Pest Megyei Hírlap, 1969. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1969-01-28 / 22. szám
Boltok a peremkerületekben A Szövetkezetek Pest megyei Értékesítő Központja az elmúlt évben a város peremkerületeiben négy helyen nyitott zöldség- és gyümölcselárusító helyet. Az idén — ugyancsak a külső perifériákon — még tovább kívánják növelni azoknak az elárusítóhelyeknek számát, ahol nemcsak a nyári időszakban, de télen is folyamatosan kiszolgálják a város külső területeinek lakóit. PEST MEGYEI HÍBLAP KÜLÖNKIADÁSA XIII. ÉVFOLYAM, 22. SZÁM 1969. JANUAR 28., KEDD Több az egészségügyi dolgnzó Jaj, de szépen muzsikálnak! Jól működnek a szaktanácsadók PMMaWMWBMPaW'IIÍIIH' Ilii g A ceglédi Kossuth Művelődési Házban fővárosi vendégBÖLCSŐDE IS KELLENE művészek szereplésével ma- gyarnóta-estet rendeznek január 29-én este fél 8 órai kezdettel. A műsorban fellép Kovács Apollónia, Vörös Sári, Tombor Ági és Puskás Sándor. A muzsikát a Grabócz együttes szolgáltatja a kellemes esthez. Régi ismerősként üdvözölhetik egymást azok, akik reggel fél 8 és S óra között igyekeznek munkahelyük felé a Rákóczi út „belvárosi” szakaszán. Mert ha történetesen a virágos kendős, gyerekkocsit toló asszonykával nem az édességbolt előtt találkozik az a fiatalember, akivel én az SZTK előtt szoktam találkozni, hát bizony ez legalább háromperces késést jelent. Késést gyanítunk akkor is, ha ebben az időben nem kell zsebkendőt elővennünk — hogy átvészeljük azt a porfelhőt, amit ilyenkor az utcaseprők adagolnak szemünkbe, szánkba. De ilyen ritkán adódik. Mert ők legalább olyan pontosan veriíc‘ fel a port a ifdfos közepéit', mint ahogy mi szeretünk időben beérni munkahelyünkre. Ja, kérem, a pontosság nem ismer porfelhőt...! Sokszor esik szó mostanában Cegléd egészségügyi ellátottságáról. Az új kórház munkába állításától nagyon sokat várnak az emberek, de örömmel veszik észre azt is, hogy az építkezés idején sem feledkeznek meg az egészség- ügyi helyzet javításáról. A városi tanács az elmúlt évben több mint 23 és fél millió forintot fordított a város költségvetéséből az egészségügyi és a szociális gondok enyhítésére. Ebből az összegből a legtöbbet a 250 ágyas kórházra és a hozzá kapcsolódó intézményekre — az üzemegészségügyi szolgálatra, az általános körzeti orvosi szolgálatra, a véradóállomásra — fordították. A ceglédi kórházban tavaly 10190 beteget ápoltak. A betegellátás javult tavaly, mivel az egészségügyi dolgozók és műszakiak létszámát emelték. Többek között egy gyógypedagógust és 16, tanfolyamos tanuló nővért kapott a kórház. Anya- és csecsemővédelem terén is javult a helyzet. Cegléden tavály egy új gyermekorvos kapott állást, így most a városban négy körzeti gyermekorvos látja el a szükséges tennivalókat. Jó eredménnyel működött a gyermek-egészségFEBRUÁRt MEZŐGAZDASÁGI KÖNYVHÓNAP ügyi szaktanácsadó és a terhes-szaktanácsadás. Mind a a kettőre nagy szükség volt, mivel örvendetesen gyarapodott Cegléd legifjabb lakóinak a száma. Sokan igénybe veszik ugyan a szülési szabadság után a kétéves, havi 600 forint fizetést biztosító szabadságot is, de azért változatlanul nagy gondot okoz a bölcsődei helyek kis száma. A jelentkezők 30—40 százalékát tudják csak bölcsődében elhelyezni. Rendkívül nagy szükség lenne egy, legalább 120 gyermek elhelyezését biztosító, korszerű bölcsődére Cegléden. Sajnos, a felnőtt