Pest Megyei Hírlap, 1969. május (13. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-18 / 112. szám
1969. MÁJUS 18., VASÁRNAP l*í.*í ME(. <rÄ'é’rím w HAVANNA T engerszárí tás ? A havannai rádió jelentése szerint a Kubai Köztársaság az országot körülvevő tenger egy részének kiszárítását tervezi. Az elképzelés szerint a Kuba és az Isla de Pinos nevű, 48 kilométernyire levő sziget között összeköttetés létesülne a Ba,taboni-öből mentén. Óriás töltésekeit építenének Kuba és a sziget partjai között és a köztük levő vizet eltávolítanák. Ennek révén 16 000 négyzetkilométernyi terület válnék szabaddá állat- tenyésztési és mezőgazdasági célokra. Kuala Lumpur Háromórás kimenő Malaysiában, ahol a kínai és a maláj nemzetiség négy napja kirobbant villongásai a hivatalos jelentések szerint is 98 halálos áldozatot követeltek, továbbra is nagy a feszültség. A fővárosban, Kuala Lumpurban a kormány szombaton reggel három órára feloldotta a kijárási tilalmat, hogy az embereknek alkalmuk legyen élelmiszert vásárolni. Nyugati tudósítók jelentése szerint erA fokvárosi Gro- ote Schuur kórház orvosai szerint „bizonyos aggodalomra ad okot” dr. Philip Blaiberg állapota. A világ második újszívesét, aki a legtovább él a szívátültetésen átesett betegek közül, pénteken légzési zavarok miatt szállították be ugyanabba a kórházba, ahol 16 hónappal ezelőtt megoperálták. Az orvosi közlemény szerint az újabb kezelés hatásos re a piacokat és az élelmiszer-kereskedéseket megrohanták, sok helyen viharos jelenetekre került sor, s tág tere nyílt a spekulációnak. A kijárási tilalom részleges feloldását megelőző éjszaka viszonylag nyugodtan telt el. Ennek ellenére a szombat hajnali óráikban szórványosan puskalövéseket lehetett hallani Kuala Lumpur központjából. A rendőrség közölte, hogy a fővárostól mintegy 16 kilométerre levő egyik faluban a karhatalom tüzet nyitott egy 100 főnyi csapatra, amely a kijárási tilalom ellenére gyülekezett. Ugyancsak tüzet nyitott a rendőrség Kuala Lumpur egyik külvárosában, ahol hajnali 4 óra tájban összecsapás volt malájok és kínaiak között. A háromórás kimenő lejártával feltartóztattak sok külföldi újságírót; akik a hatóságok által korábban kiadott írásos engedélyek birtokában a kijárási tilalom ellenére, tovább közlekedtek az utcákon. Közölték velük, hogy a jövőben a kijárási tilalom rájuk is vonatkozik, a szabad mozgást biztosító igazolványokat pedig elkobozták. A Reuter Kuala Lumpur-i tudósítójának értesülése szerint jelenleg mintegy 600 személy van rendőri őrizetben, köztük több ellenzéki képviselőjelölt. Ezt láttuk a BNV-n (Folytatás az 1. oldalról.) amely jóformán órák alatt összeállítható. Ugyancsak összeállítható elemekből gyártanak gépkocsitárolókat, garázsokat azzal a céllal, hogy könnyen a helyszínre lehessen szállítani, s ott gyorsan összeszerelni. Nagy tempóban készül szentendrei . üzemük.