Pest Megyei Hírlap, 1968. december (12. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-21 / 299. szám
4 reai 4MB kúrián 1968. DECEMBER 21., SZOMBAT NŐI SZAKASZ Egészségükre ! Karácsonykor, szilveszterkor minden családhoz betoppan néhány vendég. A hagyományos italokon kívül — bor, sör, pálinka, likőr — sokan kedvelik a kevert italokat. Néhány coctailfajtát — Hangulat, Randevú, Ma cheri — palackozva is árusítanak az üzletekben. Ám, van, aki jobban kedveli a maga keverte italokat. Mielőtt felsorolnánk néhány receptet, ismerkedjenek meg a kevert italok fajtáival. A coctail (koktél)-nak mindig meghatározott vezetőíze van. A koktél neve gyakran arra az italfajtára utal, amelyből készítették. Citromszelet- kékkel ízesítik. A fizz-italok lényegében alkoholtartalmú limonádék. Készítésükhöz citrom, cukor és szódavíz szükséges. A kobler-italok jellemzője az egész finomra tört jég és a több-kevesebb gyülmölcsdíszí- tés. A grog-italok rumból és vanílialikőrből készülnek, kevés porcukorral. A flipp-italok mindig tojással keverendők, erős rázással, jéggel És most, néhány recept. (A megadott mennyiség egy személyre szól.) White Lady coctail 3 cl gin, 3 cl triple sec, citromlé. A pohár szélét megnedvesítik és becukrozzák. Sidecar coctail 3 cl konyak, 3 cl triple sec, citromlé. Puszta coctail Két változatát készítik, az édes és a száraz coctailt. 3 cl kecskeméti barackpálinka, 2 cl mecseki, 3 cl Tokaji szamoródni (édes vagy száraz). Gin-fizz Limonádé, 3 cl gin + jég. Brandy-fizz Limonádé, 3 cl Cabinet- Brandy + jég. Golden-fizz Lényegében gin-fizz, tojás- sárgájával. Cherry kobler 3 cl triple sec, 3 d Cherry Brandy likőr, 3 cl whisky; kevés porcukor, cseresznye, málna, vagy szamóca gyümölcsdíszítéssel. Cherry Brandy Flipp 3 cl Por'torico rum, 5 cl Cherry Brandy likőr, porcukor, egy egész tojás, Whisky Flipp Tetszés szerinti whisky, kevés porcukorral egy tojás sárgájával. Egészségükre! —bartha— As ember és világa Magyar kiállítás Montrealban A Hungexpo megállapodást kötött Montreal város vezetőivel arra, hogy Magyarország is részt vesz Montrealban az 1969. évi kiállításon. Montrealban, az 1967-ben lezajlott világkiállítás színhelyén folyamatosan rendeznek kiállításokat, változatlanul a világkiállítás jelszavával: „Az ember és világa” elnevezéssel. 1968-ban 43 ország vett részt rajta — jövőre 50 ország részvételére számítanak és közöttük lesz hazánk is. A magyar kiállítás egy mozitermekkel és étteremmel is ellátott kétemeletes épület 1200 négyzetméternyi területén kap helyet. Levelek az úszó városból NOVEMBER 10. „... Még mindig Leningrád- ban ücsörögtünk. A hajó berakodására várunk és a felszerelésünkre, ami nem jött meg Pestről. Sajnos nem esik a hó, hideg van, —10 fok, pedig reménykedve várjuk luxusszobánkban a híres fehér éjszakákat. Itt négy napig tartott az ünnep. November 7-én impozáns tűzijátékkal feljött a Balti-flotta néhány hajója a Néván. Színes karácsonyfának tűntek ezek a lámpafűzérrel díszített félelmetes csatahajók ...” A Magyar Televízió Antarktisz utazói Rockenbauer Pál szerkesztő és Szabados Tamás operatőr november 1-én Leningrád- ba indultak, hogy filmet készítsenek egy Déli-sark- köri expedíciós hajó, a Professzor Zubov útjáról. NOVEMBER 15. „... 