betegek körzeti ellátása sem a legmegfelelőbb — egy körzeti orvosra itt 3800 lakos jut. Ez a szám a megyei átlagnál jóval magasabb. Az egészségügyi osztály azt tervezi, hogy rövid időn belül legalább még két kör- j zeti orvost állít munkába Ceg- * léden. % lesz, minden szerdán Új ifjúsági klub Jászkarajenön Jelentős nap volt január 10-e a jászkarajenői fiatalok életében. E napon nyílt meg a helyi művelődési ház egyik termében az ifjúsági klub korszerűen, szépen berendezett és jól felszerelt klubhelyisége. Az ünnepélyes megnyitón megjelent Radeczki László, a járási KISZ-bizottság titkára, a járási tanács képviseletében I Györgyjakab Endre, valamint >1 a község-vezetői.■■■Megnyit<S"bee t! szódét Szűcs István vb-elnök j mondott. ! Hangsúlyozta, hogy az új | klubhelyiség felszerelésére. felszólaltak. Méltatták a községi tanács áldozatát, amelyet az ifjúságért hozott. Katona István, a helyi művelődési ház igazgatója többek között ezeket mondta: — A most megnyílt új ifjúsági klubot, illetőleg annak helyiségeit nagy örömmel vesz- szük át. Ifjúsági klubunk eddig is volt, csak a helyünk nem volt megfelelő, és feLszerelé- e.»mk v^lt. agadon «(hiányos. Most rttíndsnt<.... fhegiraptuák. ’ ami szükséges az eredményes és szórakoztató klubélethez. 16 ezer forintot költött a tanács, hogy a fiatalság ízléses és kulturált körülmények között művelődjék, szórakozzék. Kérte a fiatalokat: viseljék gondját új „otthonuknak”, és jó szórakozást kívánt az elkövetkező időkre. Az ünnepélyes megnyitó után a megjelent fiatalok ténylegesen is átvették új „otthonukat”. Megszólalt az új lemezjátszó, és táncra perdültek a párok. Aki pedig nem kívánt táncolni, az is megtalálta a kedvére való szórakozást. „Február: Mezőgazdasági könyvhónap” — hirdetik a plakátok. Erre készülnek most a könyvesboltokban, ahol a polcokon már szép számmal sorakoznak a mezőgazdasági szakkönyvek, és — mint megtudtuk — a napokban még mezőgazdasági témával foglalkozó számos új kiadás érkezik. Igaz, hogy vége már az ünnep utáni csúcsforgalomnak, az irodalom kedvelői azonban mindig találhatnak valami újdonságot. A tavaszi szünetet váró diákoknak itt van például Szilágyi Ferenc: Főnix madár és Miiok Éva: Fogoly a vártoronyban cimű könyve, amely Ady életrajzával foglalkozik. Az autósok „tavaszi ébredésére” gondolt Ternai: A gépjármű kötelező felülvizsgálatáról és Mi a hiba? című könyvével. A szépirodalom i kedvelői két új könyvet is megvehetnek: Marti Larni: A szép disznópásztor lány és Ire- neus Eibl—Eibenfeld: Az ezer atoll világa című könyvét, amely a tenger világába vezeti olvasóit. 197 LITER ANYATEJET gyűjt havonta a ceglédi anyatejgyűjtő állomás, amely a múlt évben kezdte meg működését. Az állomás igen sokat segít a picinyek nevelésében, örömmel fogadták a ceglédi kismamák. A klubot Borbély Mária KISZ-titkár vette át, majd a megjelentek közül többen is Sokoldalú gyűjtőszenvedélyű tolvaj a törteti Mácsár József 22 éves betanított munkás. Bár még fiatal ember, máris több munkahelye volt. Jelenlegi munkaadója szerint nem fűlik a foga a munkához. A fiú az utóbbi években több ízben lopott. Tavaly a Csemői Állami Gazdaságból vitt el egy kovácssatut, majd egy, az országúton haladó tehergépkocsiról leesett, vízágyút cipelt a lakására. Májusban a Csemői Állami Gazdaság gyümölcsösének drótkerítésén bemászott, a permetezőház hullámlemez fedelét