Pest Megyei Hírlap, 1969. március (13. évfolyam, 50-74. szám)

1969-03-25 / 69. szám

Átalakul a monori cukrászda A monori Hangulat cukrász­da külső helyiségeiben szor­gos munka folyik. A jelenleg romhalmaz látványát idéző udvari épületszámy, a körü­lötte felmagasodó téglaraká­sok, az új ablakkeretek az évek óta jogosan igényelt tel­jesen modern mellék- és rak­tárhelyiségek kialakuló kör­vonalait sejtetik. Előrelátha­tólag egy-másfél hónapig tart még a munka, s azután kerül sor annak az udvari ajtónak a lezárása, amelyet a botrány- okozók időnként valóságos átjáráháznak tekintenek. Ez­zel egy időben megváltozik a belső nagy terem képe is. A zenekar háta mögött, a dra­périával borított falrészt át­törik, itt kijárat nyílik. Ha a határidő valamilyen ok­nál fogva nem tolódik el, ak­kor a nyáron már új, modern cukrászdában fogyaszthatjuk a hűsítő italokat. (—byló) HONOD*VlDín A • P É'íSJ MEGYEI HÍ R l A P KÜLÖN KI ADÁ S A XI. ÉVFOLYAM, 69. SZÁM 1969. MÁRCIUS 25., KEDD Mlíriapú rus kerestetik A monori postahivatal pia­ci napokon, piaci hírlapáiusí- tásra nyugdíjas jelentkezőt keres. Érdeklődni a postahiva­tal vezetőjénél lehet. Egyesültek a szakcsoportok Vecsésen HARMINC MÁZSA NYÚLHÚS EXPORTRA TÁRSULÁSOK A FOGYASZTÁSI SZÖVETKEZETBEN A közelmúltban kormány- rendelet határozta meg a szak- szövetkezetek, szakcsoportok és társulások működési felté­teleit, szabályait. Ezek alapján a Vecsésen már hosszú idő óta működő kertszövetkezet — mely részben virág-, rész­ben gyümölcskertészek szö­vetkezete volt —, eddigi formájában nem működhetett tovább. Ugyancsak ez a hely­zet állt elő a nyúltenyésztő szakcsoportnál is. A közelmúlt­ban ezek egyesültek, s társu­lás formájában működnek to­vább az áfész keretén belül. A tervek szerint idetartoznak majd a baromfinevelők is. Különféle ágazatok lesznek, s külön-külön vezetőt válasz­tanak. Ezek a vezetők lesznek egyben az intéző bizottság tag­jai is. A társulás elnökét már megválasztották, Szlávik Sán­dor nyugalmazott igazgató­helyettes személyében. Megha­tározták a társulás céljait is: a növényvédelem fokozása a házikertekben és a háztájikban és a terményértékesítés bizto­sítása. A nyúlok főképpen ex­portra mennek, ugyanis bár­milyen furcsán hangzik, Ma­gyarországon az igen nagy ka- lóriájú nyúlhús nem keresett cikk. A nyúltenyésztők az ál­lammal kötnek értékesítési szerződést, s ez az idén 30 má­zsa nyúl szállítását jelenti. A társulás elsősorban a gyü­mölcskertészeket, de az egész tagságot is ellátja majd facse­metékkel, permetezőszerekkel és műtrágyákkal. A társulás a baromfineve­lőkkel is kötött értékesítési szerződést tojásra és húsra. A szerződéskötések azonban fő­leg az utóbbinál még nem zá­rultak le, sőt még tagnak is lehet jelentkezni. Akik a fen­tiek iránt érdeklődnek, keres­sék fel a vecsési kölcsönzőbol­tot. (pápay) . Az ünnep képen Pénteken ünnepélyes külsőségek között avatták fel, majd koszorúzták meg Monoron, a községi tanács folyo­sóján azt az emléktáblát, amelyet a Tanácsköztársaság mo­nori direktóriumának és a munkástanács tagjainak emlékére helyezett el a községi pártbizottság és a tanács. Ünnepi ügyehten Sok a meghűléses beteg — Ne a naptárhoz, az időjáráshoz igazodjunk Az úttörők kulturális seregszemléjét az idén járásunkban körzetenként rendezték meg. Pénteken Gyömrőn és Táplósiilyben, szombaton pedig Monoron léptek színpadra az úttö­rők. A monori bemutatón nagy sikert aratott a vasadi kamarakórus, legtöbb tapsot A kis vasa- di utca című