15-én megható búcsúzás után elhagytuk a jégbefagyott kikötőt. A hozzátartozók nagy bundákban még sokáig toporogtak a parton és messzire velünk úszott a zenekar melengető hangja. Ez a gyönyörű hófehér jégtörőjószág 7 ezer tonnás és egészen új. 3 hónapig 243 személy kényelmes hajléka. És milyen modem! Elektronikus berendezések, hideg-meleg víz, ventillátor, hatalmas úszómedence és filmvetítő. A 321-es kabint kaptuk, a legteljesebb kényelemmel berendezve. Szekrények, fiókok, rádió; kapcsokkal, csavarokkal rögzítve a mozgás miatt. Kísérőnk Vologya Le- gorova, a Moszkvai Televízió egyik szimpatikus, fiatal szerkesztője. Egészein jól gagya- rászunk...” A jégtörő 3 hónap alatt 51-ezer kilométert tesz meg. Útvonala: Leningrád— Le Havre (francia kikötőváros)—Las Palmas (a Kanári-szigetek fővárosa)— —Mirnij (a Déli-sarltvidék tudományos megfigyelő álÚttörőváros é Zánkán megkezdték a csaknem 300 millió forintos költséget igénylő úttörőváros építését. Az úttörőváros elnevezés nem túlzás, hiszen a szó szoros értelmében kisebb városka épül a Balaton partján. A Dunántúli Vízügyi Építő Vállalat több alvállalkozóval együtt már birtokába vette a mintegy 350 holdas Balaton-parti területet. A mélyépítési munkák első szakasza ezekben a napokban fejeződik be. Már földbe helyezték a 2200 méter hosszú vízvezetéket és megkezdték a szennyvízcsatorna gerincvezetékének építését is. Új mederbe terelik a leendő úttörővárost kettészelő, bő vízhozamú Csor- za-patakot. Három, vízesést csökkentő fenéklépcsőt is építettek. A Balatoni Vízügyi Ki- rendeltség és a Földgép Vállalat hozzálátott az úttörőváros csaknem egy kilométer hosszú strandjának kialakításához. A kivitelező vállalatok téli felvonulási épületeket, fűthető műhelyeket rendeztek be és a villanyszerelők már megkezdték a magasépítők munkájának előkészítését. Az úttörőváros magába foglalja majd a tőle északabbra elterülő erdős vidék egy részét is. A tábort átszelő közút és vasút azonban mégsem jelent veszélyt a gyermekekre, mert a biztonságos közlekedéshez két aluljárót is építenek. A felépült úttörővárosban 3200 gyermeket tudnak elhelyezni. Úgy tervezik, hogy 2900 vendég a vakációzó kisdiákok közül kerül ki. A város méreteit jellemzi, hogy a csillebérci nagy táborban is mindössze 1600 gyereket tudnak vendégül látni. A kellemes Balaton-parti környezetben hozzávetőleg 20 ország pionírlomása) — Belingshausen (tudományos megfigyelő állomás)—Rio de Janeiró és ismét Leningrád. Kicseréli a Mimijén egy éve dolgozó kutatókat és útközben 26 féle kutatást végez. NOVEMBER 17. „A tenger leírhatatlan. Szi- ne állandóan változó, pedig borús időben jövünk. Közeledünk a La Manche-csatornához, esik az eső. Rengeteg sirály követi a hajót, főleg a dán partoktól csatlakoznak hozzánk ezek az erőszakos madarak. Nagyon közel mentünk el Helsingörhöz; Koppenhága, Malmö és Oslo fényeit jól láttuk. Sok kis hajóval találkoztunk, a hullámzás szinte beborítja őket. Mi ezt a hullámzást szinte nem is érezzük. Majd a Vizcayai-öbölben! Az egyenlítő után, a „bömbölő negyvenesek” vidékén! Azt mondják, ott mindenki „megeteti a halakat.” „... Sajnos hízunk. Az ellátást a rendszeresség és a vitaminbőség jellemzi: előételek, sűrű húsos levesek, finom húsok különböző körettel és soksok gyümölcs. A vecsernyij csája, (az esti tea) tulajdonképpen uzsonna, de a legritkábban kapunk teát, inkább