leemelve behatolt az épületbe, leszerelte a villanymotort és a szivattyút. majd kibontva a falat, zsákmányát elvitte és később eladta. A Nyársapáti Aranyhomok Tsz-ből egy csősatut vitt el. Októberben egy barátjával — aki tsz-traktoros — mulatozott. Anélkül, hogy társának szólt volna, éjjel felült a barátjára bízott traktorra és elpöfögött az egyik törteli tsz földjére, ahonnan a Dieselmotorral felszerelt, kerekeken gördülő öntözőberendezést lopta el és a traktor után kötve lakására szállította. Otthon szétszerelte és elásta. Egy alkalommal Cegléden italozott s hazafelé indulva saját kerékpárja* nem találta. Nem gondolkodott sokat, felült a közelben őri:ellenül hagyott Simson-moped moIgy lesz ez ezután minden szerdán. így—í) torkerékpárra. Mivel közben megpillantotta a saját biciklijét is — azt nyakába akasztva távozott. Legutóbbi munkaadójától, a DÄV-kirendeltségtől is különböző anyagokat, alkatrészeket zsákmányolt. A bíróság Mácsár Józsefet egyévi és öthónapi szabadság- vesztésre, ezer forint pénz- büntetésre ítélte és három évre eltiltotta a közügyektől. Az ítélet nem jogerős. Útkövező és aszfaltburkoló szakés segédmunkásokat felveszünk Cegléd területére. Jó kereseti lehetőség. Jelentkezés: Ceglédi Városgazdálkodási V. Városi Tanácsháza. Munkaügy. II. em. CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK Eladó Zrínyi utca 5. számú ház azonnal beköltözhető két szoba, összkomfortos garázs- zsal. Érdeklődni szombat délután és vasárnap. Tanya lebontásra, nagyméretű téglával eladó. XIII. kér. 242. szám alatt Bezzegh Jánosnál. Dolgozó szülők gyermekeik gondozását vállalom. Virág utca 2/a szám, és itt egy 427 literes hordó eladó. Lakásomon gyermek gondozását vállalom. Választ: „Hófehérke 75 185” jeligére kérem a ceglédi hirdetőbe, postafiök: 86. Egy 2 éves hízó 300 kg körül eladó. Törtei Besnyődülő 95. sz. Érdeklődés délután, özv. Vermes Lászlóné. Jó állapotban levő két ruhaszekrény eladó. Rákóczi út 35. szám, III. em. 1. szám, Sárik. Eladó 2 szoba, konyha, pince, mellékhelyiségekkel, 500 n.-öl gyümölcsös és szántófölddel. Érdeklődni lehet a helyszínen Cegléd XIV. kér. Kenderföld 60. szám. Gyar- matiéknál. Beköltözhető ház eladó. Érdeklődni: Mi- zsei út 10. alatt. Eladó 1100 n.-öl szőlő a Csengeriben. Érdek-' lődni Magyar László, Széchenyi u. 73. A Május 1. Ruhagyár Ceglédi Telepe felvesz szabó szakmunkásokat, varrónőket és 17— 18. életévüket betöltött lányokat varrodai munkakörbe. Jelentkezni lehet: Cegléd, Körösi út 35. sz. alatt. Mély gyermekkocsi eladó. Wesselényi út 29. szám. Csengeriben 365 n.-öl szőlő eladó. Értekezni lehet Szolnoki út 35. Eladó 306 n.-öl porta Hold utca 9. alatt. Értekezni Széchenyi út 14. Halmi. Az öregszőlőben eladó 1200 n.-öl terület, amiből 500 n.-öl szőlő és 700 n.-öl gyümölcsösnek való puszta. Érdeklődni lehet Kazin- czi utca 23. szám. Idős házaspárt vagy egyedülállót eltartanánk. Lakás szükséges. Válaszokat „Szeretet” jeligére kérem a ceglédi hirdetőbe, postafiók: 86. X. kér. Kőrisfa utca 24. számú ház és ugyanott 170 n.-öl porta eladó. Eladó sötét hálószobabútor, háromajtós szekrénnyel és különböző bútorok, Cegléd, összekötő út 41. 