Pest Megyei Hírlap, 1969. április (13. évfolyam, 75-97. szám)
1969-04-12 / 82. szám
PEST MEGVEI 1969. ÁPRILIS 12., SZOMBAT Az alig ismert könyvtár A váci egyházmegyei könyvtárról van szó, mely mintegy százezer, jórészt régi, zömében egyházi vonatkozású kötetet foglal magába. Az anyag a háborúktól sértetlen állapotban, teljes egészében megmaradt. 1878-ban alapították a püspöki, a káptalani, és a szemináriumi könyvtár egyesítéséből, úgy, hogy azontúl majd elsősorban a papi, plé- bánosi hagyatékokból fogják gyarapítani. Épületét annakidején az alapító Peitler Antal József püspök emeltette. A könyvtár már akkor, az indulásnál mintegy negyvenezer kötetet foglalt magába, s ki tudja, milyen gazdag lenne, ha a középkori köteteket megkímélték volna az előző századok. Tartalmazta a legnagyobb váci építkező püspöknek, Migazzi Kristófnak nagy értékű könyvtári hagyatékát. Migazzi egyszerre volt váci püspök és bécsi érsek, mint Mária Terézia kedves embere. De később, hogy a jozefinizmust megfelelő energiával egyensúlyozza, lemondott a váci egyházmegyéről, s végleg Bécsbe költözött. Vácott mindenesetre egy csomó adósságot hagyott maga után... Ugyancsak már az alapításnál tetemesen gazdagította a könyvtárat a kertészkedést, képzőművészetet űző s kedvelő Gasparik Kázmér kanonok hagyatéka. Szenvedélyének egy sereg korebli kertészeti, kertművészeti, növénytannal foglalkozó könyvet, folyóiratot théka. köszönhet a biblioNézziik tovább a polcokat, próbáljuk megragadni egy elenyésző töredékét annak a nagy kincsnek, amit az itt felgyűlt anyag kínál elsősorban a szemnek, hiszen ezek a kötetek különben inkább a vallástörténészeknek, tudomány- történészeknek becsesek. A szem azonban nem törődik a szöveg régi, nehézkes nyelvezetével, avultságával, s elgyönyörködik a betű, a könyvkötés művészetén, csodálattal adózik egykori technikáknak, amikor nem sajnáltak időt és anyagot, melynek eredményeként több száz éves köteteket találunk szinte újnak látszó, rugalmas, fehér oldalakkal. S lehet, hogy a régi növénykönyvek szerzői például keveset tudtak az élő anyag belső természetéről, de annál többre becsülték a színeket, formákat, szerkezeteket, változatokat. Itt van például az 1744-ben francia nyelven kiadott több óriási, vaskos kötet, Marsigli Lajos műve, a Duna föld- és vízrajzi, csillagászati, állattani, növénytani, régészeti, néprajzi leírása. Illusztrációk sora: térképek és halak, kagylók és növények, népszokások bűbájos kavalkádja. Itt a kilencvenkilenc kis El- zeviriana, a tizenhetedik századi amsterdami és lyoni híres könyvkiadó termékei: jórészt latin és görög szerzőktől, de találunk még korabeli lélektani munkát is. Ott van Lábbeli-variációk Különös érdekessége a budai Vármúzeum régészeti kiállításának az a díszes, a bronzkor végéről származó cserép csizmasorozat, amely a közelmúltban a békásmegyeri ásatásoknál került elő. A tudósok szerint ezek a bronz- veretekkel ékes csizmák, mintegy négyezer évvel ezelőtt, kultikus célokat szolgáltak. A lábbeli technikája, anyaga, divatja .folyton változott. Feljegyezték, hogy Mátyás 1476-ban esküvőjén gyöngyökkel és drágakövekkel díszített csizmát viselt. Az 1400-as években még a hegyes, kecsegeorrú lábbeli dívott, de 1518-ban a Budán időző Brandenburgi