-.jrekonst-,. rukciója, ahol részben építkezéshez mozaiklapok, részben nagy nyomást bíró, tehát víz vezetésére is alkalmas betoncsövek készülnek majd a vascsövek helyettesítésére. léket hozott a vásárra. Ezzel dolgozik a Vörös Csillag Traktorgyár is. Szombaton délelőtt számos vállalat tárgyaló helyiségében megkezdődtek a bel- és külkereskedelmi tárgyalások. Az AUTOKER pavilonjában a Csepel Autógyárral írtak alá szerződést, amely szerint 1970-ben körülbelül 800 mil- ,lió .forint értékben szállít a gyár 2000 járművet a hozzájuk tartozó pótalkatrészekkel együtt. szempár... A Brit Munkavédelmi Tanács május 19—24 között országos szépséghetet rendez. Hogy a hét plakátjára a legszebb szempár kerüljön, nem mindennapi versenyt rendeztek: a „Miss Beautiful Eyes”-t. Győztese egy glasgow-i fodrászkisasszony, a 23 esztendős Moira Ann Hartley lett. FANTASZTIKUS TÖRTÉNETEK volt, de ez nem nyugtatta meg Blaiberg hozzátartozóit. A legszebb Tudathasadás A Pest megyei ktsz-ek kitettek magukért. A Ceglédi Vasipari Ktsz elkészítette a hálózatról működő vívótalálat-jelzőt és a tirisz- toros kemence transzformátort. Ez utóbbit például edzőkemencéknél használják, 380 voltról 8—16 voltra csökkenti a feszültséget. A régi mechanikus kapcsolás helyett egy kis, rádióban is használható potencióméter segítségével állítják be a kívánt feszültséget — elektronikus úton. Ilyen berendezést a Siemens-en kívül csak nálunk készítenek. A Dunakanyar Vegyesipari Ktsz olyan hegesztőtrafót készített, amely bármely villamosított háztartásban is használható, s gyönyörűen hegeszt. Az érdi vasipariak hat nap alatt hoztak össze egy erősítővel egybeépített hangfalat kis zenekarok részére. Könnyen szállítható, nagy a hangereje, kitűnő a minősége és sokszorta olcsóbb, mint a hasonló külföldi. A Vecsési Vegyes Ktsz tizenkétezer elemből álló Merk- lin-rendszerű apparátusával sokféle hegesztéshez használatos alkatrészbefogó-készüAZONNALI BELÉPÉSRE KERES szóvőátképzős nő. betanított munkásokat a HPS Soroksári Gyára Budapest XX. (Soroksár), Marx Károly u. 294. Albérletről gondoskodunk költséghozzájárulással. Minden második szombat szabad. II. Bódis szokatlanul barátságosan fogadta: — Megjött a mi kis Sherlock Holmes-ünk — mondta mosolyogva. — Bódis elvtárs... Fontos jelenteni valóm van! — Semmi sem sürgős Geese, legfeljebb a feketekávé, mert kihűl — intett Bódis az asztal felé, ahová a titkárnő éppen e pillanatban tette le a párolgó kávéscsészéket. Bódis sokáig kevergette kávéját, közben arról mesélt, hogy az embernek úgyis olyan kevés az öröme, legalább a kávét ne rontsa el nem odavaló dolgokkal. Mikor elfogyott a kávé, Gecse azonnal rázendített: — Egy rendkívül csúnya ügy nyomára bukkantam ... — Ezzel kapcsolatban emlegette nekem Szál óki Lacit? — Igen! Szalóki László, az n-i iskola igazgatója, súlyosan visszaélt Bódis elvtárs bizalmával. Az ügy olyan ko-. moly, hogy nem is intézhetjük el salát hatáskörünkben. Át kell adni az ügyészségnek. Aztán elmesélte az iskola anyagából épített palotát, Szalóki düledezett kalyibáját, amit megvetetett szolgálati lakásnak, az értékének legalább ötszöröséért. Bódis nyugodtan végighallgatta. Aztán, amikor Gecse kifogyott a szóból, derűsen ránézett: — Ez minden? — Ez nem eléig? — csodálkozott Geose. — És maga úgy gondolja, hogy ezekről a vádakról én még nem hallottam? Azt hiszi, hogy én nem kaptam névtelen feljelentő leveleket? — De ez nem névtelen feljelentés. Az egyik pedagógus mondta el az