Pest Megyei Hírlap, 1969. június (13. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-03 / 125. szám
fi l<IS I mcvet 1969. JÚNIUS 3., KEDD Utónév-dzsungel Hamarosan befejezik a Nyelvtudományi Intézet munkatársai a Minisztertanács megbízásából az utónév-szótár anyagának gyűjtését. A munkában nagy segítséget nyújtottak a szerkesztőségnek a tv-nézők, akik — egy korábban közölt felhívás kapcsán — százszámra küldték el az intézet címére az országszerte használt különböző személyneveket. A mű a szó szoros értelmében hézagpótló, mert jelenleg nincs hivatalos utónévjegyzék, amely rögzítené, hogy melyik név anyakönyvezhető, melyik nem; melyik számít idegen utónévnek és mi az idegen név magyar megfelelője, valamint, hogyan írjuk helyesen az egyes utóneveket. A készülő névszótár ezen túlmenően növeli a névválasztékot és megszabja az idegen névanyag átvételének határait. Ugyanakkor útmutatást ad majd a magyar utónévkincs gazdagításának megengedhető i rosban. módjaira. A névválasztás esztétikai és stílusbeli követelményeire vonatkozólag. A munka során feldolgozott utónevek száma mintegy hatezer. Ebből körülbelül 3500 az anyakönyvezhető, a többi — jobbára idegen és becenevezett névváltozat — nem számít bejegyezhetőnek. A Nyelvtudományi Intézet állásfoglalása szerint idegen hangzású név csak magyar kiejtés szerint írható be az'anya- könyvbe. Azok a nevek, amelyeknek van magyar megfelelőjük :— például Genevieve—Genovéva, Brigitte— Brigitta — csak a magyar változatban használhatók. Korábban, főleg a XIX. század végén hazánkban divatba jött a két, három vagy több keresztnév adása. A század közepére ez szinte népszokássá vált. Ma már rendelet korlátozza az utónevek számát. Eszerint csak két nevet lehet választani. Mostanában a szülőknek körülbelül 40 százaléka él ezzel a lehetőséggel a főváARNOT Összehajtogatott vaskard A Borsod megyei Arnót község határában értékes leletet tártak fel a miskolci Herman Ottó Múzeum régészei. Dr. Kemenczy Tibor vezetésével a helybeli tsz homokbányájában négy kelta kori urnasírt találtak. A mintegy kétezerkétszáz esztendős sírokból két teljesen A Ganz Műszer Művek Árammérőgyára gyakorlattal rendelkező mechanikai műszerész, géplakatos és villanyszerelő szakmunkásokat KERES AZONNALI FELVÉTELRE Csökkenteti munkaidő. Kéthetenként szabad szombat, útiköltséget térítünk. JELENTKEZNI LEHET-. Az Árammérőgyár Személyzeti osztályán, Gödöllő, Erzsébetpark. ép hamweder került színre. Az egyik sírban vadkanagyart találtak. A keltáknak totemállatjuk volt a vadkan, amelyet lelőve helyeztek el rendszerint fejedelmük hamvai mellé. Előkerült a vadkan két agyara is, amelyeknek hossza meghaladta a tíz centimétert. . Ugyanebből a sírból egy összehajtotgatott vaskard is napvilágra került. A kardot azért görbítették össze, „hogy l a halott visszajáró szelleme ne | tudja használni’’. Repülő csészealjakat gyártanak Fűzfőn Alig fejeződött be a BNV, a fűzfői nitrokémiai ipartelepek vezetői máris értékelték az ott szerzett tapasztalatokat, műszaki tanácskozáson meghatározták a legsürgősebb tennivalókat. Az üvegszállal erősített poliésztergyártásban ' — mondta az igazgató — a fűzfői nitrokémiai ipartelepeknek monopol helyzete van. Az ipar és a kereskedelem a jelenlegi 20 köbméteres, általunk gyártott tartály mellé legalább 4—5 különböző tartályt