Pest Megyei Hírlap, 1968. november (12. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-20 / 272. szám

MST JfECTEf 1968. NOVEMBER 20., SZERDA Államcsíny Maliban Modibo Keitát katonák tartják őrizetben Mint az AFP jelenti gyors­hírben, a hadsereg Maliban kedden megdöntötte Modibo Kelta elnök uralmát. „Modibo Keita diktatórikus rendszere ma, november 19-én véget ért” — állapítja meg a közle­mény, amelyet többször is is­mertetett a bamakói rádió. A hatalomra jutott katonai Vezetők szabad választásokat ígérnek. A Modibo Keita elnök ural­mát megdöntő kedd reggeli ka­tonai államcsíny végrehajtása óta a távirati irodák kizárólag a bamakói rádió tizenkét per­cenként sugárzott közlemé­nyeire hivatkozva közölnek híreket az országban folyó ese­ményekről. A hatalomra jutott, magát „felszabadító katonai bizott­ságnak” nevező szervezet — a híradások szerint — magához ragadott minden politikai és közigazgatási hatalmat. A puccsista csoport veze­tője Moussa Traore őr­nagy. A legújabb katonai közle­mény arról ad hírt, hogy a délutáni óráktól hajnalig az ország egész területén kijárá­si tilalmat léptettek életbe. Diplomáciai úton Párizsba ér­kezett jelentések szerint Mo­dibo Keitát katonák tartják őrizetben. Bamakóval, Mali fővárosával ideiglenesen meg­szakadt mindenféle távközlési kapcsolat. A francia fővárosban — mint az AFP hírügynökség be­számol róla — a katonai ál­lamcsíny híre a meglepetés erejével hatott. Francia politi­kai körökben hangoztatják, hogy „a volt államelnök bölcs és mérsékelt politikával elke­rülte a szélsőségeket”. Fran­cia—Mali pénzügyi megállapo­dások óta a mali frank ismét konvertábilissá vált. Mali és a többi független afrikai ország között nem merült fel semmi­féle vitás kérdés; az 1963 jú­niusában bekövetkezett meg­békélés óta jók maradtak Mali kapcsolatai Szenegállal, legkö­zelebbi szomszédjával, amely 1960 augusztusában vált ki a Mali Államszövetségből. SemlegesSégi és el nem kö­telezettségi 'politikájának fenn­tartása érdekében Modibo Kei­ta sohasem volt hajlandó csat­lakozni az OCAM-hoz, az Af­rikai—Malgas Együttműködési Szervezethet, s elutasította az európai gazdasági közösséggel való társulást is. Közeledett a szocialista országokhoz. Belpolitikai téren Modibo Keita elnök „a mali szocializ­must” hirdette, s ezért minde­nekelőtt meg kellett küzdenie némely tuareg törzs szemben­állásával. Az AFP tudósítása szerint a bamakói eseményeket megelő­zően több ezer fiatal vonult az utcákra — a pekingi „vörös­gárdisták” módszereit utánoz­va —, s követelte „az oppor­tunisták eltávolítását és a szo­cialista út diadalát”. A francia hírügynökség lehetségesnek tartja, hogy a katonaság arra hivatkozva lépett akcióba, hogy Modibo Keita „túl sok enged­ményt tett a forradalmi ifjú­ságnak”. MOSZKVA ÚJ ŰRKORSZAK — Az aerodinamikai tulaj­donságokat hasznosító kozmi­kus repülőtestek visszatérítése a Földre az űrhajózás új kor­szakát jelenti — írja Petrov akadémikus az Izvesztyija keddi számában. — A Szon­da—5 és a Szonda—6 automa­tikus űrállomások eredmé­nyes útja fontos lépés olyan kozmikus repülőtestek létreho­zásában, amelyek tartózkod­hatnak a Holdon, a Marson, a Venuson, vagy más bolygón és visszatérhetnek a Földre. AZ ONASSIS-HÁZASSÁG ÁLDOZATA Lemond Kosion érseke PÁRIZS Antarkíisz­értekezlet A francia fővárosban meg­nyílt az Antarktisz-szerződés 12 aláíró országának 5. tanács­kozó ülése. A résztvevők két hétig üléseznek és megvitat­ják a hatodik kontinens feltá­rásának kérdéseit. Megnyílt a szlovák pártplénum Országos méretűvé vált a diáksztrájk Vaclav Vales csehszlovák külkereskedelmi miniszter hétfőn Moszkvába érkezett, hogy Nyikolaj Patilicsev szov­jet külkereskedelmi miniszter­rel részt vegyen a két ország kereskedelmi tárgyalásainak befejező részén és aláírja az 