Pest Megyei Hírlap, 1968. december (12. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-05 / 285. szám
2 M»r KEGYEI yßWflD 1968. DECEMBER 5., CSÜTÖRTÖK Egynapos vita az ENSZ-ben — közfelkiáltással A természet türelmének is van határa Az emberi környezettel foglalkozó világértekezlet ül össze 1972-ben Az ENSZ diplomatái határozatot fogadtak el arról, hogy nemzetközi értekezletet hívnak össze annak tanulmányozására, miként lehet megmenteni az emberiséget saját természeti kincseinek megmérge- zésétől és tönkretételétől. Az 1972-ben összeülő értekezlet gondolatát egynapos vita után kézfelemeléssel szavazták meg az ENSZ üvegpalotájában. „A természet türelmének is van határa” — jelentette ki Sverker Astrom svéd ENSZ- megbízott, aki benyújtotta a javaslatot, ötven más ország társszerzőként támogatta az elgondolást ,Még ha sikerül is elkerülnünk azt a veszélyt, hogy levegőbe röpítsük bolygónkat, arculatának megváltoztatásával esetleg akaratlanul részesei vagyunk egy olyan folyamatnak, amelynek kimenetele végzetessé válhat” — mondotta a nagykövet az „emberi környezet” védelméről szóló javaslat vitájában. A felszólalók riasztó képet festettek arról, milyen veszélyekkel jár a modern technológiák gátlástalan alkalmazása, tekintet nélkül azok meliékkövetkez- ményeire. Részletesen beszélték azipa- Ui technológia olyan következményeiről, mint a föld eróziója, a levegő és a víz megmér- gezése, azoknak a természeti viszonyoknak végleges felforgatása, amelyek az élővilág egyensúlyát meghatározzák. Az óceánokban oxigént és tápanyagot előállító algák eltűnhetnek a tengerekbe vezetett ipari melléktermékek miatt. Egy lökhajtásos repülőgép tíz perc alatt három tonna széndioxidot és egyharmad tonna vízgőzt termel. Ily módon a légi közlekedés fantasztikus fejlődése megbonthatja a föld radioaktív egyensúlyát és az időjárást, az űrből érkező sugarak áthatolásának megakadályozásával. A tropikus országok földje különösen veszélyeztetett: olyan átalakulások mehetnek végbe, amelyek örökre terméketlenné tehetik őket Ugyancsak a modern kor problémái közé tartoznak a civilizáció olyan következményei, mint a hangártaimak, mint a nagyvárosok mellett létrejövő nyomornegyedek. A növekvő környezeti válság, ha semmit sem tesznek megelőzésére, az ember kipusztulására vezethet. A veszélyes folyamat oda juthat, hogy a természet nem képes regenerálódásra. A felszólalók elborzadva beszéltek a városi életAz utóbbi időben sokat foglalkoztatja a nyilvánosságot a „láthatatlan ember”: Howard Hughes. Foglalkoztatja i nyilvánosságot, noha, vagy éppen azért, mert az utóbbi 15 évben sehol sem lehetett látni. A legutolsó ismert fényképe 1954-ben készült. Azt mondják, hogy nappal alszik és éjszaka dolgozik és annyira fél a mikrobáktól, hogy csak fertőtlenített tárgyakhoz nyúl. De ki hát ez a Hughes? Nos, Nevada állam legnagyobb inA Moszkvai Kísérleti Élettani Laboratóriumban pénteken áramütéssel megállították egy kutya szívét. Megszűnt az állat légzése és vérkeringése, beállt a klinikai halál, csak a kutya mája „maradt életben”: egy, a vérkeringést a májban mesterségesen fenntartó szerkezettel kapcsolták össze. A klinikai halál beállta után 11 perccel élesztgetni kezdték az állatot. A kísérlet 14. percében jelentkeztek a kutya reflexei. Az életre keltést Nyegovsz- kij