tejet, vajat, vajas palacsintát és kakaót ... ... A hajó orvosa Szása, jóképű negyvenes, kijevi fiú meglepetést okozott. Uzsonna után a zongorához ül és első alkalommal magyamótákat játszik: „Darumadár útnak indul...” és közben ránk kacsint. Kiderült, hogy 17 évesen harcolt Magyarországon...” Az expedíció parancsnoka Ernest Teodorovics Krenkel, a Szovjetunió hőse. Három évtizeddel ezelőtt tagja volt a „Papa- gyin” legendás hírű északisarki expedíciónak. Közel egy évig sodródtak egy úszó jégtáblán. NOVEMBER 18. .. Krenkel papa olyan mint egy nagyapó az orosz népmesékből. Puha papucsában közöttünk táblából, tréfás orosz nyelvleckéket ad nekünk és azzal vigasztal, hogy visszafelé már az Anyegint eredetiben olvashatjuk ... ... A nagy egyenlítői ceremóniára .már készülődünk Fürdetéssel és tengervízivás- sal összekötött ünnepség lesz, ahol magunkkészítette diplomát is kap az a száz ember, aki először lépi át a felezőt...” NOVEMBER 19. „... Csak 5 órát tartózkodtunk Le Havre kikötőjében és sajnos senki nem hagyhatta el a hajót. Az 5 francia búcsúztatását nézhettük végig: virágrengetegben hozzátartozók, tv, sajtó, rádió, koncentrált felhajtás. Jó ízű önbizalmat adnak ezek a búcsúztatások. A kikötőből ennyi jutott: sok új hófehér parti villa, ezer daru, gyors beszédű, mozgékony franciák, millió kiskocsi a kikötőbe torkolló utcákban. A kép lassan eltűnt és a méltóságteljes Professzor Zubov kiúszott a végtelen vizekre. Reméljük Las Palmasban a Kanári-szigeteken kiszállhatunk...” NOVEMBER 23. ...... Párás, fülledt, fojtogató a frikai meleg. Holnap érkezünk Las Palmasba ... ... A Vizcayai-öbölben megkaptuk az ígért 5—6 méteres hullámokat. Ez az átkozott tengeri betegség, szinte mindenkit leterített. Nem tehet védekezni ellene, nincs hova bújni előle és az emberi akarat sem győzheti le. Sápadtsággal, étvágytalansággal, idegességgel és kimerültséggel jár... bizony nehezen bánnék a filmfelvevővel ilyen állapotban. De szerencsére mi bírjuk. Levesünk túlszalad a tányér peremén a nagy imbolygásban, és mosolyogva többször merünk egy-egy levesmerővel... ... Le Havre és Las Palmas között 5—6 napos az út. Spanyol nyelvű adókat fogunk. Lisszabon, Madrid, Calcutta, Gibraltár...! Milyen csábító nevek, de csak a műsorukat halljuk. A meleg egyre erősödik, árnyékban is 25—30 fok. Reggelre csurom víz a hajó a párától. Afrika partjait sem láthatjuk, csak 1—1 hajóval találkozunk félnaponként. Gyönyörű nyárba értünk. Most két hétig napozunk és fürdünk.” NOVEMBER 26. . 6 nap viharos hullámzás után végre megérkeztünk. Las Palmas csodálatos, Európa és Afrika zamatos keveréke. Minden embertelenül drága! (Egy ebéd két dollár.) Gazdag svédek és amerikai milliomosok nyaralóhelye ez a város __ Köszönjük, jól vag yunk. A tengerparton, a strand homokján, banán-, kaktusz- és pálmafák árnyékában coca-colát iszunk. Elraktározzuk a meleget, hiszen következik a másfél hónapos jégvilág.. A Moszkvai Tengerészeti Központ kapcsolatot tart a Professzor Zubovval és a Magyar Televízió táviratilag érintkezik Moszkvával. Az utazók képanyagot küldtek az MTI-nek és megjött az első film is a Tv-nek. Karácsonyi ajándékul négy Gusztáv-filmet vittek, amit az ünnep estjén a hajón vetítenek le. Távirati hír, dec. 5. Túljutottak az egyenlítőn. DECEMBER 15. . A Professzor eltért