ügyet, én kivizsgáltam és mindaz, amit hallottam igaznak bizonyult... — Én is kivizsgáltam a vádakat. Érdekes módon én az ellenkezőjét állapítottam meg. Néhányan összefogtak Szalóki Laci ellen és megkísérlik bemocskolni. Hát ez nem fog sikerülni... Gecse most vette észre, hogy ez ideig rossz ügyben fáradozott. Bódis láthatóan nem örül buzgalmának. — Ez esetben ... természetesen ... Ha Bódis elvtárs is úgy gondolja. — Én nem gondolok semmit. Maga most azt hiszi, hogy én megakadályozom a vizsgálatot. Magának biztos azt is mesélték, hogy a fiam a Szalóki-lánnyal jegyben jár és én is gyakran fordulok meg Lacinál... — Mondták, de azt hittem, nem igaz... — Igaz. És én most magát utasítom, hogy folytassa le a vizsgálatot. Beszélt maga Szalóki val? — Nem ... — Na látja. Vádol valakit, anélkül, hogy módot adna a védekezésre. Holnap utazzon N.-be, keresse meg Szalókit és hallgassa meg őt is. Lehet, hogy másként látja a dolgokat ... — Rendben van, Bódis elvtárs. Akkor most ki is szólok telefonon ... — Már én értesítettem! Várja magát... Gecsének nem volt nyugodt éjszakája. Ebben közrejátszott, hogy felesége és sógora este hosszasan magyarázták neki, hogy mit kell tennie: — Naiv vagy, mint egy naposcsirke — így a sógor. — Azt hiszed, hogy szél ellen lehet vizsgálatot folytatni? Nyugodj meg, holnap egy embert sem találsz, aki melléd áll. Végül te maradsz a bajban, rádfogják, hogy vádaskodtál és örülhetsz, ha ép bőrrel megúszodá- — Világéletedben nagy marha voltál — vonta le a tanulságot Gecséi.é. Gecse álmában ügyészként érvelt Szalóki bűnössége mellett. Nagy vádbeszédet tartott, lángoló szavait kongóvá erősítették a hatalmas oszlopokon álló bírósági terem márvány falai. A közönség tapsolt, Gecse győztesen állt Justicia szobra alatt. Ekkor jött két fegyőr, megbilincselték és elvezették. Az egyik fegyőrben Bódist ismerte fel... Reggel N-be utazott és azonnal Szalóki lakására ment. — Már vártalak. Lajcsi leszólt, hogy jössz. Parancsolj, foglalj helyet. Töményét vagy inkább bort tölthetek? ... — Szalóki csacsogott, szívélyes- kedett, elmesélt két viccet: egyik enyhén reakciós, a másik erősen pikáns volt. — Köszönöm, munka közben soha nem iszom ... — Ugyan, ne szamárkodj, nem munka ez, csak amolyan baráti beszélgetés... Pro- szit. . . Ittak. — Hát akkor parancsolj, mire vagy kíváncsi? — Hát... szóval a faluban azt mesélik ... — Eszerint téged is beültettek a hajóhintába? Te kedves kis bolondom ... Meséltek neked a Szalókiról, a gonosz ördögről, aki a nép zsírján élősködik... Gecse ■ kényszeredetten vigyorgott. — Nos, mi érdekel? — kérdezte Szalóki és újra töltött. — Hát... ez a házépítés ... KÉMMÁNIA A moszkvai Izvesztyija pénteki számában megállapítja: Junj Voroncov szovjet diplomata rejtélyes halálának története ürügyet szolgálatait ahhoz, hogy arcátlan rágalom- hadjáratot indítsanak az NSZK- ban tevékenykedő szovjet intézmények és képviseletek, s általában a Szovjetunió ellen. Voroncov február 25-én autóbaleset áldozata lett, amikor szolgálati útról Kölnből Bonn felé tartott. A rendőrség és a Spiegel című nyugatnémet folyóirat verziója szerint Voroncov kocsija összeütközött egy másik kocsival, amelynek