6600 forintos kombinált szekrény, teljesen új és egy kamaszre- kamié eladó. V., Csol- i nak utca 2. Érkeznek az új kiadványok A lopásban kitartó volt Falat bontott, vitte, ami mozgatható volt ABONYI KRÓNIKA Tovább gyűjtik a hagyományokat Innét indult Háry János... A helyi Nőtanács rendezésében Abony hagyományai címmel tartott előadást Győré Pál községi vb-titkár, a helyi Falumúzeum létrehozója, a hagyományok lelkes gyűjtője. Azokról a jeles emberekről emlékezett meg, akiknek élete, munkája a község történetéhez kapcsolódik. Itt született Abonyi Márton Lajos, korának jeles írója, a Kisfaludy Társaság tagja. Több műve közül a „Betyár kendője” a nemzeti érzést szította a német elnyomás idején. Blaha Lujza, a darab szereplője nagy sikert aratott, és hálából ajándékkal kedveskedett az írónak, amelyet a helyi múzeum őriz. Márton Ferenc Európa-hírű tudós-régész is abonyi volt. Kinizsi Pál, Nagyvázsony ura, Abony és környékének volt birtokosa. Kazinczy Ferenc író, gyakori vendég volt a „Berg” kastélyban — a mai szociális otthonban. A 48-as időkben itt is toborzott Kossuth Lajos. Nővére Kossuth Lujza, Ruttkay postamester felesége volt. A szabadságharc hősei, Gyulai Gaál Miklós, Forró Elek az abonyi szülőföldben pihennek, és Háry János is innen került Majlandba. A jelenben többen is támogatják a község hagyományainak gyűjtését, többek között dr. Erdélyi Zoltán, az Országos Néprajzi múzeum muzeológusa is sokat tesz ebben az ügyben. A hallgatók lelkes tapssal köszönték meg az érdekes előadást Abony díszpolgára lett az olimpiai bajnok Kedves vendége volt szombaton Abony sportszerető lakóinak: hazalátogatott Varga János olimpiai birkózóbajnok, Abony szülötte és neveltje, hogy legutóbbi világsikeréről beszámoljon régi barátainak, ismerőseinek. A községi tanács nevében Szűcs László vb-el- nök köszöntötte. Beszédében — a többi között elmondta —, hogy Varga János az első abonyi ember, aki a sportvilágban ilyen kiemelkedő sikereket ért el. Majd bejelentette, hogy Varga Jánost a község díszpolgárának választották meg. Az olimpiai bajnok hálás szavakkal köszönte meg a kedves fogadtatást. Kijelentette, hogy bárhol jár majd a világban, mindig arra fog törekedni, hogy szégyent ne hozzon Abonyra. A község dolgozóival a kora esti órákban találkozott. A lelkes ünnepléssel fogadott olimpiai bajnok beszámolt sportpályafutásáról, első kudarcairól, majd az eredményeiről. Elmondta, hogy annak idején volt abonyi edzője, Skultéti Sándor biztatására kezdett birkózni. Beszélt versenyeiről, és természetesen a mexikói aranyérem megszerzéséről is. A találkozó végén több intézmény nyújtott át kedves ajándékot Varga Jánosnak. Este vacsorán látták vendégül Abony díszpolgárát. így- t.) Előadások a tűzoltóotthonban Létrát kaptak, adó-vevőt szeretnének Abonyban — a tsz-beliekkel együtt — mintegy százhúsz önkéntes tűzoltót tartanak nyilván. Ök vetették fel évekkel ezelőtt a tűzoltóotthon gondolatát. Sok társadalmi munkával hamarosan meg is valósították. Nemcsak az épület került tető alá, lehetőség nyílt a tűzoltók továbbképzésére és szórakoztatására is. Ezen a télen megkezdődtek az ismeretterjesztő előadások. A programban négy tűzrendészed és hat egyéb témakörből választott előadás szerepel. A község vezetői minden segítséget megadnak az önkéntes tűzoltóságnak. A közelmúltban olyan több részes létrát szereztek, amelyrőj/még a gimnázium tetőzetét isköny- nyen elérhetik. Dédelgetett tervük az adó-vevő készülék beszerzése, hogy a hivatásos városi tűzoltósággal bármely pillanatban érintkezésbe léphessenek. (j.) Fájó