eredeti útirányától, mert S. O. S. jeleket fogott. A segítséget egy másik szovjet hajó kérte. Két beteget találtunk náluk (az egyik az orvos), akiket gyógyszerrel és orvosi kezeléssel elláttunk, utána visszatértünk eredeti útirányunkhoz... Jól vagyunk ... elértük az első jéghegyet.” A leveleket írta: Szabados Tamás Közreadta: Őnody Éva KÖNYVESPOLC Kónya Sándor: Gömbös kísérlete totális fasiszta diktatúra megteremtésére A könyv, amely néhány tallért törleszt a magyar,történet- tudomány adósságaiból, a két világháború közötti .-időszak fertőzésgócaiból a legveszedelmesebbet metszi fel. Gömbös négy esztendeig tartó kormányzása úgy vonult be a magyar történelembe, mint a német hitleráj hazai megfelelőjének megteremtését minden eszközzel elérni kívánó, átmenetileg kudarcba fulladt, de végül is — később — teljes sikerrel járt — nemzeti katasztrófát előidéző! — korszak. Lényegében — történelmileg — csak a közelmúltról van szó, ám a könyv elolvasása után joggal tűnődik el az olvasó, mennyire keveset s főként milyen kevés lényegeset tudunk a nemzetvesztés Horthy— Gömbös—Imrédy—Szá- lasi alkotta mocsaráról, annak inkább csak hináros-béka- nyálas felszínét, mintsem sűrűn fekete mélyét ismerjük. Kónya Sándor, aki értő kutatója e kornak, s több részlet- munka folyóiratokban való jai élvezhetik majd a nyaralás örömeit. A külföldi gyerekek cserealapon érkeznek Zánkára; viszonzásul magyar gyerekek utazhatnak külföldi nyaralóhelyekre. A korszerű épületekben téli vendéglátásra is felkészülnek. Hozzávetőleg 600 személyt tudnak fogadni. A 350 holdnyi területen önálló vízmű és szennyvízhálózat, korszerű útháiózat és transzformátorállomás épül. A balatoni strandon saját kikötőt kap az úttörőváros és külön flottája tesz. Nem felejtették ki a tervekből a szabadtéri színpadot sem. Külön stadiont is építenek a Csor- za-patak melletti erdőszélen. Rossz Időjárásban a barkácsoló műhelyekben és a klubszobákban találhatnak maguknak elfoglaltságot a nyaraló gyermekek. Az eredeti terv szerint az úttörőváros teljes felépítését 1974-re írták elő. A kivitelező vállalatok — hozzászámítva a KISZ-fiatalok társadalmi segítségét — máris azt tervezik, hogy ha tehetséges, egy évvel megrövidítik az építési időt. Sz. I. Abszurd novellák PECH A villamosról együtt szálltak te. — A kezét! — mondta együttérzően a vaknak. Átvezette a síneken. — Köszönöm — koppintottá a kék sapkás ifjú a vasúti gyalogátjáró falát. — Innen már az intézethez találok. — Kérem — válaszolta és visszafordult. Az ismeretlen sorscsapottra gondolva szeli-" den suttogta: „Szegény!”... Az autó a zebra mellett ütötte el. A gépkocsi vezetője szerint a hülye gyalogos el- bambult az úttesten. ÁTÉLÉS I. A „Vár a sziklákon” című filmet forgatták. Árpafalvit mohaszagú labirintusban kergették, s hatan lőttek rá, amikor a kapitány lányát segített megszöktetni. Az egyik vaktöltés kor .nos tasakja bőre alá fúródott. Negyvenfokos lázzal, elmérgedt sebbel vitték a kórházba. A moziban a fiú három perce kereste azt a szakmai jelzőt, amivel a lányt megszédítheti. — Az a baj — mondta ajkbiggyesztve, hogy Árpafalvi nem érzi a szerepeit. Nézd az öreg csepürágó milyen tohonyán esik el ,\.. A II. számú sebészeti klinika folyosóján lepedővel letakart holttestet tolt a szolga. „Bár csak epizódszerepeket játszott, de