1969. évi szovjet—csehszlovák árucsereforgalmi és fizetési jegyzőkönyvi megállapodást. Hétfőn országos méretűvé vált az a diáksztrájk, amelyet a cseh—morva diákszövetség kezdeményezett. A Vecerny Praha szerint a sztrájkban 95 000-en vesznek részt. A diá­kok követelései kizárólag po­litikai jellegűek. Követeléseik hétfőn megjelentek a prágai házak falán is. A diákok úgy döntöttek, hogy három napig nem hagyják el az egyetemek épületét. Kedden reggel Pozsonyban megkezdte kétnapos tanácsko­zását a Szlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága. A Központi Bizottság ülésén a fő beszámolót dr. Gustav, Hu­sak, a Szlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára tartotta. Kuznyecov, a szovjet mi­nisztertanács képviselője, az SZKP Központi Bizottságának tagja, hétfőn Prágában láto­gatást tett Penc bányaipari miniszternél, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága titkáránál. Szívé­lyes megbeszélésen megvitat­ták a csehszlovák bányaipár egyes kérdéseit. Az ír kovács fia, Cushing bíboros, bostoni érsek bejelen­tette, hogy három esztendővel 75. évének elérése előtt, már most benyújtja lemondását VI. Pál pápának. Erre azok a bírálatok indították, melyek őt Jacqueline Kennedy házassá­gával kapcsolatos magatartá­sa miatt érték. Mikor John F. Kennedy és Jacqueline előtte házasságot kötött, Kennedy arra kérte, hogy „ha valami érné, ne vonja meg jóságát feleségé­től”. — Most, mikor Kennedyné férjhez akart menni — jelen­tette ki a bíboros — azután jött énhozzám, midőn mások igyekeztek tervéről lebeszélni. En nem tudtam és nem is re­méltem megváltoztatni elha­tározását. Sohasem mondtam sem neki, sem bárki másnak, hogy ilyen körülmények között Iházasságot köthet az egyház színe előtt. En csak azt mond­tam, hogy mint állampolgár házasságot tud kötni azzal, akivel akar. — Még egyszer egy kissé több szeretetet kérek Jacqueline és gyermekei számára, akiket Kennedy elnök rám bízott, azoktól, akik most ítélkeznek Jacqueline fölött — fejezte be nyilatkozatát Boston érseke, aki élete hátral&vő részét Dél- Amerikában, az általa alapí­tott Szent Jakab Társaság misszionáriusai között akarja eltölteni. Most már csak a pápa dön­tésére vár: elfogadja-e VI. Pál — lemondását. ¥ Lapzártakor érkezett a hír, hogy Jacqueline Onassis, a görög hajómágnással kötött házassága óta első ízben tette mm Ezekbe a habokba Jacqueline Kennedy házassága foly­tán került: Onassis görög milliárdos új hitvese férje magánszigete mentén úszkál a tengerben. lábát ismét amerikai földre. Férje nem kísérte el. Noha az újságíróknak nem nyilatko­zott, feltételezik, hogy gyer­mekeit, John és Carolina Kennedyt látogatja meg. ENSZ KÍNAVITA ROMA Új belpolitikai válság BELGRAD BESZÜNTETTÉK A „SZOVJET FÖLD“-ET A jugoszláv szervek beszün­tették a Novosztyi (APN) hír- ügynökség által Jugoszláviá­ban szerb-horvát nyelven ki­adott „Szovjet föld” című szovjet folyóirat kinyomtatá­sát és szétküldését. A folyó­irat feladatának tekintette a szovjet és a jugoszláv nép kö­zötti barátság és kölcsönös megértés további erősítését. A szóban forgó jugoszláv in­tézmények barátságtalan lépé­se következtében nem jelentek meg a folyóirat legfrissebb számai, amelyek Belgrad fel- szabadulásának 24. évforduló­jával és az Októberi Forrada­lom 51. évfordulójával foglal­koztak. MÉG KÉT HÉT? Miközben az amerikai sajtó rengeteg talágatást közöl ar­ról, hogy a dél-vietnami re­zsim „a legrövidebb időn be­löl” bejelenti: kész részt ven­ni a párizsi tárgyalásokon, hi­vatalos amerikai körök nem hajlandók felvilágosítással szolgálni. Sajtókörökben úgy tudják, hogy amerikai részről nem szívesen látnák, ha a saigoni rezsim delegációját Ky alel- nök vezetné, s ugyancsak problémát okoz Washington­nak az a merev ellenállása is, amelyet Thieu