professzor mutatta be a moszkvai orvosi szimpozi- onon részt vevő kollégáinak — a reanimatológiai kísérletek angol, amerikai, francia úttörőinek. Nyegovszkij a, kísérlettel azt a hipotézist szemléltette, amely szerint A beat-zene / / ről, amely egyre csúnyább, piszkosabb lesz. A közfelkiáltással elfogadott határozat értelmében az ENSZ főtitkárát megbízták egy jelentés előkészítésével, amely foglalkozik majd a környezet alakulásának az emberre, fizikai, szellemi és társadalmi helyzetére való hatásával. gatlantulajdonosa. Las Vegas városban több szállodája, kaszinója van, ezenkívül televízióállomása, két repülőtere és a városon kívül elterülő hatalmas birtoka. A lakása, amelybe senkinek sem szabad belépnie, szintén Las Vegasban van. Az FBI volt ügynökeiből verbuvált személyi gárdája őrzi biztonságát. A „láthatatlan ember”-ről a lapok hiába cikkeznek, semmire sem reagál. a szervezet életre keltésében a máj játssza a döntő szerepet. Szerinte a klinikai halál idején a szervezetben különböző mérgező anyagok gyülemlenek fel, amelyek a máj károsodásai következtében akkor is bekerülnek a vérbe, ha közben már a klinikai halálból életre keltették a pácienst. Mint a kísérlet bizonyította, az életben tartott máj megakadályozza ezt, megvédi a szervezetet a toxikus anyagoktól. Egy bonni jogász az egyik bárban szórakozott, ahol megismerkedett egy nagyon csinos fiatal lánynyal. Miután egy darabig együtt id- dogáltak, a jogász javasolta, vásároljanak néhány üveg italt és folyApollo 8. Stsgár veszély A csillagászok fokozott figyelemmel kísérik az Apollo 8. tervezett Hold körüli útja előtt a naptevékenységet. Dr. Harold Zirin, a kaliforniai műszaki egyetem asztrofizikai professzora kedden elmondotta, hogy a csillagászok november 23-án napkitörést észleltek, amely az elmúlt tíz napban egyre erősödött és december 23-án a Nap Föld felé néző tányérjának közepén lesz. Amennyiben a napkitörés addig nem szűnik meg, a három űrhajós komoly sugárveszélynek lesz kitéve. PÁRIZS MPráfftzbb lett a L>9SIumanité Keddtől kezdve újabb tíz centimes-mel, hatvan cen- times-re emelkedik a L’Huma- nité példányszámonkénti eladási ára. Ezt bejelentő cikkében Etienne Fajon, a lap igazgatója, kéri az olvasókat, adják meg a lap függetlenségét biztosító két sou-t (a sou régen használatos váltópénz, 5 centimes-nek felel meg). Fajon a lap áremelését az előállítási költségek növekedésével és a hirdetésbevételek csökkenésével magyarázza. Harcok Dél-Jemenben A Dél-Jemeni Népi Köztársaság kormánytisztviselőinek közlése szerint az ország északi határán harcok folytak lázadó erők és kormánycsapatok között: a hatalmuktól .megfosztott szultánok lázadó erői nehéztüzérséggel támadták a kormánycsapatok állásait. A lázadók a Jemeni Arab Köztársaság területéről szivárogtak át. Ugyancsak harcok folytak lázadók és kormánycsapatok között a szaud-ará- biai határnál. — Tizenhárom. — Tizenhárom? Az ég szerelméért szedd össze magad és tűnj el azonnal! A lány engedelmeskedett, de mielőtt elment, rákacsintott és megkérdezte: „Babonás, ugye?” „A láthatatlan ember" Az életre keltésben a máj játssza a döntő szerepet 13 tassák nála a szórakozást. A lány beleegyezett, s mikor már az ügyvéd lakásán voltak, a férfi csak úgy szokásból feltette a kérdést: „Hány éves vagy?” Már karácsony előtti