Pest Megyei Hírlap, 1969. február (13. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-08 / 32. szám
-ti r.YF.i 1969. FEBRUAR 8., SZOMBAT Alagút, búboskemence, örökmécses Kondorost hetyárcsárda Megkezdték a kondorost be- Syárcsárda bővítését, átalakítását. A vendégek alagúton juthatnak majd a boltíves pinceborozóba, amelyet korabeli faragott bútorokkal, kovácsoltvas lámpákkal tesznek hangulatossá. Helyreállítják az egykori búboskemencét és a pecsenyesütő-sarkot. Ismét helyére kerül az örökmécses, amelynek pislákoló Senyénél menekültek hajdan a kéményen át a betyárok a pandúrok elől. A padlástérben házimúzeumot rendeznek be. Rózsa Sándor fokosát, fegyverét, továbbá jellegzetes betyáröltözéket láthatnak a vendégek. A csárda bővítésével egyidejűleg a kondorosi termálfürdőben 30 személyes turistaszállót rendeznek be. A helyreállított, alagutas betyárcsárdát stílusosan Sándor napján nyitják meg. Farsangra fánk Szerkesztőségünkhöz több olyan levél érkezett, amelyben fiatal, kezdő háziasszonyok a forgácsfánk és a farsangi fánk receptjét kérik. Hogy hozzásegítsük az ifjú háziasszonyokat a vendégvárás sikeréhez, közöljük a két fánk elkészítésének leírását. Reméljük, mindenkinek nagyszerűen sikerül majd, és a vendégek sűrű dicséret közben fogyasztják az ízes falatokat. Jó étvágyat hozzá! Forgácsfánk: 2 tojást és egy kávéskanálnyi rumot annyi liszttel dolgozunk össze, amennyit könnyen felvesz. (Ha V2 dl tejfölt is teszünk hozzá, tésztánk ömlósabb lesz.) Jól dolgozzuk ki, és tállal letakarva pihentessük i/2 órát. Pihentetés után sodrófával nyújtsuk ki késfokvékonyra, derelye- metélővel vágjuk fel tenyérnyi lapokra. A lapokat derelyeme- télővel vagdaljuk be több helyen. Bőséges, forró olajban vagy zsírban süssük pirosra mindkét oldalán. Melegen cukrozzuk meg, lekvárt adjunk hozzá. Farsangi fánk: Hozzávalók: Vörös, fehér vers Kincseimet eléd hoztam s valamennyit megátkoztam. Bizonyságul, bűnnek, kínnak, mindegyikben lángok nyílnak. Sötétszirmú, pazar kelyliek elhamvadnak, vezekelnek. Dalos tüzek tánca forog, reszketnek, sírnak a sorok. Csókold le az átkot róluk s te leszel a megváltójuk. Leszel könny, kacaj és mámor, csupa dacból, csupa lázitól. Leszel teljesség és béke, sötét sorsom fehér éke. Leszel áldás, szentség, isten, imádság egy őrült hitben. Leszel gyermek, leszel látnok, mert a bús, megváltott átkok palástját én ráderítem s hófehér csöndben, szelíden, két karomban viszlek, édes, nem csodált csodás meséhez; csak vágyunk van, bfínünk nincsen: tiszták vagyunk, mint az isten. Karai László FELVESZÜNK a bádogos, az ács és a kőműves szakmába. FELTÉTELEK: általános iskolai véqzettséq, a 14. életév (az ács szakmában a 15. életév) betöltése. A jelentkezéshez szükséqes iratok: iskolai jelentkezési lap. születési anyakönyvi kivonat. Munkaruhát és szerszámot adunk, díjtalan szállásról és teljes ellátásról qondosko- dunk. A tanulmányi eredménytől füqqően ösztöndíjat fizetünk. JELENTKEZÉS A PROSPERITÁS KTSZ Munkaüqyi osztályán. Bp. IX., Viola u. 45. 60 deka liszt, egy kevés só, 10 dkg porcukor, 3 tojássárgája, 6 dkg vaj, 2 evőkanál rum, 3 dl tej, zsír vagy olaj a kisütéshez. A kovászhoz: 1 dl tej, 3 dkg porcukor? 