mély átéléssel” — írták róla másnap a lapok. ÁTÉLÉS II. — Maga Árpafalvi — a rendező a megfelelő szó után kutatott — maga nem érzi a szerepét. Ájuljon, vergődjön, sikoltson, haljon, ha meglövik s ne vágjon ennyire bamba képet. — „Felvétel indul, vigyázz !” A „Vár a sziklákon” című filmet forgatták. Árpafalvi titokban az egyik puskába ólomgolyót csempészett. Hatan lőttek rá. — Remek, nagyszerű — kiáltott a rendező — nézzétek, na ez most úgy vonaglik, mint Scipa di Vierogo a „Haláltusában”. A színészhez sétált. — Nagy voltam — suttogta ködös álomban Árpafalvi. — Ugye, rendező úr? — Nagy marha — mondta halkan a rendező és részvéttel elfordult. PÁRIZS A modell és síkos bőre reszketett a féltékenységtől. Már egy hónapja imádta a festőt és már két hete tudta: csalja. Elbújt a szobrok, vásznak közé. Hallgatózott. — Öh ... mon amour ... — suttogta a festő a díványon a filigrán Ninettnek. A modell felrúgta finom kis lábával a tubusokat, palettákat, vásznakat. — Piszok! — kiáltotta felháborodottan — Pfujj, alávaló, ezt a szégyent!! Éppen a feleségeddel kellett?. Szent Patrícius, pont egy feleséggel? — Drágám — bontakozott ki Ninette a férfi öleléséből — nem vagyunk megesküdve... — Az más. Szervusz édes — Forró csókot váltottak. A Conrofetti fesztiválon a festő első díjat nyert „A kéé barátnő” című képével. Szűts I. Dénes közlése már ráirányította tevékenységére a figyelmet, most megjelent művével teljes és átfauá képet kiyán adni a „magyarított” fasizmus egyik vezéralakjának erőfeszítéseiről a Führerprincip, a Vezérelv meghonosításáról. E közismert törekvés földolgozásával még semmi újat nem adna a szerző, ám ad azzal, hogy a törekvés hátterét, a kulisszákat nyitja meg, azt a piszkos és szemérmetlen alkudozást leplezi te, amit az uralkodó osztály ilyen meg amolyan irányzatai és csoportjai egyaránt folytattak Gömbössel s a Gömbös képviselte, totális fasiszta diktatúrát akaró csoporttal. Mert nem a fasizmussal magával volt baja sem Bethlennek, sem másoknak — hiszen Horthy különítményeseinek nyílt garázdálkodása idején is csak a formát s nem magát a cselekvést kifogásolták —, hanem azzal, ahogyan Gömbös akarta azt. Mert Bethlen, aki tagadhatatlanul a Horthy-korszák legmarkánsabb politikai egyénisége volt, valamiféle szalonképes fasizmust és diktatúrát szeretett tvolna, mely jó — elsősorban — az angoloknak is, de jó Hitlernek is. Gömbös sokkal nyersebben akarta a lényeget, s hogy kísérlete — hangsúlyozzuk: átmenetileg kudarcot vallott, az csupán taktikai okokra s nem a magyar vezetők józan fölfogására vezethető visz- sza. Gömbös, akit sokan hajlamosak ostoba fickóként beállítani a letűnt kor panoptikumába, nem volt különösebb potentát, de: nem volt rossz taktikus sem! Kónya, a fölkészült kutató szelektivitásával választja ki azokat a momentumokat — azt is, ami a képviselőházban hangzott el, s azt is, ami fehér asztal mellett —, melyek jellemzik é taktikusság hatását, a „Nemzeti munkaprogram” meghirdetésétől a fasiszta tömegpárt többszöri, végül is sikertelen próbálkozásba fulladt létrehozásáig. A mű nemcsak tudományos alaposságával meggyőző, hanem — és elsősorban — módszertanával. Nem téved a kommentálás útvesztőibe, hanem a tények okos csoportosításával, az összefüggések megkeresésével rajzplja föl mindazt, ami történt, (m. o.) \