György — Ií. Lajos nevelője — feljegyzi: e hegyesorrú lábbelik már idejüket múlták. Ekkorra újra a tompaorrú lábbeli a módi. Legkedveltebb és leghasznosabb viselet a csizma volt. Mind férfiak, mind asz- Kzonyok ezt viselték a legsűrűbben. A temérdek csizmafajta közül (deli-, karmazsin-, kordovány-, szattyán-, cselebi- csizmát különböztet meg a XV—XVII. század!) az ún. szekernye (zekernye) volt a leghosszabb szárú. Buda város árszabása már 1522-ben emlíIPARI TANULÓKAT VESZÜNK FEL kőműves, ács, parkettás és hidegburkoló szakmára. Tanulóinknak kollégiumi elhelyezést és teljes ellátást nyújtunk, munkaruhát és bakancsot adunk, ösztöndíjat fizetünk. Jelentkezés személyesen vaqy írásban Szakoktatási csoportunknál. 43 sz Állami Építőipari Vállalat Bpest XI. dombóvári út 19. tést tesz erről. Halászok, vadászok, postakocsisak s posta- lovasok viselték. (Készítőinek nevét 1466-tól a Szekernyés családnév őrzi.). Budán s más városainkban a XIV. század óta céhbe tömörült, tekintélyes csizmadia-, vagy varga céhek működtek. A budai céhtagok közül Gáspár 1457-ben, Bornemissza Péter 1482-ben, Bartus mester 1494-ben a háztulajdonosok között szerepel. Városlakók és asszonyok szívesen viselték a sarut s a „czipellős”- nek mondott cipőt is. (A cipőipart 1402-ből a Czipellős családnév jelzi.). A jómódúak a cipődivatban hatalmas fényűzést fejtettek ki, 1643-ban Rákóczi György fejedelem kincsei közt sorolnak fel gyönggyel varrt cipellőket. Balassi Bálint verseinek miniatűr őskiadása. Vagy az ellenreformáció hazai irodalma, a boldogi plébániáról örökölt „Jézus zászlaja alatt vitézkedő társaságbeli” bibliafordító Káldi György írásai, vagy Pázmány Pétertől az „Igazságra vezérlő kalauz” 1637-es kiadása. Az egyik legszebb: az 1657-ben Londonban kiadott több kötetes, óriási, több nyelvű biblia. Megtudom, hogy Angliában, tekintve, hogy reformációjukat a bibliához való visszatérés és a vallás demokratizálása szellemében vitték végbe, államilag támogatták a biblianyomtatást. Ez aztán idővel hatalmas tudományos gárdát teremtett maga köré. Az országban mindmáig a legkülönbözőbb afrikai, ázsiai nyelveken, törzsi nyelvjárásokon is nyomtatnak bibliát. Ez a tizenhetedik századbeli egymás mellé rakja a héber, káld, görög, latin, arab, szír, arám, kopt szöveget. Megtudom azt is, hogy Krisztus arámul beszélt, mely a hébernek egy Babilóniában kialakult változata: lám, a négyszögletes arám betűk is mennyit megőriztek az asszír- babilón szellem világosságából, szigorúságából... Dehogy görögül is beszélt, mert akkor a görögöt Palesztinában mindenhol ismerték, a piacon is görög szó járta. Olyan volt a görög, mint kétezer évvel később a gyarmati angol... A héber abban az időben már szakrális nyelv volt, de nemcsak a papok ismerték, mert a legszegényebb zsidó pásztorfiúnak is tizenhárom éves korában héber írást kellett felolvasnia a templomban ... Mit nézzek még meg? A gó- thai almanach tizennyolcadik századbeli, arany szélű, apró köteteit, melyek novellákat, történelmi beszélyeket, divatképeket, frizurák rajzait is tartamazzák? Vagy Bonfini Magyarok Történetének 1581-es frankfurti kiadását? Az anyag gazdagsága az, amely akadályoz és fáraszt. Ezért aztán már csak arra jut a figyelemből, hogy megszemléljem