szerzeményük kapta. Péterffy felvételei Az elmúlt héten több leve­let kaptam az olvasóktól, amelyben azt tanácsolták, nézzem meg egyszer munka­szüneti napokon az orvos­ügyeletes várószobáját, és az ott tapasztaltakat írjam meg. Megfogadtam a tanácsot és pénteken ^délelőtt én is ott szorongtam a várószobában. Sokán voltunk ott férfiak, nők, kismamák. Nagy volt a lárma, a csecsemősírás, türelmetlen hangulat. A doktornőre várni kellett. Szívtrombózisos beteghez hív­ták sürgősen. — Mióta vár? — fordulok egy középkorú asszonyhoz. — Legalább egy órája. — És ön? ■ — Egy fél órája válaszolja a szőke fiatalasszony. A két­éves Tibiké, mintha értette volna beszélgetésünket, ékte­len sírásba kezdett. Ö türel­metlenebb. Végre megérkezik a doktornő. — Bizony elkelne ilyenkor két ügyeletes orvos — mond­ja dr. Rados Mária. Sok a hu- rutos, meghűléses beteg. Az ember kétfelé nem tud lelki- ismeretesen eleget' tenni. Amíg a kinti betegnél vagyok, mindig az az érzésem, hogy a rendelőben nagyobb szükség van rám. Kevés ilyenkor egy orvos. A 17 hónapos Tóth Attilát Balogh doktornő kezeli. A cse­csemőnek a tüdejét támadta meg az influenza, Retardylin injekciót kap. A kismama ag­gódva néz az ügyeletes or­vosra. — Nem lesz semmi baj, Ba­logh doktornő nagyon lelkiis­meretes, kitűnő gyermekgyó­gyász. A kis Attilát is meg fogja gyógyítani — nyugtatja meg dr. Rados Mária. Aztán felém fordulva mondja: — Nagyon becsülöm Balogh dok­tornőt, mert visszarendeli a oetegeit gyógyulás után is. Ez szigorú önkontrollra kötelezi, és szerintem ez a jó szakorvos egyik leg­fontosabb tulajdonsága. Megérkezik az ügyeletes or­vos asszisztensnője Halgas Mihályné, és mindjárt gyor­sabban nyílik és csukódik az ajtó. A diagnózis többnyire: hörghurut, tüdőgyulladás, mandulagyulladás. Ezen a na­pon sok Retardylin fogy, de ez most mellékes körülmény, mindenekelőtt a beteg egész­sége a legfontosabb. Közben mentőautó megy F. Gábor Péteri, Bercsényi utcai lakoshoz, majd egy vi­dámabb — s ez a ritkább! — eset is kerül a doktornő elé. L. László kicsit felöntött a garatra és hogy, hogy nem, fel akart menni a padlásra. A következménye: orrcsont­törés gyanúja és arczúzódás. A sebészetre kap beutalót és természetesen fájdalomcsilla­pítót. így megy ez déli tizenkét óráig. Pattannak az injekciós ampúllák, rohaibbísan'Tégy a receptpapír és a tüfelem. Igaza volt a levélírónak. Az ügyeletes orvos mun­kája ezeken a napokon túlterhelt. De ne feledkezzünk meg a betegről sem, aki — elsősor­ban beteg! — türelmetlen és mielőbb enyhítő gyógyszerhez akar jutni. Valóban, szükség volna egy második ügyeletes orvosra is, hiszen Budapesten a kerületekben ezt már meg­oldották. Még egy kérdés dr. Rados Máriához. — Mit tanácsol az embe­reknek? — Alkalmazkodjanak job­ban az időjáráshoz és ne a I naptárhoz igazodjanak. A | legtöbb megbetegedés meghü- I lés következménye, azt meg a j helytelen öltözködés okozza! j (—en—) CSÁRDÁSDtJAK Minden évben a jubileumi előadáson kerül sor a gyömrői népi tánccsoport Csárdás-dí- | jának kiosztására. A díjat az j alakulás évében alapították és 1 stílszerűen egy rézötvözetből készült csizmát ábrázol. A díjat ezúttal a női tánco­sok közül Kavalecz Irén nyer­te el. Nem csoda, hiszen a legszorgalmasabbak közé tar­tozik, és sokat fejlődött az utóbbi évben. A Kavalecz- családot méltán nevezhetjük táncoló családnak, hiszen Ró­zsi is a csoport tagja. A másik két lánytestvér pedig a „kis­csoportosok” próbáján gyara­pítja tudását. A fiúk csárdás-diját