a hangulat Londonban Karácsonyi kivilágítás Londonban. A londoni Regent Street már fölvette szokásos év végi köntösét. A londoni üzletnegyed legforgalmasabb utcája újévig őrzi meg a tarka neonoknak ezt a díszes ünnepiességét. Európai turnéra érkezett a híres amerikai Disney-Iand gyermekváros házi színháza. Londonban egy népszerű bcaténe- kesnő, Lulu köszönti a Walt Disney-filmek „sztárjait jelképező Jaq-ot, Gust s Mickey Mouse-t. Külföldi kavicsok Budapesti Házgyárakba házgyári épületek szereléséhez FELVESZÜNK kőműveseket, ácsokat, lakatosokat, vasbeton- szerelőket, asztalosokat, asztalosipari gépmunkásokat, kubikosbrigádokaí, férfi és női segédmunkásokat. A vidékiek részére szállásról gondoskodunk. Állandó jelleggel szakmunkásképző tanfolyamokat indítunk. MUNKAVÁLLALÓINK INGYENES, CSOPORTOS, NAPI HAZASZÁLLÍTÁSÁT MEGSZERVEZZÜK. • JELENTKEZÉS SZEMÉLYESEN A 43. sz. Áüami Építőipari Vállalatnál Bpest XI., Dombóvári út 19. (A 4-es, 41-es, 43-as, 47-es villamossal.) es a szív A göttingeni Max Planck intézet tudományos dolgozói, akik az agytevékenységet vizsgálják, megállapították, hogy a beat-zene igen ártalmas lehet az egészségre. A kísérletek bebizonyították, hogy a beat-ritmus kedvezőtlenül befolyásolja a szívtevékenységet. CHIN Kétségtelen, hogy a világon a legritkábban használt sza- vacska a japán „chin”. Egyszerűen annyit jelent, hogy „én”. Ezt a szót kizárólag a japán császár használhatja, saját személyének jelölésére. PÁRIZS Napülcon-bíHikett Kedden este több száz vendég jelent meg a párizsi Maxim vendéglőben azon a vacsorán, amelyen Napóleon 200. születésnapját ünnepelték. JARRING, az ENSZ közel- keleti békéltetője egynapos látogatásra Kairóba érkezett. AZ USA KORMÁNYA elutasította a csehszlovák kormány Jan Sej na kiadatására vonatkozó kérelmét. HATÁROZATLAN időre elnapolták Athénban Theodora- kisz zeneszerző perét. ÜJABB amerikai repülőgép hajtott végre „kényszerleszállást” Kubában. | Ismét Párizsban | Hátat fordítottunk a tengernek, hátat barátainknak, a hatalmas vörösbarna kőszikláknak, hátat a penzióséknak és Páraménak. Táskánkban egy kis zacskó tengeri homokkal és néhány kagylóval — ez volt a legértékesebb souvenir, amit innét el tudtunk hozni — felszálltunk a vonatra. Esett, reménytelenül szomorú volt az ég. A vonat ablakán homályosan futott vissza a tenger felé a nagyon szép zöld táj. És mi futottunk, ismét futottunk Párizs felé. Késő délután állt meg a vonatunk a Gar de Lyon külső vágányán. Kedves, füstös pályaudvar, éjfélkor újra _itt leszünk, és futunk ki belőle. És szép városotokból, a mi szép városunk, Budapest felé. A szállodánkba már nem volt érdemes visszamennünk. Csomagjainkat a megőrzőbe raktuk és még egyszer nyakunkba vettük a várost. Elfáradva az Eiffel-torony lábához értünk, még egyszer beszálltunk a tehervagonnyi nagyságú liftbe, az első emeleten megvacsoráztunk, itt, ekkor fogyasztottunk utóljára francia ételt, véres, félig sült vesét tizenkétféle zöldséggel. Első emeleten! Ezt az első emeletet természetesen a torony méreteihez viszonyítva kell érteni. Hiszen ki tudja, talán éppen 50 vagy 100 méter magasan ültünk a város felett és költöttük a vacsoránkat. Aztán tovább, fel a magasba, a torony tetejére, ahol már üveg védi a szédülő embert, mert itt, ebben a helyiségben egy kissé mindenki