szívvel mondunk hálás köszönetét rokonainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak, a Vörös Csillag Tsz vezetőségének és tagságának, akik szeretett jó férjem, édesapánk és nagyapánk: Tóth Pál temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek, özv. Tóth Pálné és a gyászoló család. Rokonainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak és mindazoknak ezúton mondunk hálás köszönetét, akik édesapánk, fiam és testvérünk Józsa László tragikus elhunyta alkalmából részvétüket nyilvánították, a temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Gyermekei. édesanyja és testvérei. Mindazoknak a rokonainknak. Ismerőseinknek. szomszédainknak ezúton mondunk hálás köszönetét, akik szeretett édesapánk. nagyapánk és testvérem: id. Barna József temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család Ezúton fejezzük kf hálás kö- szönetünket rokonainknak. Ismerőseinknek, szomszédainknak akik szeretett édesapánk, nagyapánk, dédnagyapánk és testvérem Cseri Pál temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. , Hálás köszönetét mondunk mindazoknak a rokonainknak. Ismerőseinknek, szomszédaink nak. akik szeretett nagynénénk' Tót Teréz temetésén megjelen tek. részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virá got küldtek. Külön köszönetéi mondunk dr Mártony Géza dók tor úrnak a szíves kezelésért Szebent Mária. Köszönetünket íejezzük k: mindazoknak, aktk szeretett testvérem, nagynénénk: özv. Ma túsz Miklósné szül Lugosi Bor bá a temetésén megjelentek részvétüket nyilvánították, sír jára koszorút, virágot helyeztek A gyászoló család. Köszönetét mondunk rokonainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett nevelőapám, nagyapám, testvérem Bakos József temetésén megjelentek. részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, vlrágót helyeztek. Nagy Lászlóné és családja. , Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak a rokonainknak, Ismerőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett jó testvérem: özv. Ványi Józsefné szül. Hoffer Erzsébet temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Hoffer Bálint és családja. Hálás köszönetét mondok rokonainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett jó férjem: Hotczmann Ágoston temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatomban osztoztak. sírjára koszorút, virágot helyeztek, özv. Holczmann Ágostonná. Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak a rokonainknak, Ismerőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett férjem, édesapánk, nevelőapánk, nagyapánk és dédnagyaoánk, testvérünk: Társi József temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek özv. Társi Józsefné és a gyászoló család. Ezúton fejezzük ki hálás köszönetünket rokonainknak, isme röselnknek. szomszédainknak, akik szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk, dédnagyanyánk özv. Wirker Károlyné szül. Né- medi Terézia temetésén meg jelentek, részvétükkel bánatunk ban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek Wirker család. Köszönetnyilvánítás. Mind azoknak a rokonainknak, isme- rőseínkneK, szomszédainknak aktk fe ejthetetlen emlékű apánk nagyapánk dédnagyapánk' Tót'l István temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, síriá' ra koszorút, virágot helyezteti fogadták há'ás köszönetünket' A gyászoló család.