a vízimalom kerekéhez hasonló olvasószerkezetet: egyszerre negyven könyvet is lehet segítségével böngészni. Megtudom, hogy az egyházmegye a könyvtár rendezése után nem zárkózik majd el a gondolattól, hogy egy olvasószobát rendezzen be és ezt a nagy értékű bibliothékát nyilvánossá tegye az érdeklődők előtt. Padányi Anna iffomaT Úttörők kulturális vetélkedője — Egy város keresi a gyilkost Figyeljük a rádiót! — Olcsóbb Winnettou Annyira megszoktuk az elmúlt hetekben a három, négy szabadnapos hétvégeket, hogy most szinte furcsa, amiért csak egy, illetőleg — már akinek — két szabadnapja lesz. Viszont az is igaz, hogy erre a hétvégére bőven jut kulturális, sport- és egyéb szórakozási lehetőség. Talán egy örvendetes hírrel kezdeném: erősebb felmelegedés várható — ígéri a meteorológia. Erre szükség is van, hiszen most kezdődik a tavaszi sportidény. Kedves esemény lesz Nagykőrösön vasárnap délelőtt a művelődési házban, ahol az úttörőcsapatok bábosai, a Petőfi iskolában pedig a szava- lók vetélkednek az úttörők kulturális seregszemléjén. Vasárnap délelőtt 10 órai kezdettel, ugyancsak Nagykőrösön, a művelődési házban a KRESZ-akadémia keretében a gépkocsivezetők büntetőjogi felelősségéről lesz szó. Jó filmeket ígérnek a megyei művelődési házak: Vácon, a Madách Imre Művelődési Központban a Milady bosszúja című filmet, Szentendrén viszont szombaton délután 3 órakor a filmklubban Fritz Lang filmjét, az Egy város keresi a gyilkost vetítik. Tánc ugyancsak lesz minden mennyiségben. Szentendrén szombaton és vasárnap ötórai tea, Monoron ma este bál, vasárnap pedig 5 órai tea lesz. Pilisen szintén vasárnap délután lesz a táncdélután. Sommerset Maugham, a kitűnő angol író műveiből ösz- szeállított rádiójátékot sugároz ma 19 óra 25-kor a Kossuth rádió. A Petőfi rádió 20.25-kor viszont a komoly zene kedvelőinek okoz örömet, műsorára tűzte Verdi: Macbeth című négyfelvonásos operáját. És ha már a rádiónál tartunk, felhívom a figyelmüket a Kossuth vasárnap 19.59-kor kezdődő műsorára: Ray Rigby regényének rádióváltozatára, a filmen is bemutatott és nagy sikert aratott, A domb című művére, Ugyancsak a Kossuth rádió hullámhosszán, 21.43-kor a Költészet hete című műsorban Gulyás Pál, Kazinczy Ferenc, Oláh Gábor, Sinka István, Tompa Mihály és Váczi Mihály verseit sugározzák. Akik a hét vége valamelyik napján Pestre jönnek, ne mulasszák el megnézni Szemes Marianne, a fiatalokról készült dokumentumfilmjét, az „Azt csinálok, amit akarok”-at és ha tudnak jegyet szerezni, nézzék meg A Pál utcai fiúkat. A fotohobby kedvelőinek felhívom a figyelmét a Kulturális Kapcsolatok Intézetében megrendezett kubai fotókiállításra. És szót kell még ejtenem az ötvenszázalékos könyvárleszállításról is. Figyelmükbe ajánlom a most olcsó pénzen kapható Flaubert: Érzelmek iskolája és Andre Gide a Pénzhamisítók című regényeit. Az apukák és anyukák most ugyancsak olcsón megvehetik May Károly: Winnettou című halhatatlan indiánregényét. Bár most a hét végén csak egy, illetőleg két szabad napunk van, ezt is jól ki kell használni. Ehhez kíván Önöknek sok szerencsét Karácsonyi István Irodalmi est a költészet napján Már beszámoltunk arról, hogy Visegrádion pénteken irodalmi estet rendeztek. Most arról is hírt adhatunk, hogy