Daub- ner Zoltán kapta meg. Bátyja is a tánccsoport tagja ... (ísrpr\ MAGLÓD Tejipari termékkiállítás (Tudósítónktól) A Maglód és Vidéke Általá­nos és Értékesítési Szövetke­zet, a maglódi 11-es számú önkiszolgáló élelmiszerboltban igen gazdag, választékos tej­ipari termékkiállítást rende­zett a Ceglédi Tejipari Válla­lat termékeiből. Az önkiszolgáló bolt korsze­rű, a mai követelményeknek megfelelő. A kiállítást még színvonalasabbá tette tehát ez a környezet s a szép dekorá­ció. Az üzlet doigozói udvaria­san, előzékenyen látták vendé­gül a fogyasztókat. Ügy vélem, meg kell dicsérni jó munkáju­kért a bolt vezetőjét, Majoros Sándornét, Bezzegh Sándorné eladót és a tanuló Bial Piros­kát, akik a szocialista keres­kedelemhez méltóan végezték munkájukat. Az árupropagandának meg- j volt a sikere, az üzlet igen kor ! moly forgalmat bonyolított le ■ a tejtermékekből. A legna­gyobb érdeklődés a vaníliás és mazsolás krémtúrók, valamint a Sport-sajt iránt volt. Az fmsz áruforgalmi osztályának vezetője, Ferencz Lajos meg­köszönte és külön megdicsérte a vállalat, a bolt dolgozóinak és a szövetkezet körzeti ellen­őrének, Kovács Györgynének eredményes fáradozását. Rivnyák Károlyné SPORT A Jobbik csapot nyert Ceglédbercel—Mon or 2:0 (2:0) ^ kitű-' Vezette: Aranyosi — nőén — Egerváry, Gál. Kitűnő labdarúgó időben, váltakozó támadásokkal indult a mérkőzés. A csapatok egy­más gyengéit keresgették elég hosszú időn át, amit bizonyít, hogy az első tíz percben szin­te minden támadás partdobás­sal ért véget. A 6. percben a berceliek egy lövése szállt mellé. A 13. perc hozta meg az első komolyabb monori táma­dást, de Petries a fekvő ka­pusba lőtte a labdát, i Néhány perccel később Szálai lőtt mellé. A 18. percben Fenyvesi kézzel ért a labdához, a ber- celi szabadrúgás azonban fölé szállt. Röviddel ezután László —Bajkai—Petries támadás ért véget mellélövéssel. Nagy tö­mörülés volt a 32. percben a monori kapu előtt, de Kalocsa védett. A következő percben ismét Kalocsának akadt dolga, de a labdát kiejtette és a vé­delem mentett. A találkozó sorsa a 36. és a 38. percben dőlt el. Két gól született rövid idő alatt, szinte azonos hely­zetből. Mindkét alkalommal hosszan előrevágott labdával futott el a berceli középcsatár Királyhidi, előbb Fenyvesit, majd Burjánt hagyva fekép- nél, s,,mindkét. alkalommal a hálóba talált. Nagy védelmi hibákból születtek a gólok. A második félidő úgyszólván végig Monoré volt, de komo­lyabb gólveszélyes helyzetük alig akadt. Szinte mindvégig a mezőnyben tologatták a lab­dát, eseményt csak a felfutó Bajkai kapufája és Szálai ki­hagyott gólhelyzete jelentett. Az eredmény így nem válto­zott. A találkozna határozottab­ban játszó csapat nyerte, győ­zelmük mindenképpen megér­demelt volt. A végig sportsze­rű mérkőzésen a játékvezető­nek könnyű dolga volt. A monoriak összeállítása: Kalocsa — Kajli, Burján, Za- horecz — Bajkai, Fenyvesi — Bokros, Petries, László, Szailai, Gergely. Monori ifi—Ceglédbercel ifi 2:1. (d. a.) Sportszerű küzdelem, üllői győzelem Üllő—Kakucs 2:0 (2:0). Hazai támadásokkal kezdő­dött a mérkőzés és előbb Laczkó, majd Holló lőtt nagy i helyzetben a kapu fölé. A ven­dégek a 8. percben indították az első támadásukat, de Erős kapus biztosan hárított. A 14. percben szép hazai támadás futott végig a pályán, befeje­zése gól lett, de les miatt a játékvezető érvényteleníti. Két pérccel később Tóth, Holló, Szűcs a labda útja, Laczkó elé tálal, a:ki megszerzi a hazaiak első gólját. A 22. percbein