rendszere a felszabadítási front részvéte­lével szemben tanúsít. Kormánytisztviselők nem hivatalos nyilatkozataiban azt hangoztatják, hogy a vita esetleg már e héten véget ér, s legkésőbb két hét múlva sor kerülhet az újabb megbeszé­lésre Párizsban. Olaszország öt napon belül második országos méretű sztrájkja kedden teljes mér­tékben megbénította a vasúti, valamint a posta és távbeszé­lőforgalmat. Giovanni Leone miniszter­elnök vezetésével a kormány kedden délelőtt félórás illést tartott, majd ezt követően Leone miniszterelnök a köztársasági elnöki palo­tába ment és hivatalosan benyújtotta lemondását, hogy ily módon megnyíljon az út egy új középbal többségi koalíció alakítása előtt. A kor­mány lemondása folytán új belpolitikai válság kezdődik Olaszországban. A Köztársasági Elnöki Hi­vatal részéről kiadott közle­mény szerint Saragat köztár­sasági elnök elfogadta Leone lemondását, s felkérte a mi­niszterelnököt és kormányá­nak tagjait, hogy mint ügyve­zető kormány maradjanak to­vábbra is hivatalban. Az elnök pénteken kezdi meg tárgyalásait az ország politikai vezetőivel az új kormány megalakításáról — fűzi hozzá a közlemény. Legvalószínűbb miniszterel­nök-jelöltnek Rumort, a ke­reszténydemokrata párt főtit­kárát és Colombo kincstár- ügyi minisztert tekintik. Burma is... Burma háromtól 12 tengeri mérföldre terjesztette ki terü­leti felségvizeinek határait. Az ország partvonala 1700 ki­lométer hosszú. D Az ENSZ közgyűlésén befe­jezéshez közeledik a Kínai Népköztársaság törvényes ENSZ-jogainak helyreállítá­sáról egy héttel ezelőtt meg­kezdett vita. Hétfőn 16 ország, közöttük hazánk képviselője foglalt állást ebben a kérdés­ben. A küldöttek előtt három ha­tározati javaslat fekszik: Az Egyesült Államok és 13 másik ország indítvá­nya, amely a kínai képviselet megváltoztatásával összefüggő minden kérdést „fontos kér­désnek” minősít, s így az alapokmány előírásai szerint eldöntése nem egyszerű, ha­nem kétharmados többséget kíván. gffik Egy 16 hatalmi javaslat, ™ amelynek értelmében a Kínai Népköztársaságot is­mernék el Kína képviselőjé­nek a világszervezetben, s en­nek értelmében a Kína helyét jelenleg bitorló Csang Kaj­& sek klikk képviselőjét eltávo­lítanák onnan. Olaszország és négy má­sik ország javaslata arra, hogy alakítsanak különbi­zottságot „gyakorlati megol­dás” kidolgozására. Ez a ja­vaslat a „két Kína” elméleten alapul. Darabokra szakadt egy liajó A Fülöp-szigetek déli részé­nek egyik kikötőjében össze­ütközött egy fülöp-szigeti sze­mélyszállító és egy hongkongi teherhajó. A személyszállító hajó az összeütközéstől gya­korlatilag darabokra szakadt és az utasok közül sokan a tengerbe zuhantak. A búvá­roknak eddig mindössze hat holttestet sikerült megtalál­niuk, a jelentések szerint azonban közel kétszázan tűn­tek el. j Külföldi kavicsok HATKILÓS KÁPOSZTAFEJEK CSAK RÖVIDEN... ZORIN párizsi szovjet nagy­követet kedden fogadta De Gaulle és egyórás megbeszé­lést folytatott vele. FOWLER amerikai pénz­ügyminiszter Bonnban tárgyal. II. ERZSÉBET angol király­nő befejezte latin-amer'kai körútját. TOVÁBBRA IS súlyos beteg a francia frank — ennek a mondatnak a jegyében vé­gezte tranzakcióit a legutóbbi órákban is a nyugati pénzpiac. (Folytatás az 1. oldalról) március végéig meg még en­nél is többet visznek piacra. Hogy a fagytól megmentsék a nyers káposztát — mínusz 4 fokig ugyan bírják a hideget a fejek — a hagyományos módszerrel levermelik a ter­més nagyobb részét. A ká­poszta is hozzájárul ahhoz, hogy mindkét közös gazdaság az aszály okozta nehézsé­gek ellenére is kedvező esztendőt zár az idén. S közben a jövőről sem feled­keznek meg. A Zöld Mező Ter­melőszövetkezet hajtatótele­pén, a káposztaföldek szom­szédságában már épül a kor­szerű, nagyüzemi savanyító két és fél millió forint