a költészet napja alkalmából Szentendrén is hasonló rendezvény tanúi lehettek az érdeklődők. A József Attila Művelődési Házban író—olvasó találkozót rendeztek, amelynek keretében Szentiványi Rózsa és Ténagy Sándor költők saját verseikből olvastak fel. A művelődési ház irodalmi színpada ünnepi műsort adott. Vasárnap a Kossuth Klubban Falu Tamás irodalmi délelőtt je Vasárnap fél tizenegy órakor a budapesti Kossuth Klubban rendezik meg Falu Tamás irodalmi délelőttjét. A nyolcvannyolc esztendős, Ócsán élő költő pályafutását és munkásságát Simon Gy. Ferenc, a Magyar Ifjúság kulturális rovatvezetője méltatja. A műsorban közreműködik Horváth Ferenc érdemes művész, Lelkes Dalma, Bánffy György és Egressi István. A költő megzenésített verseit dr. Szedő Miklós mutatja be. Zongorán kísér dr. Arató Pál. A műsor befejezéseként Falu Tamás legújabb versei közül ad elő néhányat. A VÁCI VAK BOTTYÁN MÚZEUM ÁLLANDÓ HELYTÖRTÉNETI KIÁLLÍTÁSA A RENOVÁLÁS IDEJE ALATT is a Diákok rendelkezésére all. az érettségire KÉSZÜLŐKNEK ELENGEDHETETLEN SEGÍTSÉGET NYÚJT. ÍINTÉUlSTVÁSr* ül lcUöl't, 25. A nagy kavarodásban nem is tudtam megállapítani,-■ mi történt. Mindenki Csánkó és Terner köré gyűlt. Én is közelebb furakodtam. Terner a földön hevert, véres, átlőtt fejjel. Ketten is guggoltak mellette, nézték a pulzusát, a szívműködését, s intettek, hogy meghalt. A két FBI-os, aki ide is elkísért, már kicsavarta Csánkó kezéből a fegyvert. Vasmarokkal tartották a gyilkost, úgy, hogy moccanni sem tudott. Aztán bilincset kattintottak a csuklóira. Nem vártam tovább. Lerohantam a lépcsőkön, ki, a szabadba. Most nem jöttek utánam a kísérőim: mással voltak elfoglalva. Több mint egy hét után teljesen szabadon, őrizet nélkül maradtam. Abba a vendéglőbe rohantam, ahol Ruthtal volt randevúm. A lány még nem volt ott. Leroskadtam egy asztal mellé. — Múló. rosszullét — feleltem a pincérnek, aki hogylé- tem felől érdeklődött. — Hozzon egy dupla whiskyt... az talán jót tesz! Mohón ittam. És újra rendeltem. Idegeim kissé megnyugodtak, de becsíptem. 1 Egyébként sem szoktam az 1 iváshoz, és most rajtam is beigazolódott, hogy a felzaklatott embernek könnyebben megárt a szesz. Végre megérkezett Ruth. Akadozva meséltem el neki a történteket. — Majd velem megnyugszol, drágám — mondta olyan odaadóan, hogy muszáj volt megcsókolnom. És ami ezután történt, még ma is álomnak tűnik fel számomra. Szép álomnak. És bocsássa meg az olvasó, hogy nem beszélek róla, mert diszkréció is van a világon. Csak azt mondom el, ami szorosan az ügyhöz tartozik. Szóval ... Hajnali háromkor, amikor épp elszunnyadtam Ruth oldalán, zörögtek az ajtón. Ezúttal azonban nem a rendőrség volt. — Lewis vagyok! — hangzott a válasz Ruth félénk kérdésére. — Ki? — Lewis, az Evening News munkatársa. Ruth nyakig betakaródzott, én pedig kinyitottam az ajtót, majd ismét visszabújtam az ágyba. Valóban Lewis lépett a szobába. — Mi az, Mr. Lewis, hát maga nincs a Fülöp-szigete- ken? A riporter nevetett: — Ugyan ... Miért lennék? za az óvadék visszafizetését és a maga letartóztatását. Nem kétséges, hogy ennek az indítványnak helyt is fognak adni. — Ejha! — füttyén tettem. — Megint azok az átkozott poloskák! Lewis e tekintetben optimistább volt, mint én. Igaz, neki