vezetője állítólag lábtöréssel megúszta a balesetet. \ A szovjet képviselőknek azonban nem engedték meg, hogy megvizsgálják a másik kocsit, és beszéljenek a német vezetővel. Felmerül a kérdés, hogy valóban az ült-e a másik kocsiban, akiről a hivatalos verzió beszél. A kérdés azért vetődik fel, mert az NSZK külügyminisztériuma már a szovjet nagykövetség három hivatalos jegyzékét hagyta válasz nélkül, amelyekben kérték a Voroncov halálával kapcsolatos anyagok rendelkezésre bocsátását. Az Izvesztyija megjegyzi, hogy még a szovjet megbízottak helyszínre érkezése előtt a katasztrófa helyén, a rendőrökkel együtt, már ott volt a bonni kémelhárító szolgálat két képviselője. Egy tűzoltó autó — úgymond — „véletlenül” teljesen elmosta a „frontális összeütközés” minden nyomát. Az úton semmiféle nyom nem maradt, holott a világ valamennyi országában az a szokás, hogy a rendőrség gépkocsibalesetek esetén feltüntet! a katasztrófa helyével kapcsolatos jeleket. A nyugatnémet belügyminisztérium sajtóosztályának képviselője kijelentette, hogy „a Voroncov-ügyet lezárták”, s a továbbiakban semmiféle vizsgálatot nem folytatnak. — Számunkra azonban ez az ügy nincs lezárva — írja az Izvesztyija. Egyelőre nem foglalhatunk állást abban a kérdésben, hogy közre játszott-e valamilyen gonosz szándék a katasztrófa előidézésében. Mindenesetre a szovjet diplomata halálát, akár véletlenül történt, akár nem, az NSZK-ban a kémmánia felkorbácsolására és a Szovjetunió elleni dühödt propaganda-kampányra használták fel. Az Izvesztyija tudósítói szerint illetékes szovjet szervek közölték, hogy az NSZK-ban intézkedések egész sorát dolgozták ki, amelyek együttesen az „Index” fedőnevet kapták. Ezeknek az intézkedéseknek a keretében tüzetes vizsgálatnak vetik alá a szovjet képviseletek valamennyi dolgozóját, továbbá családtagjaikat, még gyermekeiket is, állandó megfigyelés alatt tartják őket, figyelik életmódjukat, munkaidőn túli programjukat, sokoldalúan tanulmányozzák jellemüket, és úgynevezett operatív akciókat, azaz a legkülönfélébb provokációkat dolgozzák ki ellenük. Az Izvesztyija cikkírói leszögezik, hogy a Voronov-ügy körül mesterségesen csapott hűhó mindenekelőtt azoknak a nyugatnémet köröknek az érdekeit szolgália, amelvek az európai politikai légkör meg- mérgezésére törekednek. Rajtra kész az (Folytatás az 1. oldalról.) d ezett szálláson töltik, s a vasárnapi felszállás előtt még egy utolsó alapos orvosi vizsgálaton mennek keresztül. A féllövési előkészületek „órarendjét”, a számlálást, magyar idő szerint szombaton hajnali 2 órakor megkezdték, annak ellenére, hogy a péntek esti műszaki ellenőrző vizsgálat során az űrhajó kis kormányzórakétáinak üzemanyagához tartozó héliüm- tartályánál nyomáscsőkkénést észleltek. A technikusok egész éjjel dolgoztak és sikerült kiküszöbölniük a nyomáscsökkenést előidéző szivárgást. A szakértők szerint az észlelt műszaki hite jelentéktelen volt, s amennyiben más zavaró körülmény nem merül fel, vasárnap sor kerülhet az amerikaiak tervezett Holdra-szállásának utolsó főpróbája, amelynek során az Apollo 10, a hold közvetlen közelébe juttatja a holdkomp- ját, amelyet az égitest felszínétől