beru­házásból. Még az idén tető alá kerül az épület, s jövő őszre — az elavult kisüzemi sava­nyítok helyett — itt tartósít­ják a káposztát. Egy-egy sa­vanyítás alkalmával, amely hat hétig tart, 30 vagon nyersanyagot emészt fel az üzem, s ebből 22 vagon savanyú káposz­tát vihetnek piacra, vagy adhatnak át a kereske­delemnek. Az Ezüst Kalász Termelőszövetkezet figyelem­reméltó meglepetést tartogat jövőre a káposztát kedvelő háziasszonyoknak, de erről majd legközelebb adunk hírt. s. p. Drezda Szép város, pedig az ame­rikai bombázók ezt is földig rombolták. De újjáépítették és most teljes pompájában ra­gyog. A várostól nem messze, mindössze néhány kilométer­nyire működik, dolgozik, él egy konzervgyár. A franciák­nak dolgoznak, de exportálnak ezenkívül még a fél világnak. Az igazgató hatalmas, robusz­tus, barna arcú, sasorrú, fe­hér hajú férfiú, akinek a sze­me fölött akkora fekete szem­öldök mozog, hogy nálunk bármelyik öreg juhászember bajusznak is elfogadná. Egyébként filmszínész is le­hetne. Alakja, arca, mozgá­sa és arcjátéka mindeneset­re erre enged következtetni. Kísérőim bemutatnak és mint­ha mi magyarok csinálnánk egy külföldivel, három-négy óráig járjuk a gyárat, meg­csodálunk minden tartályt, csövet, még az asztalok alá, és az üres ládákba is bele­nézünk. Rajtam új, amolyan mustár színű ruha feszül, most vettem fel először, de imitt-amott már sikerült összekennem az ezerhektós olajozott hordók, tartályok között. A sofőr, aki szintén velünk van, szellemes fiú, már egy hete cipel össze­vissza Szászországban, meg is í barátkoztunk. Rámkacsint és azt mondja a ruhám fölött sajnálkozó igazgatónak. — Nem számít ez a kis kencefice, a magyar újság­írók odahaza, de külföldön is minden gyárba más ruhában mennek, sőt minden italhoz átöltöznek. Ez itt, amit most összekent a magyar elvtárs, nos, ez a konyakancúgja. Ezt ő már többet föl nem veszi, kimondottan a drezdai ko­nyakgyár tiszteletére csinál­tatta. Érti az igazgató, hogyne ér­tené a tréfát. Szerinte is én vagyok a gyár milliomodik külföldi látogatója. Beinvitál az irodájába, alig férünk, mert itt is — magyar módra — alig kísérik a külföldit vagy tizen. És a tízből már nyolcán jár­tak nálunk. Csak az igazgató és a sofőr nem volt még ma­gyar pincében. Azonkívül a kísérőim nagy bajban van­nak, mert nem lehet előttem beszélni, tanácsot adni, ho­gyan, milyen módszerekkel itassanak, mert én értem á szót, hogy: — Nicht vor dem Kind ... — és a gyermek jelen esetben természetesen én volnék, affé­le ebadta kölyke. Ezért az igazgatót a kísérőim kétszer is kihívják valamilyen ürüggyel és mindig boldog, titokzatosan mosolygós arccal térnek visz- sza. Telnek a percek, az óráit Már mindenki jókedvű, a fe­hér hajú igazgató bácsi már énekel, megadja az alaphan­got, a többiek is rázendíte­nek, a konyakból már majd­nem annyi megy az abroszra, mint a poharakba. A főnök egy kicsiny időre abbahagyja a dalt, szól a so­főrnek, feledve, hogy értem, amit mond, és azt mondja ne­ki; itasd a vendéget most már te. az én kezem remegős lett. Vidám és szellemes gépko­csivezetőnk eleddig csendben, szótlanul a sarokban ült, ha­talmas újságba temetkezve. Az igazgató gondolatainak csupán a felét értette meg, de azon­nal átvette a hatalmat az üvegek és poharak fölött. Egyébként azt hitte, most neki kell innia és gyorsan kijelen­tette: — Ezekből a pocsék, pan­csolt italokból egy kortyot sem iszom. A te konyakodból egy korty sem kell. Hozd a vodkát, amit az íróasztalodban rejtegetsz. Vodka az igazi... Éjféltájt vonattal mentem vissza Drezdába. Az állomá­son egyetlen taxi vesztegelt, odamentem, megfogtam a ki­lincset, a taxisofőr azonnal rámmordult: — Nem megyek sehová, egész éjszaka dolgoztam, éhes vagyok! — Vigyél el pajtás az As-

Next

/
Thumbnails
Contents