3 dkg élesztő. Az 1 dl langyos tejből, 3 dkg porcukorból és az élesztőből kovászt készítünk, majd megkelesztjük. A lisztet kissé megmelegítjük, és összeszitáljuk a sóval meg a 10 dkg por- cukoi-ral. Hozzátesszük a tojás- sárgáját, az olvasztott, de nem forró vajat, a tejet, egy kevés reszelt citromhéjat, és a megkelt kovászt. Az egészet alaposan kidolgozzuk. A tészta hólyagos és sima legyen! Meleg helyen kelesztjük, majd lisztezett gyúródeszkán kb. 2 cm vastagságúra kisodorjuk, és fánkszaggatóval vagy pohárral kiszaggatjuk. Üjra kelni hagyjuk. Ha szépen felemelkedtek, forró zsírban vagy olajban mindkét oldalán, nem túl hirtelen, kisütjük. A kész fánkot meghintjük vaníliás porcukorral. A háziasszonyok gyakran panaszkodnak, hogy nem sikerül a fánksütés. Nem emelkedik fel eléggé, és nem lesz szép „szalagos”. Ennek az az oka, hogy a tészta nincs jól kidolgozva, esetleg nem kelt meg eléggé. 'Ne sajnáljuk az időt a dagasztásra, és arra is ügyeljünk, hogy jó meleg (de nem forró) helyen keljen meg a tészta. S még egy, akinek nincs gyakorlata, az feltétlenül mellőzze a „szemmértéket”, inkább mérje meg a hozzávalókat, és a recept pontos utasításait tartsa be. (koczka) a Móra Ferenc halálának 35. évfordulóján' A nyáron lenne kilencven esztendős, mert abban az évben született, 1879-ben, amikor a megáradt Tisza valósággal elsöpörte a föld színéről Szegedet, amellyel csak jóval később, már felnőtt korában forrt össze végérvényesen. És immár harmincöt esztendeje halott. Az ilyen évfordulók arra is jók, hogy kutatgassunk a régi emlékek fiókjában, hiszen minduntalan előkerül belőle valami: elhalványult fénykép, elfelejtett, régi írás. A maga idejében talán semmiség, csak a véletlen őrizte meg az elkallódástól, most mégis varázsvessző, életre kelti azt, aki halhatatlanul a mienk. Ez a fénykép 1933. júliusában, Karlsbadban készült Móra Ferencről, tehát alig fél esztendővel halála előtt. Az egészségét kereste a csehországi csodafürdőben, de csak a gyilkos betegség hatalmasodott el ott rajta. „Most már lehet beszélni a dologról — írta akkor egy képeslapon — mert haza is megírtam, a további titkolódzásnak nem volna értelme. Ötvenötödik születésem napjára Karlsbad sárgasággal ajándékozott meg, amelyben most már harmadik hete vagyok, fejlődő tendenciával, de szerencsére különösebb fájdalom nélkül (ícte- rtis simplex a bn) neve.) Aliitólue itt ki is gyógyulok be- lő'e, ha nem, akkor haza ’ne gttk jadeit-siobornak a Móra parkba ...” Bizony, nem gyógyult ki, halálos betegen ért haza, Sze- | gedre, és onnan néhány vi- ! gasztalan hét után a pesti sza- | natórium műtőasztalára. Az j operáció sem segíthetett már ] rajta. Rövid ideig tartó látszólagos javulás után megkezdődött az utolsó felvonás, és 1934. február 8-án meghalt. A régi fénykép egyike az utolsóknak, amely róla készült. A haja már hófehér és kezéből hiányzik az elmaradhatatlan szivar. A kép bal szélén öreg szegedi barátja, Bállá Jenő. A kis társaság másik két tagja nyilván „karlsbadi bajtárs”. Előkerült az öreg fiókból egy régi újságkivágás is, 1940-ből való. A címe: „Mégis lehull a lepel a Móra-szobor- ról..Ilyesmi olvasható alatta: „Ma. van Móra Ferenc halálánál: hatodik évfordulója, s mára virradóra eltűnt szegedi szobráról az a vastag hólepel, amellyel a szégyenkező tél igyekezett elrejteni ezt az „avatatlan emlékművet ... Nyomasztó emléket idéznek ezek a sorok. Móra Ferenc alakját egy fiatal szegedi szobrászművész, Tápai Antal faragta márványba. A szobrot föl is állították a múzeum előtti téren, de a hivatalos város különböző ürügyekkel állandóan halogatta felavatását. A szegedi egyetem „díszdoktora” nem volt szalonképes a hivatalos körök előtt azokban a gyorsan hitlerizálódó időkben. Egy