még soha nem kellett a saját vérével táplálnia őket — Ugyan, néhány éjszakát ki lehet bírni! — biztatott. — Néhány éjszakát? És aztán mi lesz? — Vagy új tartózkodási engedélyt kér és kap — és kénytelen igent mondani Banless úrnak, vagy pedig belenyugszik, hogy kiteszik a szűrét és viszik Bécsbe, ahonnan jött. Én az utóbbit választanám a maga helyében ... — Én is azt választom — feleltem. — Bécstől már csak egy ugrás Magyarország ... — Igen, ha az ember közel van a hazájához, könnyebben viseli el az életet idegenben... — Téved, Mr. Lewis! Én haza akarok menni. Bécsiből már könnyebben hazajutok. Innen soha nem lenne pénzem útiköltségre. Az amerikai állam megszabadít engem e-.tói a gondtól. Köszönöm, előre is... Lewis jóindulatúan nevetett. — Furcsa, de igaza van. Tudja, nálunk a törvények és a szabályok nem mindig logikusak. Legtöbbször gondot okoznak az embernek, de akadnak esetek, amikor kifejezetten szerencsét jelentenek. (Folytatjuk-) ügynök vádjával szemben, ámde volt más félnivalóm helyette. Sok mindent megtudtam, amit jobb nem tudni. És a CIA nem ereszti ki egykönnyen az embereket a markából, ha már egyszer ajánlatot tett — Ezt. bizony meglepően hamar megtanulta, fiatalember — mondta az újságíró, aki alapjában véve jóindulatú fickó volt — De azt még nem vette számításba, hogy hétfőn vissza kell térnie az Emigration Service fogdájába... — Vissza? Miért? — Azért, mert visszavonták a tartózkodási engedélyét. — Az igaz, de olyan indokolással, amelyről bebizonyosodott, hogy koholmány ... — Nem tesz semmit — magyarázta Lewis. — A hivatal nem tartozik indokolni, hogy kinek ad tartózkodási engedélyt, és kinek nem. Ha egyszer visszavonták, újra kell kérelmezni, és kérdés, hogy megkapja-e, vagy sem. Az is lehet, hogy visszatoloncolják oda, ahonnan Amerikába jött. Sőt, ha nem folyna eljárás maga ellen, már el is tolon- colták volna. — Értem. De hát az óvadék ellenében továbbra is szabadlábon maradhatok ... — Az óvadék ellenében igen. De a pénzt a lap kölcsönözte. Egy nagyobb riporthoz szükség volt rá, hogy maga a rendelkezésünkre álljon. Ez az ok viszont most megszűnt, s igy megszűnt az okozat is. Forster ügyvéd az Evening News megbízásából hétfőn eljár a bíróságon: indítványozHelyi riporter vagyok én. Nemigen szoktam utazni. A főnök utasította a telefonközpontot, hogy ezt mondja magának, ha keres. Ugyanis nem foglalkozhatok tovább a maga ügyével ... — Miért? — A főnök azt mondta, hogy az egyik nagyon fontos kormányhivatal utasítása ez... — A CIÁ-é. — Maga mondta, nem én... És hogy most miért kerestem fel? Azért, mert egy hiteles szemtanúra van szükségem. Csánkó András lelőtte Temer Gusztávot, az emigráns magyarok egyik összejövetelén... És maga szemtanúja volt az esetnek ... Mondja el nekem, lehetőleg minél részletesebben, hogy mi történt, és már itt sem vagyok... — Jó, elmondom — feleltem, — de hogy talált rám? — Egyszerű. Maga sem volt otthon, a barátnője sem. Hol lehetnek akkor a fiatalok? A szokott szállodájukban... Kikötöttem, hogy csak akkor szolgálok részletes felvilágosítással, ha ő is segít nekem, legalább tanácsokkal, miként szabadulhatnék jelenlegi helyzetemből. Igaz, az a veszély nem fenyegetett többé, hogy nem tudom tisztázni magam a Budapestről küldött