igényel, például a sütőipar liszt tárolására. a mezőgazdaság silózásra. Sokan érdeklődtek a műanyagból készült, összeszerelhető csarnok iránt, amely alkalmas tárolóknak, teherautó-garázsoknak, szerelőműhelyeknek. Szorgalmazták a megrendelők azt is, hogy üvegszálas poliészterből készítsünk nyaralókat. Mindezekre vonatkozóan a műszaki-fejlesztési osztály megkezdi a kísérleteket. A legérdekesebb megrendelésünket a filmgyártól kaptuk: fantasztikus film forgatásához kértek poliészterből (,repülő csészealjakat”. A kecskeköröm titka A keszthelyi balatoni múzeum munkatársai kötetet állítanak össze a Balaton múltjáról, érdekességeiről. A gyűjtőmunka közben derült ki, hogy a balatoni „kecskekörömnek” meglepően gazdag az irodalma, mondák, regék és tudományos munkák foglalkoznak a ritka természeti érdekességgel. Az első mű a kecskekörömről 1830-ban Ausztriában jelent meg. Londoni szerzők könyved 1854-ben és 1881-ben utalnak a furcsa alakú és akkor még tudományosan nem tisztázott eredetű kőre. Garay János regéjét elsősorban a tihanyi gyerekek tették ismertté. Később Babits Mihály erről a témáról me- sedrámatervet készített, amelyet 1911-ben a „Nyugat” folyóirat méltatott. A tudományos irodalomban a nagy francia geológus, Beudant, a hazai tudósok közül pedig Chol- noky Jenő foglalkozott a kecskeköröm eredetével és megismertették a „titkot”: a Pannon-tengerben élt hajdan ez az osztriga formájú kagyló, amelynek kövületét a víz koptatta kecskekörömhöz hasonlóvá. BAJA—KALOCSA AII. Duna menti folklór táncíesztivál Két városban — Baján és Kalocsán — rendezik meg a második Duna menti folklór táncfesztivált. Az augusztus 19—20-ra meghirdetett eseJúnius 28—augusztus 30 Tizenegy hangverseny a Halászbástyán A Halászbástyán az idén is megrendezik a már hagyományos nyári hangversenyeket. Ezúttal június 28. és augusztus 30. közötti szombat esténként összesen 11 alkalommal csendülnek fel a zeneirodalom négy évszázadának legszebb ) alkotásai. I A szabadtéri koncertsoroza- i tot magyar szerzők műveinek bemutatása nyitja meg. Július első szombatján barokk hangverseny lesz, majd olasz operaestet rendeznek. Ezután magyar daljátékokból összeállított program következik, majd műsorra tűzik Haydn remekét, az Évszakok című oratóriumot. A további program: a XX. század zenéje, Mendels44 ÓRÁS MUNKAHÉTRE, JG KERESETI LEHETŐSÉGGEL FELVÉTELRE KERESÜNK: esztergályos, géplakatos, köszörűs, marós, szerszámkészítő, vésős szakmunkásokat; férfi^és női betanított gépmunkásokat korszerű automata gépekhez; 16. évüket betöltött fiúkat és lányokat vasipari szakmára betanítunk, a gyakorlati évek után szakmunkásvizsgát tehetnek, de addig is jó a kereseti lehetőség; állandó egy műszakra férfi és női segédmunkásokat és takarítónőket; felső- vagy középfokú raktárgazdálkodási vizsgával rendelkező alapanyagraktár-vezetőt (erkölcsi bizonyítvány szükséges); érettségivel rendelkező előkalkulátort, valamint gyors- és gépírónőket. Olcsó, jó minőségű étkeztetés. A vidékről bejáró dolgozókat vasúti kedvezményben részesítjük. Munkásszállással nem rendelkezünk. SZERSZÁM- ÉS GÉPELEM GYÁRAK Budapesti Forgácsoló Szerszámgyára, munkaerőgazdálkodás. Bp. XIII., Reitter Ferenc u. 132. soh«-hangverseny és a bécsi muzsika. Augusztus 20-a alkalmából ünnepi hangversenyt rendeznek, s Kodály: Psalmus Hungaricusát adják