT tehát nem tárgyalt, azt mondta, forduljanak a MÉK-hez, kössenek vele szerződést. A MÉK viszont hallani sem akart. a közös tsz-vállalatról, A gyümölcsátvételnél aztán megint kiújult az ellenségeskedés. A tsz-ek felháborodottan hangoztatják, hogy leminősítik a gyümölcsüket, s szerintük exportfeltételeknek megfelelőt is olcsóbb áron veszik át. kínálja. A rekeszekért fizetni keli Más tsz-ek is igyekeznek a MÉK megkerülésével eladni gyümölcsüket. Azt mondják, a HUNGAROFRUCT kihasználja kiviteli monopolhelyzetét és támogatja a MÉK*et. — Szó sincs róla — hangoztatja ezzel szemben a MÉK ellenkezőleg, a tsz-ek szobi közös vállalkozását támogatjuk. Idén öt vagon szamóca és tíz vagon málnapulp szállítására szerződtünk vele. Tíz vagont már át is vettünk. Ami pedig a leminősítést illeti, a MÉK szerint az exportra szánt rekeszekben is sok szamócaszemhez tapadt föld, az előirt nagyságnál ki sebb átmérőjű is bőven akadt és túlérett szintén. Nagyon gyakran a málnánál sincsenek tekintettel a szedők az export- követelményekre. — Egyes tsz-ek, szerződést szegve megkerülésünkkel adják el a gyümölcsüket, ez sincs rendjén. De hogy a mi rekeszeinkkel árusítanak más nak, az még erősebben kifogásolható. Nyolcvanezer re készt adtunk át csak a szobi járás tsz-einek, egyenként 12 forint az értéke és 1 forint 20 fillér bért kell fizetniük darabjáért. Ezt a károsodást nem vállalhatjuk. Vagyis a málnaháborúban újabb fejlemények várhatók. Szuper közös vállalkozás A hét tsz vezetősége, illetve közös vállalkozásuk végleg be szeretné fejezni a háborúsko dúst. Az ország számos zöldséges gyümölcstermelő tszrének közös vállalkozásáról ugyanis előrehaladott tárgyalások folynak. Külföldi kooperációval kapcsolatos nagyszabású vállalkozásról van szó. Nyugati szabadalom alapján gyártott gépekkel felszerelt —3 pori tó üzem épülne, ugyancsak külföldről behozott előregyártott elemekből, úgy hogy jövő tavasszal már tel' jes üzemmel megindulhat a kiszárított zöldségek és főleg gyümölcsök porítása. Szokoly Endre Lehetőségek leltára . z első hallásra furcsán tói a váci gyfeegy^g fonöcsar- A hangzó kifejezést aGyap- nokának fölépítésén a_t egeszen a „ frílrnnvjúmosó és Szövőgyár főkönyvelője használja, akivel arról beszélgetünk: a gazdasági reform mi mindenre késztette és készteti a vállalatokat. Az öt gyáregységre tagolódó Gyapjúmosó és Szövőgyár mint közvetlen fogyasztásra termelő üzem, napról napra érzi — nem egy esetben alaposan megérzi — a piaci változásokat, a kereslet és kínálat közötti eltéréseket, mindazt, ami hat a gyár tevékenységére, s visz- szahat arra, miként állják meg helyüket a piacon. A főkönyvelő a legfontosabbként említi: a gyorsan változó igények teljesítéséhez lehetőségeik pontos ismeretére van szükség, arra, hogy a vezetés minden esetben tudja, mit vállalhat felelősséggel, miben mi a kockázat s így tovább. A másfél esztendő, mely a reform bevezetése óta eltelt, a gyáraknál, a vállalatoknál bizonyossággá tette a fölismerést: a megváltozott körülmények, a termelés rugalmassága elkerülhetetlenné teszi a lehetőségek leltárának fölállítását. A termelés rugalmasságához, a gyors átállásokhoz, a piaci igények mielőbbi kielégítéséhez ugyanis tartalékokra van szükség, s e tartalékoknak ott kell lenniük a lehetőségek leltárában. Tizennyolc hónap eredményei, gondjai között tallózva, valóban hamar megszülethet a megállapítás: a lehetőségek leltára, a tartalékok pontps ismerete, s továbbiak képzése egyre inkább jellemző vonása a gazdálkodásnak. Azért hangsúlyos ez, mert a korábbi irányítási rendszer — merevségével — éppen a tartalékok elrejtésére, elhallgatására ösztönzött, arra, hogy a gyárak, a vállalatok „alátervezzék” lehetőségeiket, létrehozva ezzel a könnyű túlteljesítés alapjait. Napjainkban, amikor semmiféle felsőbb