szédeleg és érzi, hogy a toronnyal együtt ő is leng jobbra és balra. Szótlanul bámuljuk a hatalmas, esti fényárban úszó gyönyörű várost. Gondolatban, lélekben mindannyian búcsúzunk tőle. Mint az Atlanti-óceán gyors szele, úgy futott el az idő és mint üveggyöngyök sűrű kopogása, úgy értek bennünket a különböző benyomások. Jártunk, hol járhattunk. Ahová időnk szűkén mért percei engedték. És kerestük a választ: Az vagy-e, aminek Ady látott? Az vagy-e, amivé 1944. után lehettél volna? És most, hogy visszatekintünk az ismerkedés napjaira, újból felidézve utunk kedves és nem mindig kedves állomásait, az embereket a Champs Elysées- en és a metróban, a smaragdparton, a bretagne-i földeken, a szavakat, amelyeket megragadva igyekeztünk felhúzni az „Entranger”, az idegen számára első pillanatban minden országban meglevő és a lényeget eltakaró spanyolfalat, vegyes érzelmekkel ugyan, de mégis nyugodtan mondhátjuk: Nem vagy az! Ez már nem Ady Párizsa. Ez már nem a kommunárdok Párizsa. Pazar szépsége, színeinek pompája, életének ritmusa, szellemének ragyogása egy olyan múltból táplálkozik, amelynek megteremtői ma már csak statiszták lehetnek a történelem színpadán, még ha sokszor, vagy akár naponként is főszereplőknek hiszik magukat. A forradalom bölcsője volt Párizs, Európa világítótornya, politikai és szellemi világító- tornya, és ha van is még valami belőle, ma azért elsősorban az egyénieskedő lázadók városa lett, és hogy a Bastille emlékműve oly büszkén emelkedik karcsú testével a magasba, annak alapja ma már nemcsak az egykori forradalmi Párizs érdeme, de a ma munkásosztályáé is, amely nehéz körülmények között, de magasan igyekszik tartani a kispolgári lázadók között az igazi forradalom szellemét. Természetes és igaz, hogy a francia életnek számos nagyon vonzó vonásával is találkoztunk. Mintha ismeretlen lenne ebben a városban a faji elő ■ ítélet. Fehér férfiak és néger nők egymásba karolva és velük, mellettük négy-öt gyermek szemlátomást az ő szerelmük gyümölcsei. És néger férfiak fehér nőkbe karolva és velük szintén kicsinyeik minden színben a feketétől a fehérig, kis édes szőke négerek, egészen világos gyapjas hajjal, félkreol bőrrel. Ismerjük el, ez még nálunk is kissé szokatlan látvány volna. És a francia könnyedség és szellemesség ma is él. És a hallatlan szorgalom az északi vidékek parasztjai körében elismerésre méltó. Ügyes és számunkra nagyon is tanulságos tálalása és vi- gyázása műkincseiknek, a francia irodalmi és művészeti élet legjobbjainak bátor, újkeresése. Magasfokú érdeklődés — elsősorban — a belpolitika kérdései iránt, józanabb életrend a francia családokban, az udvariasság léte, és a más életébe való oktalan és rosszindulatú vájkálás hiánya. Mind, mind tetszésre és követésre méltó dolgok. De megismerkedtünk a másik oldallal is és mintha ez volna jellemzőbb a mai Franciaországra. És talán a legjellemzőbb: az a széles körű tudatlanság és naivitás, amely a világ politikai kérdéseit illeti és az a következetes szajkő- zás, amelyet egyéni véleményként próbálnak a világ dolgaiból pertraktálni. nedig csak a Figaro vagy a Le Monde vezércikkéről van szó. nos. gondolom, önmagában már ez is nagyon sokat elmond. Beszélgettünk, sokat beszélgettünk a francié emberekkel; megdöbbentő volt számunkra, hogy abban az évben a kö*