éjszaka néhány lelkes szegedi fiatal titokban megtartotta a szoboravatást, miután a szobrot takaró leplet maga a művész tépte le alkotásáról. És ettől kezdve titokzatos kezek minden éjszaka friss virágot helyeztek el a szobor talapzatára. A hivatalos szoboravatásra csak a felszabadulás után került sor, amikor a város egész népe követte meg Móra emlékét a semmibe tűnt régi városvezetőség szolgalelkűsé- géért. Magyar László OSTAJBONTÁS Kulturáltabb környezetet! Gödöllő városában a mozi környékén tanyai állapotok uraLcodpak.. A fővárossal egy időben, játsszák itt a legújabb filmeket, tehát örömmel látogatjuk. A kellemesen eltöltött pár óra után sötétség és sártenger fogadja a kilépőt és kerítés nélkül szomorkodó vasoszlopok. Vajon kinek lenne kötelessége ezen változtatni? Katona Mihály Gödöllő Pest megyei Moziüzemi Vállalat. Schiller József, műszaki osztály: A napokban jártam kinn a városi tanácsnál ebben az ügyben. Bár nepv.aMni tulajdonunk a környék, de jó körülményeket szeretnénk biztosítani a mozilátogatóknak. A tanács városrendezési terve szerint a közelben felépülő üzletházzal egy időben itt is rendet teremtenek. Engem úgy tájékoztattak, hogy még ebben az évben lebetonoztatják az udvart és felszereltetik a higanygőzlámpákat. Tehát még egy kis türelmet kérünk. Tapintat? Szegény édesanyámnak volt egyik kedvenc nótája, nyilván ez az oka annak, hegy a minap, amikor véletlenül bekapcsoltam a rádiót, megilletőöve ismertem föl a fülbemászó dallamot egy meleg férfibariton interpretálásában: Szomorú a nyárfaerdő, Fodrával a tutó felhő Bevonta. önkéntelen kísérőjévé sze gőuve az énekesnek, uiszkre- ten vele dúdoltam a jól ismén oánatos szöveget, de csak a narmadik song, mert ott váratlanul összekuszálóüott mm- den. Köd lepte be a Nagy-Szamost, Mar mmalunk nem járja most A nóta . . . — sóhajtotta egykoron a nó- taköítő, kései toimácsolója azonban fícamíntott egyet az eredeti szövegen, és eképpeu zengte a dalt: Köd lepte be a nagy várost. . . Hogy mi késztethette erre az ártatlan, de verstanilag sem túlságosan sikerült szovegna- misításra (a „nem járja most” a „Nagy-Szamost”-ra vitathatatlanul jobban rímel, mint a „nagy varost”-ra) nem tudom, csak gyanítom, hogj' az a valami, ami a második világháború után nagyon rosszul értelmezett tapintattal mindenáron ki akarta törölni szótárainkból egynémely olyan varos históriai patinával is bevont régi magyar nevét, ameiy kívül rekedt az országhatárokon. Makacsul Bratislava^ mondtunk és írtunk például, fütyülve arra a köztudott tényre, hogy a Szlovákiában megjelenő magyar nyelvű újságok legalábn annyiszor írnak Pozsonyt, mint ahányszor Bratislaváí. Hasonló volt a helyzet Cjvidékkel is, amely városnév csak a Vajdaság sajtójában juthatott nyomdafestékhez, de nálunk szigorúan Xoviszád volt, mint ahogy Szabadka is Szubotica. Még szerencse, hogy ez a rosszul értelmezett tapintat is belekerült az oktalan túlzások süllyesztőjébe, különben énekeseink képességét és energiáját alaposan igénybevennék a szükségesnek vélt szövegkorrekciók, hiszen* megszámlálhatatlanul sok olyan régi nótánk, dalunk van, amelynek szövegében föl-föl bukkan egy-egy elidegenített földrajzi hely régi neve. M. L. CIRKUSZ Az idén kell elkészülnie a Fővárosi Nagycirkusz új, kör alakú épületének. A korábbi, a századfordulón ideiglenes jelleggel épült cirkuszt életveszélyes volta miatt bontották le, az új épületet már a korszerű porondművészet igényeinek megfelelően