diktátum — a törvények kivételével persze — nem hat a termelőüzemekre, a tartalékok megítélésében is más a helyzet, a korábbi rejtegetés értelmét vesztette, s egyre inkább a föltárás és hasznosítás válik gyakorlattá. A lehetőségek leltára, azaz pontos ismerete adott módot arra, hogy a Gyapjúmosó és Szövőgyár a múlt évben biztonsággal vállalhatta a többlet szovjet export teljesi- tését, az új vevőként jelentkező mongol és ír partner igényeinek kielégítését — több más mellett. Mert a lehetőségek leltára, azaz tartalékaik alapos fölmérése átfogta a vállalati tevékenység egészét, a széntüzelésű erőműtelep olajolajtüzelésre való átalakításáA ghóf — Két balfék — legyintettek a lányok, amikor beállítottunk a rikító kék öltönnyel. — Ezek jól bevásároltak. A magasépítőknél dolgoztam júliusban, összejött ezer forint. Valami szép szürkéskék ruhát kellene venni, magyaráztam, s nekiindultunk Lajossal. — Szürkéskék ez, hát nem? — Két balfék — legyintettek a lányok. — Ezekre kell valamit bízni! Lajos a legrégibb barátaim közé tartozott. Munkás volt, kazánfűtő a gyógyszergyárban. Egy utcába udvaroltunk, ő a szomszéd házba. A lányok barátnők voltak, barátok lettünk mi is. Dolgunk végeztével esténként megvártuk egymást, s aztán beugrottunk egy-egy féldecire az állomásnál a csehóba. Az ő vendége voltam, lefogta a karomat, ha fizetni akartam. Mindig az ő vendége voltam. „Majd ha végzel, kiskomám, majd akkor* fizethetsz”, mondta, s az egészségemre kívánta a büdös pálinkát. Azt ittuk, az volt a legolcsóbb. Én akkor diák voltam, a főiskolát kezdtem. Sokat császkáltunk együtt. Kettesben is, meg négyesben is. Egyik este — valószínűleg a nagyobb mértékben elfogyasztott féldecik hatására — kezet fogtunk, irány az éjszaka! Lajos „vastag” volt aznap, fizunap volt. Éjszakai mulatókba mentünk, drága italokat ittunk és nőket akartunk fogni. Illetve, akartunk is, meg nem is. Vén presszónő ült a Lidóban az asztalunkhoz, s amikor csókolózásra került a sor, felfordult a gyomrom. — Ghófom — súgtam La jósnak —, próbáld meg te. — Eh — legyintett kedvetlenül..: Négyesben a Rákos partjára rándultunk ki. Nagy családi söröket cipeltünk a sportszatyorban és fürdőruhában a gyepen táncoltunk a táskarádió zenéjére. Ha színházba mentünk, Lajos roppant elegánsan kiöltözött, finom szürke csíkos öltöny, csúcsos díszzsebkendő, lakkcipő. —* A ghóf — nevettek a lányok. Raccsolt. „Megjött a ghófom”, szokta mondani Klári. Lajos ilyenkor összevágta a bokáját, mélyen meghajolt, kezet csókolt. — Tiszteletem, csókohom a fciszti- handját. Nyújtottam kézcsókra én is a kezem. Rácsapott. Valóban raccsolt, nemcsak játszotta. Klári műszaki rajzoló volt az egyik tervezőintézetben, imponált neki a „ghófosan” elegáns magatartás, a racs- csolás. összejövetelekre magával vitte Lajost, s ő volt a társaság fénypontja. Nem mondták meg, hogy kazánfűtő a gyógyszergyárban. Aztán — hónapok teltével — a szerelmek összetörtek. Előbb a Lajosé. Mégis, esténként elém jött az utcasarokra, szótalan volt, nem tudott szabadulni az emlékektől. Kerékpárját a csehó kerítésének támasztotta, s két- három féldecivel többet ittunk, mint azelőtt. Kísérgettük egymást a kihalt utcákon, Kláriról érdeklődött, s kínos volt, hogy nem tudtam jót mondani. Aztán már csak ketten maradtunk. Laj(* meg én. Nem kellett elém jönnie az utcasarokra. Leginkább 6 látogatott meg engem. A kerékpárra könnyen felpattant. Volt, hogy naponta kétszer is eljött. Sakkoztunk. Nagyon értettük egymást. Ha éjszakás volt a gyárban, délelőtt aludt, délután jött. Ha valaki kereste volna, otthon altár ne keresse, jöjjön égyene- sen a Rekettye utca harmincegybe. Egyszer este fél tízkor nyomta meg a csengőt. Aznap korán ágyba bújtam, kiugrottam. „Te”, mondta, „öltözz fel, elughunk a Liget Éttehembe, megiszunk egy-két-kilenc