elő. Augusztus 23-án Beetho- ven-estet tartanak, majd a nyári szabadtéri koncerteket Csajkovszkij-hangvecseny zárja- « , . mény programját már összeállították. A főműsor a hazai és a külföldi népi együttesek seregszemléje lesz. Eddig 16 magyar tánccsoport jelezte, hogy készül a találkozóra, ezenkívül jugoszláv, román, cseh és francia népi táncosok neveztek be a fesztiválra. Meghívták az ország ismert népművészmestereit is. Részükre külön sétányt rendeznek be az érseki parkban, ahol bemutatják ritka művészetüket, s kiállítják termékeiket. „Fellépnek” a világjáró kalocsai pingáló asszonyok, a tojásfestők, a kopjafa- faragók, a gölöncsérek és a „kiskun kalaposok”. Kalocsán kiállítást rendeznek a népművészet mestereinek remekeiből. BEFEJEZÉS ELŐTT Budapesten a kelenföldi lakótelepen megkezdték a negyedik építési ütem utolsó nagy épületének szerelését. A 10 szintes, 180 lakásos ház második emeletén dolgoznak jelenleg az építők. Kelenfölden több, nagy lakóépület előreláthatólag nem készül, néhány miniház és kommunális létesítmény épül még a közeljövőben. A képen látható toronyházba már beköltöztek a lakók. A legidősebb magyar tudós Rövidesen 100. életévének küszöbére érkezik a legidősebb magyar, tudós, dr. Bacsák György, a föld- és ásványtani tudományok doktora. Legnagyobb műve az eljegesedés korának — az úgynevezett jégkorszaknak — időrendi táblázata, amelyből részletesen kiolvasható, hogy a többször megismétlődött eljegesedések mikor következtek be, miképpen zajlottak le és mikor adták át helyüket egy-egy közbeeső fölmelegedésnek. Dr. Bacsák György számításai szerint körülbelül 600 ezer éve kezdődött meg a földtörténetnek egy olyan 25 millió éves szakasza, amelyben rendszeresen ismétlődnek az eljegesedések. Tulajdonképpen most is két „jégkorszak” között vagyunk, de a következő még jó messze: Bacsák György szerint körülbelül 90 ezer évre van tőlünk. Zsákutca és körút Hortobágyon Hortobágyon a községi tanács határozatot hozott az utcák elnevezéséről. Az új községnek jelenleg nyolc utcája és egy tere van. A csárda melletti tér Petőfi Sándor nevét kapta. A csárdát az állomással összekötő utca elnevezése: Hortobágy utca, a község zsákutcájának neve Délibáb köz, míg a kialakulóban levő körút Móricz Zsigmond nevét őrzi. A kis pogány Ráz a vonat, mert döcög. Ha gyorsan siklana, észre se lehetne venni, hogy haladunk, de így? Csak ezen az útvonalon ne kellene utazni. Sok az emelkedő. S az öreg gőzös úgy zihál, mint egy asztmás ember. Kapkod a levegő után, de sohasem elég. Mindig több kellene. És száll a korom. Mondtam Is a feleségemnek, üljünk hátrább, az utolsó vagonba, mert itt, a közepe-táján csapódik le a pernye. Az ember végighúzza homlokán a tenyerét és utána úgy néz ki, mintha kéményseprő jelmezben álarcosbálba készülne. Pedig... Csak egyszer megérkezzünk, leszállhassunk erről a csühögőről. Rögtön fürdés lesz. A gyerek az ablaknál ágaskodik. Hiába mondom neki, hogy szemébe megy a korom, nem hallgat a szóra. Aztán tényleg a szemébe megy. Rákezdi a sírást. Ütöm a fenekét, amiért nem hallgatott rám. Valahol a szivem mélyén ugyan részvétet érzek iránta, de mégis ... A feleségem kiveszi ölemből a gyéreket és szúrós pillantásokkal szemrehányást tesz, amiért ilyen szívtelen voltam. Aztán a zsebkendő csücskével a koromdarabot próbálja kihalászni a gyerek