építik. Ellopták a hóember szénszemét JÄROK A HÖ FEHÉR POMPÁJÁBAN s folyton a hóemberre gondolok, melyet Kosztolányi- 32 évvel ezelőtt, egy januári reggelen a járda szélén megpillantott. Még aznap cikket írt róla nagyobb örömmel, mintha valamelyik közéleti kiválóságról kellett volna nyilatkoznia. Ez a rövid 60 vagy 70 soros írás ajánlólevél lett az örökkévalósághoz: hóembere bekerült a tél panteonjába; a többi halhatatlan emlékű hóember közé. Egyszóval Kosztolányi jegyzete — remekmű, s egyben önvallomás is. Csupa véletlen és tudatos önleleplezés. Művészetének kulcsát találtam meg ebben a kis írásban: a titkokat nyitó ördöglakatkulcsot, melyet nagy élvezettel hajlítgatott, csavargatott egész életében, s halála pillanatában megindító szerénységgel elrejtette előlünk. Ahogy a 32» évvel ezelőtti napon kilép az utcára, s a januári reggel villogásában megpillantja a hóembert, nyomban elszólja magát: tegnap este még nem volt itt, s lám, ma hajnalra megszületett. Megszületett a hóember! Nyelvbotlás volna ez? Vagy talán költői ötlet? Csodálkozása megkapóbb és mosolyogni valóbb. Már nem is a gyereké, hanem a bálványokra ámuló rokonszenves vademberé, aki lelket lát minden teremtményben. Honnét kapta ajándékba ez az európai műveltségű és kifinomult szellemű ember „barbár” érzékenységét? Más csak odatekint az ilyen setesuta arcú, dömehasú, félrevágott fazéksipkájú lényre, mosolyog tán és továbbmegy. Ö megállt előtte, mint egy ismeretlen faj képviselője előtt, s körülbámulja. Úgy tűnik, szívesen kezet is rázna vele. Nézi, mint akit a puszta látás is mámorba ejt. Nézi szemét, mely két széngöröngy; és szájából kilógó pipáját, amely nem más, mint egy fadarab. Kutyája is van a hóembernek; hókutya, fekete szemmel, fekete orral. A látvány régi telek borzongásait idézi föl benne a gyermekkorát, s nyomban egy ősibb borzongást is: vajon ki hozza világra a hóembert, és ki hozza létre az élőt? Ami ártatlan ámulat, játékosság volt az előbb, most döbbenet lesz! A gyermekkoron áthömöpölyögnek a hamleti ráncok. Fölkomorlik az örök kérdező — Kosztolányi: a gyermek és a bölcs, a nyugtató és a nyugtalanító, a rejtelmekkel hadakozó, kinek elég egy hóember, hogy az emberiség szédítő kérdéseire pillantson. Elég, hogy 32 év után most az én agyamat is összerántsa, s tűnődéseimből kizökkentve, embervoltomra e percben is rádöbbentsen. A játéktól a halálos problémákig íme, nála ilyen rövid az út. Ilyen rövid, vagy inkább ilyen üstökös gyorsaságú? „Ki hozza az embert a világra? Rejtély! De ki hozza a hóembert a világra? Még nagyobb rejtély!” Ezt írja. Vagyis azt: ki teremti meg az „alkotóban” a kedvet, hogy éppenséggel hóembert csináljon. S mivel erre a titokra újabb kérdéssel lehetne csak felelni, közvetlenebb és kézzelfoghatóbb választ keres, s ez újra elszólásnak hat: bizonyára a szomszédos szeneslegények csinálták a maguk mulattatására, szilaj derű és vastag röhögések közepette. MI AZ, HOGY BIZONYARA? Miért nem mások? Miért éppen ők, a rekedt hangú, rumszagú fiúk? Miért nem az aranygombos, selyem nyak- kendős úri csemeték, akikhez ő külsőségekben, csokornyakkendőjével és emlékeivel közelebb állt; kiknek tán még az idejükből is inkább futotta volna. Elszólás lehet ez? Ha igen, akkor nagyon is tudatos elszólás. Kosztolányi tudta, hogy hóembert is olyan kéz csinálhat, amelynek múltja van a teremtésben. A munkát- lan kezeknek még a puha hó sem engedelmeskedik. Ahhoz, hogy lélek legyen a teremtményben, a