mintegy H kilométerre,, próbálnák., ki működés köz-': ben. " ■’ J — 3ejtettem. Nézd kérlek, tény, hogy néhány talicska meszet és maltert az iskola- építkezésről hoztak át, de a tanácselnöknek minden esetben bejelentettem. Nekem tulajdonképpen járna egy szolgálati lakás. Szó is volt róla, hogy felépítik, de én nem akartam terhelni ezzel is az államot... — De hiszen neked volt lakásod. Saját házadban laktál... — Azt át is adtam, lakás nélküli pedagógusoknak... — Állítólag túl magas árért. — Valóban, ez úgy tűnhet. De ne feledd, hogy a ház mellett 400 négyszögöl telek van, rajta száz termő gyümölcsfa. Valamint vállaltam, hogy a tetőt megcsináltatom a fejük felett... Szalóki mindent megmagyarázott. A tanácselnök, akit közben áthivatott, mindennel egyetértett. — Egyáltalán, kitől szerezted te az értesüléseidet? — Tomanektől — felelt Gecse. Egy telefon az iskolába, To- manek máris előállt. — Kérem, ismételje el, amit tegnap nekem a cukrászdában mondott — kérte Gecse. Tomanek fehér lett, aztán vörös... — Kérem, én nem emlékszem pontosan. Gecse elvtárs kérdezgetett, hogy mit hallottam a faluban terjengő pletykákról ... Mintha említettem volna valamit, természetesen csak úgy, hogy ezt mesélik. Mintegy illusztrálni akartam ezzel az itteni állapotokat, ezt az áporodott falusi levegőt, ahol a pletyka senkit sem kímél ... A tanító még ma is beszélne, ha Szalóki félbe nem szakítja: — Semmi baj, Gézukám. Ismerem én ezeket az intriku- sokat. örülök, hogy ilyen tisztán látsz. Parancsolj, tölts magadnak... Tomanek zavarában a fele likőrt az asztalra locsolta, a többit az ingére, majd zavartan elkotródott. Geose Szalókinál maradt ebédre, majd az igazgató — mivel úgyis be akart ugrani Bódishoz •— elvitte kocsival. Másnap Gecse megírta a jelentését, melyben a Szalóki ellen tett bejelentést alaptalannak minősítette. Bódis elégedetten olvasta az iratot: — Na látja, Gecse, ebből is tanulhat. Nem szabad azonnal felülni minden falusi vénasszonynak — mondta, és megveregette a vállát. Gecse pedig elhatározta, hogy a jövőben kerüli az ilyen rázós ügyeket. — örülhetsz, hogy ilyen simán kimásztál a buliból — mondtá a sógor, és ezúttal a felesége sem marházta le. ★ Szalóki sikkasztási és társadalmi tulajdon ellen elkövetett vétség miatti tárgyalását egy hónap múlva tartották. A bíró először Bódist hallgatta ki: — Hogyan lehetséges az, hogy a járási szerveknek nem jutott tudomására Szalóki mesterkedése? Bódis merev vigyázzállásban feszített: — Tisztelt bíróság! Én értesültem Szalóki bűnös üzelmei- ről. Sajnos, akkortájt rendkívül le voltam kötve, ezért égjük legmegbízhatóbbnak tartott munkatársamat küldtem le. az ügyet kivizsgálni. Itt a jelentése, melyben tisztára mosta Szalókit. Kérem, én ebben megnyugodtam, mert Gecse Péter ez ideig oontos, szorgalmas ember volt... Kérem, szíveskedjenek átvenni a jelentését... Gecsét több ízben kihallgatták. majd a bíróság megállapította. hogy bűnös felelőtlenséggel folytatta le a vizsgálatot. Tekintve büntetlen előéletét, bűnrészesség miatt nem emelt ellene vádat, csupán egy javaslatot tett. hogy a munkahelyén vonják felelősségre. A fegyelmi bizottság elnöke Bódis volt... Ősz Ferenc