poháh boht s eljövünk ...” Felöltöztem. Megittunk egy liter bort s eljöttünk. Nem is tudom, miért mentünk. De szép este volt. Később, a hónapok, s még inkább az évek teltével találkozásaink megritkultak. Néha összefutottunk az utcán, kerestük a régi hangot, s siettünk. Aztán elvégeztem a főiskolát, megnősültem, de a „ghófot” nem felejtettem el. Sokat meséltem róla a feleségemnek, készültünk, hogy elmegyünk hozzá. Egyik szombat este rendesen felöltöztünk, és valahogy úgy, mint annak idején Lajos, háromcsillagos Cabinet brandyt vettünk a presszóban, selyempapírba csomagoltattam. „Na.’ nagyfülű”, mondtam magamban, „öreg haverod nem felejtett el...” Kedvesen fogadtak. Szimpatikus volt a felesége is, s a gyerekágyban bömbölt a „kis ghóf”. Kicsomagoltam a három- csillagos brandyt... Rettenetes volt az az egy óra, amit i ott töltöttünk. Ugrálták körülöttünk, az 1 udvariasságtól azt sem tudták, mit csináljanak. Megtisztelve érezték magukat „A tanár úr...” Rettenetes volt. Meg- tisz-tel-ve... még a Lajos i s! „Hát ghófom, ennyire nem ismertél te engem? Ennyire nem voltunk mi barátok?” Egy fél liter büdös pálinkát kellett volna vigyünk, az állomási csehóból. Deregán Gábor a vállalat saját építőrészlegének létrehozásáig. Ahogy itt, úgy másutt is törvényszerűen végbement és végbemegy ez a folyamat. Végre — bármily furcsán hangzik is — reális képe lesz a gazdasági vezetésnek arról, mire képesek, s mire nem, hol van szükség gyors beavatkozásra, s hol mennek rendben a dolgok. Miért, hát eddig nem volt reális kép egy-egy termelőegység vezetői előtt? A termelés egész szervezetéről alkotott kép realitása vagy torzulása nem a szándékokon s az akaraton múlott, hanem azon, hogy a gazdálkodási viszonyok mások voltak. Elkülönítették például a‘termelést és a piaci hatásokat, s a gyárak alig valamit tudtak arról, mi termékeik sorsa a piacokon. Raktárakban maradnalf-e vagy kapkodnak utánuk? Nem fűződött különösebb érdekük ahhoz sem, hogy a gyártásfejlesztésben mire adjanak pénzt s mire nem, hiszen az állam állta a számlát, s így érthető, hogy a gyárakban sok esetben fölös gépek, berendezések halmozódtak fel. A reform a piaci értékítélet útjának szabaddá tételével, a vállalati hatáskörben és pénzeszközökkel megvalósítandó beruházások arányának jelentős növelésével — ezernyi más mellett — egyre jobban megvilágította a döntések és intézkedések nyomában járó felelősséget, s ezzel azt a követelményt is, hogy a döntésekhez s intézkedésekhez az adott körülmények pontos ismerete, sokoldalú elemzése szükséges. E lhamarkodott állítás lenne azt mondani, hogy már napjainkban mindenütt pontos és kimerítő a lehetőségek leltára, hogy mindenütt világosak a frontok, s ma már a vállalatokat — éppen lehetőségeik leltárának ismerete miatt —■ nem érhetik meglepetések. Ma még nem kimerítőek ezek a leltárak, de — egyre pontosabbak. Ma még sok kérdésben kuszáltak a gazdálkodás frontjai, de — gyors iramban rajzolódnak ki negatív és pozitív hatások erővonalai. Ma még érik meglepetések a vállalatokat, de — fokozódik annak reális lehetősége, hogy e meglepetéseket nagy megrázkódtatások nélkül viselje el a rugalmas, tehát átállásokra képes vállalati szervezet. Mindaz, ami tizennyolc hónappal ezelőtt elkezdődött, nem lezárt, hanem tartós folyamat. Sokféle finomításra, tökéletesítésre van szükség, átfogó, országos értelemben, s vállalati viszonyok közepette is. Tökéletesíteni kell a lehetőségek leltárát, a tartalékok tárházát is. Ahol megteszik ezt, ott azért is sokat tettek, hogy ne csak lehetőségeik, de — eredményeik is növekedjenek. M. O. a UTÓSOK! Július i-én vált esedékessé a KÖTELEZŐ GÉPJARMOSZAVATOSSAGI BIZTOSÍTÁS is«9. n. félévi díj». A hé végéig pótlék- mentesen fizethető. Befizetőlap, felvilágosítás az Állami Biztosító fiókjainál.