szemesarkából. Véget ér ez a közjáték. Megint hallom a kerekek keserves, lomha kattogását. És zavar az öregasszony is, aki a szemben levő pádon ül. Mindhár- mónk minden mozdulatát figyeli. Mosollyal, vagy fintorral nyugtázza. Nem szeretem a vonaton történő ismerkedéseket, s különösen a véget nem érő, dagályos közlékenységet. De most inkább szólalna meg az öregasszony, mintsem némán mustrálgasson bennünket. Nem érek gondolatom végére, amikor a gyerekhez hajol. — Szemedbe ment a korom? — kérdi. — Ugye már nem is fáj? Katonadolog. — És heherészik. A gyerek még nem hallotta ezt 3 kifejezést: katonadolog, tehát értetlenül nézi az öregasszonyt. Az tovább kérdezősködik: — Hogy hívnak? A gyerek bemutatkozik. — Hány éves vagy? — Három. Lassan összebarátkoznak. Hozzánk nem szól az öregasszony egy szót sem. Cukrot vesz elő, olcsó savanyú cukrot és kínálja a gyereket. Az elfogad egy szemet, ö azonban az egész zacskóval tukmálja. — Szoktál-e imádkozni? — kérdi ismét a gyereket. Ez számára legalább olyan ismeretlen fogalom, mint a „katonadolog”. — Érted ? — ismétli meg. — Szoktál-e imádkozni? Rámtekint a gyerek, segély tkér ően. Ingatom a fejem. — Nem. — Mondja az öregasszonynak. — De templomba jársz, az istenkéhez ... — Oviba járok! — feleli határozottan. — No. a templomba. Legalább vasárnap ... — Vasárnap fagyizni megyek, anyucival és apucival, — És a templomba, ahol harangoznak? — A rádióban harangoznak. Délre, libapecsenyére! — kamaszkodik és nevet. Az öregasszony zavarodottan figyel: — Pedig aki a kérésztség szentségét magához fogadta, annak imádkozni is kell! — magyarázza. Mert... — és beszél hosszain, megszakítás nélkül, csak úgy röpködnek az igék. Ezekből már semmit nem árt a gyerek, csak figyel. Sem a feleségem, sem én nem szónalunk közbe. Legalább lefoglalja a gyereket. Időtöltésnek el lehet viselni. — Talán meg sincs keresztelve? — néz rám az öregasszony választköve- telően. — Nincs! — felelem és figyelem két- séebeesett arcát. Ül az öregasszony. A vonat rázza barna arcán a ráncokat. Maga elé mered, visszanéz a gyerekre, figyel, aztán ismét mereng. Látszik: Napóleon sem nagyobb dilemmában, ütközet előtt mint most ő. _— Szóval nincs megkeresztelve? _ k érdi, mintha attól tartana, hogy az imént rosszul értette amit mondtam. — Nincs — válaszolja most feleségem. Kinéz az ablakon. Arcát vörösség lepi el, de olyan vörösség, mint ami- kor a suszterinas a faszeg helyett az ujjara üt kalapácsával és azt latolgatja, miként tudna rendkívül gyot káromkodni. — Hisz akkor pogány! — sápítozik. — Szegény kis pogány! Még egy rövid ideig sajnálkozik a gyereken, minket pedig megvetően méreget. Nem beszél többet. Mi sem szólunk. A mozdony ismét erőlködik. Egy újabb kaptatóval birkóz-'k. Nagyon zihál és kéményéből ömlik a korom. Az emelkedőre érve fékez, aztán megáll, majd ismét, vánszorogva továbbindul a következő állomás felé. Az öregasszony szedelőzködik. Feláll, bátyúját megfogja és indulna kifelé a kupéból. Ekkor, mintha valami fontos jutott volna eszébe, a gyerek mellé nyúl a padra és megfogja a savanyúcukros tasakot. Elteszi. Arcán szigor, nem köszön, csak megy. A gyerek sír, hogy a néni elvitte a cukrot, pedig az előbb neki adta. Elhatározom — ba végre megérkezünk ezzel a vicinálissal —, veszek neki* mogyoróscsokit. Azt nagyon szereti. Vincze György