lélek állandó működése kell. A folytonos teremtés áhítata és önfeledtsége, a kedély buzgalma, mely nem a hóesés, első ihlető pillanataiban szállja csak meg az embert. S ahogy ott áll a szeneslegények remeke előtt, szaktársi rajongásból legszívesebben kezébe kapna egy nádpálcát, és az utca népes gyülekezetének elmagyarázná a „műalkotás” erényeit, a művészet titokzatos mikéntjét, hogyanját, akár egy művészettörténeti órán. A szenvedélyes tanítóra ismerek rá e hirtelen támadt nosztalgiából. így magyarázott egész életében életről, halálról, erkölcsről, embertelenségről tíz kötetet is megtöltő cikkeiben, jegyzeteiben, tanulmányaiban. Ahogy a hóemberről beszélt volna az utcán a sétálóknak, úgy beszélt ő Édes Annáról, egyik legkedvesebb élő szobráról, miközben a mutogató nádpálca késsé változott kezében, hogy egy föloldhatatlan pillanatban átadja a szobornak, a kis cselédlánynak, hogy a továbbiakat már ő magyarázza el. Még egy utolsó tekintetet vet a hóemberre, hogy sajátságos kosztolányis — vallomással eltávolodjék a tárgytól. A művész önzetlenségét tiszteli az „alkotóban”, mivel nem kőbe, csak múlandoba, hóba faragta sugallatait. Azokhoz a költők-» höz hasonlítja őket, akik homokba: írják halhatatlan verseiket ... Ha ezzel a végkifejlettel fejezi be az írást, hangulatos képet fest a téli utcáról, a játékos kedvű szeneslegényekről, a gyermekkort felidéző mitikus telekről. De Kosztolányi továbblép, egészen, a történelmi általánosságig. ESTEFELÉ HAZATÉRŐBEN, már csak a hóember hulláját találja ott a járdaszélen. Ha a délelőtti hasonlatokat folytatja, a pusztulás láttán a halállal viaskodó gondolatokig juthatott volna el. A hóember születésétől az ember haláláig. Az ős — gondokon töprengő bölcselő helyett azonban most a társadalmi ember kezd beszélni... Ügy fekszik a földön a hóember, mint egy rablógyilkosság áldozata. Kilopták két szénszemét, ellopták fekete szénbajszát, horpadt fazék süvegét, fapipáját. Vajon ki lopta el? Nyilván szükséget látó szegény emberek, hogy a szigorú, januári éjszakán — ha csak egy órácskára is — begyújthassanak kályhájukba, vagy megfőzzék rántott levesüket. Kevesen írtak ilyen groteszk és kegyetlen kritikát a korról: ellopták a hóember szénszemét! Az is lehet, hogy nem így történt. Lehet, hogy a széngöröngyöket gyerekek gyúrták hógolyóba, hogy keményebb legyen, messzebbre repüljön. A fazéksüveget egy komédiázó kölyök csapta a fejébe, hogy a bohócképű hóemberrel versenyezzen. Én mégis Kosztolányinak hiszek. Az elesettekkel együttérző író túlozhat csak így az igazság érdekében. De vajon túlzás volt ez? Vagy inkább jelkép? Egy embertelen kor túlzásainak jelképe? A széndarabokat fölszedő nincstelenek, a József Attila-versekben feltűnő proletárok rokonai. a pályaudvarokról fát lopó kisgyerekek bátyjai, ismerősei. Kosztolányi következtetése nem József Attila-i következtetés, de valóságlátása és igazságérzése az övével rokon. A hóember hullája már csak ürügy neki, hogy a pusztulásról beszéljen, a fagyról, a társadalom dermesztő időjárásáról, a kimutatásokból ismert tüdőbetegekről, akik az első tavaszi napfénytől a hóemberrel együtt elpusztulnak ... KOSZTOLÁNYIT — joggal — polgári költőnek tartják. De cikkeiben, prózájában gyakran versei látóhatára fölé epaelkedett, jegyzetét fanyar keserűséggel és maró gúnnyal fejezi be. Szó szerint idézem, közmondásnak is beillene: „Ügy látszik, hóembernek sem érdemes születni 1935- ben!” Karácsonyi István