Szűcs nagy helyzetből lőtt ka­pu fölé. Tudom, most min­denki őket szidja. Pedig ez alapjában véve egyoldalúság, méltánytalanság. Ügy érzem, meg kell vé­denem őket. Nem lenne igazságos do­log csak az ő felelős­ségükről beszélni. Va- \ cogva írom e soro­kat, de nem vádolok j senkit. És főleg, mi­ért éppen őket von­nám felelősségre? Te­hetnek ők róla, hogy nem sikerült teljesí­teni a közérdekű tervet? Nem fordult elő sehol még egy kis határidőtúllépés? Nem hallottunk még soha néhány hónapos tervelcsúszásról? Mégsem váltott egyik sem ki ilyen egyön­tetű, spontán vádas­kodást. Szeretném tudni, Hozza már valaki! hogy egyáltalán ki találta ki ezt a zsák- históriát, a meleggel. Hogy aszongya: Sán­dor, József ... Mikor lehetett valaha is zsákban tárolni és szállítás céljából ki­szerelni? A tudo­mány mai álláspontja szerint ez soha nem volt lehetséges, s fő­leg nem lenzsákok­ban. És, tessék mon­dani, nem tartotta még senki igazságta­lan dolognak, hogy ama bizonyos re­ményteli zsákokat éppen az ő nyakuk­ba varrjuk? Rajtuk kívül nem volt senki más a közelben, aki ugyanúgy elhozhatta volna a zsákokat? Különben is, hol van az előírva, hogy az árut miúdig ugyanabban az idő­ben köteles szállítani a vállalat! Hol van az kötelezően előírva, hogy mindig a Ger­gely rázza a szakái - lát! Józsefnek ehhez nincs joga? Csak he­lyeselni tudom, hogy kitört a több évszá­zados zsákcipelés nyűge alól, és dühö­sen megrázta végre ő is a szakállát. És a Matildka? Kitört végre emlékezetlen ismeretlenségéből, el­lopott a raktárból egy nagy zsákot, ki­nyitotta a száját — már mint a zsák szá­ját —, és nyakunkba zúdította tartalmát. Jutott-e valakinek eszébe hálásan gon­dolni Matildra, aki megmutatta, hogy gyönge nő létére ő is elvégezhetné azt, amit ama bizonyos férfinépség az utóbbi időben nem valami lelkiismeretesen hajt végre. Szeretnénk remél­ni, hogy mindenek éllenére bőven van tele zsák a raktár­ban. Jó lenne előven­ni a régi nagy pap­zsákokat is, saját ér­dekünkben, ne legye­nek előítéleteink. Remélhetőleg nem fúrta meg valaki az egész ügyet. Nem bánnám én már, akárki hozná is. De azért inkább a Manó. mint a Jónás, mert rá később kerül a sor. Csak fagja meg már valaki és hozza (ej) A félidő közepén mezőnyjá­ték alakult ki, de a labda többnyire a hazaiak lábán ván­dorol. A 34. percben Laczkó lövése okoz izgalmat, de a léc fölött hagyta el a játékteret. A 41. percben Szűcs előtt nyí­lik gólszerzési alkalom, de is­mét mellő lőtt. Néhány perc­cel ezután megszerzik a máso­dik gólt, Zubor, Kiss és Langó volt a labda útja, aki nem hi­bázott. A második félidőben ismét a hazaik kezdtek jobban, így a 2. percben Langó, majd Laczkó bombáját kellett a vendégek kapusának hárítani. A hazaiak továbbra is sokat veszélyeztettek, sokat lőttek kapura, de a lövések pontatla­nok voltak, vagy a kapus há­rított. A 32. percben Szűcs előtt adódott gólszerzési alka­lom, de jó helyzetből mellé lőtt. Laczkó a 42. percben ért el újabb gólt. de les miatt ezt is érvénytelenítették. Ezen a mérkőzésen Üllő technikai fölénye esetenként megmutatkozott, szépen ado­gatták, de az akciók befejezé­sével sok baj volt. Gyakran a legjobb gólhelyzeteket sem tudták kihasználni. Remélhe­tőleg Szűcs és Tóth játéka majd hozzájárul a csapat jobb szerepléséhez. (fülöp) MAI MfSOR MOZIK Gyömrő: Egy remete Rómában. Maglód: Amerikai feleség. Mendc: Bohóc a falon. Monor: Mílliárdo- kat érő ember. Üllő: Fejlövés. Vecsés: Sógorom a zugügyvéd.

Next

/
Thumbnails
Contents