Pest Megyei Hírlap, 1968. november (12. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-17 / 270. szám

X. évfolyam, 270. szám 1968. november n„ vasárnap Tizenöt mentesítési kérelem Csők december 31-ig kérhető — A földviszonyok rendezése Tápióscp&n A Tápiósápi Községi Ta­nács végrehajtó bizottsága tá­jékoztatta tagjait, hogyan haj­tották végre községükben a V. számú földtörvényt, s be­számoltak a mentesítési kérel­mekről és a földrendezésekről. Szabó János tanácselnök el­mondotta, hogy a földtulajdon és a földhasználat egységének megteremtése, a tsz-földtulaj- don fokozatos létrehozása a szocialista mezőgazdaság to­vábbfejlesztésének, gazdasági önállóságuk megszilárdításá­nak fontos előfeltétele. Ez nyújt alapot a személyi földtu­lajdon és földhasználat, vala­mint a zártkerti földek (me­lyek nagyüzemileg nem hasz­nosíthatók) megteremtéséhez, illetve kijelöléséhez. Mindez egységes elvek alapján törté­nik, és biztosítja a köz- és egyéni érdek összhangját. A földviszonyok rendezésé­re öt személyből álló bizottság alakult. Egyeztették és szám­ba vették a földterületeket, beszéltek a tulajdonosok­kal, tisztázták a felmerült problémákat. Megállapították, hogy Tápió- sápon 73 család esetében kell póthagyatéki eljárást lefolytat­ni annak érdekében, hogy az örökösök ne károsodjanak földjük tsz-tulajdonba kerülé­se esetén. A póthagyatéki el­járásokat most végzik, jelen­leg mindegy hatvan hagyatéki leltárt terjesztettek fel köz­jegyzői tárgyalásra. Január elsejéig még egy sor feladata van a bizottságnak. BEMUTATJUK Farkas Lászlót MESÉL A NAGYMAMA Kútvölgyi Mihály felvétele. JUTALMAK, ZÖLDKOSZORÚS JELVÉNYEK Fehérnemű hatmillióért r Átmeneti gondok — Nagytételű szovjet megrendelés Farkas László 1934-ben született Kiskunlacházán. Is­kolai tanulmányait a szegedi egyetem bölcsészeti karán vé­gezte. Tanári pályájának ál­lomásai: Ózd, Ráckeve, Ceg­léd, Nagykőrös. Jelenleg a Szegedi Tanárképző Főiskola irodalmi tanszékén dolgozik. Az idézett életrajz a nagy sikert aratott Tiszatáj antoló­gia egyik költőjének lexikális adatait tartalmazza. S mi van e néhány sor mögött? — Életem, ifjúságom Pest megyéhez köt. Ä Pest megyei táj, az emberek, a sok barát, ismerős olyan erős fonalát adja életemnek, amelyet el­szakítani nem lehet. Itt vol­tam diák és tanár, mindaz, amivel életem eddig eltelt. Tanultam és tanítottam. Most, hogy végiggondolom tanári pályafutásomat, nagyon sok kedves arc bukkan fel emlé­kezetemben. Mindig szívesen emlékszem Oláh Istvánra, a monori gimnázium fáradha­tatlan igazgatójára, erre a nagyszerű pedagógusra, aki Nagykőrösön az osztályom érettségi elnöke volt. Három szerelmem van: a feleségem, a tanítás és az irodalom. Ha erőm - elfogy, mindig akad a három között egy, aki megvigasztal és új erőt ad. — Mikor kezdődött irodal­mi pályafutása? — Talán nyolcéves korom­ban, amikor egy ünnepélyre verset írtam. Akár szimbólum is lehet: a vers előadásának napján belémharapott egy kutya, az irodalom egy kicsit mindig marakodás, harc. Első bemutatkozásom 1953- ban volt a Tiszatájban. Érde­kes az első vers története. Előzőleg egy pesti irodalmi folyóirathoz küldtem, onnan erősen bíráló megjegyzések­kel visszaküldték. A vers Farkas László: megjelent a Tiszatájban, és akkor ugyanaz a pesti folyó­irat a Tiszatájról írt bírála­tában agyba-főbe dicsérte versemet. — Eddig megjelent művei? — Nem vagyok szerencsés költő, önálló kötetem 1956 őszén jelent volna meg. Ak­kor elsikkadt. Azóta négy antológiában jelentem meg, köztük a Dunakanyar és a Tiszatáj antológiában. Talán — ezt is félve mondom — si­kerül a közeljövőben önálló ■kötettel megjelennem. — A versen kívül az iro­dalom milyen problémái ér­deklik legjobban? — Tanár vagyok, már hi­vatalból is sok probléma ér­dekel. Ha alkotó munkámra jut idő, akkor elsősorban költő vagyok. Nagyon érde­kel a műfordítás is. Készülő tanulmányom a műfordítás lélektani problémáival foglal­kozik. Izgalmas kérdés, olyan területe ez az irodalomnak, ahol még sok a fehér folt. Talán én is tudok újat, ér­tékeset mondani. — Sokszor elhangzott kér­dés: o tanári munka, a kö­töttség nem hat-e gátlólag a költőre? — Amióta tanár vagyok, azóta szeretem hivatásomat, és az, hogy szeretem, mindent megmagyaráz. A tanári ka­tedra az a hely, ahol az em­ber gondolatait elmondhatja, véleményt mondhat, irodalmi ízlést, igényt formálhat, befo­lyásolhat, és ez, higgye el, szintén sokat számít. — A magánember? — Köszönöm. Vannak prob­lémáim (albérletben élek), vannak örömeim, bánataim. Mint a többi embernek. Sze­ged lett az életem, Pest me­gye a múltam, és a múlt min­dig együtt él az emberrel. Szalontai Attila Felül kell vizsgálniuk a meglevő zártkerti rend­szert, s amennyiben több mentesíté­si kérelem érkezik, s azok jo­gosak, úgy új zártkerteket kell kialakítani, ha a tsz kezelésé­ben levő ingatlanok kevésnek bizonyulnak. Arra kell azon­ban törekedniük, hogy a tsz használatában levő, nagyüzemi művelésre alkalmas terület ne csökkenjen, tehát zártkerteknek olyan terü­letet kell kijelölniük, amely szőlőkkel, gyümöl­csösökkel szabdalt. A földtörvény lehetőséget biztosít azoknak az ingatlan- tulajdonosoknak a számára, akiknek földje a tsz használa­tába került, kapcsolatuk azon­ban a tsz-szel megszűnt, tehát kívülállóknak bizonyulnak, ök csereterület mentesítése cí­mén jelenthetik be igényüket. A bizottság megvizsgálta a felmerült igényeket, annak alapján döntött, hogy kiknek a szociális körülményei indo­kolják a földhasználatot. Hetvenöt olyan lakosuk van, akinek anyagi körül­ményei miatt indokoltnak tartják a személyi föld- használatot. A végrehajtó bizottság tájé­koztatójának időpontjáig azon­ban közülük mindössze tizen­öten kérték a mentesítést. Az elnök tájékoztatója után Horinka István kért szót. Mint a földviszonyokat rendező bi­zottság tagja, felhívta a tanács figyelmét arra, hogy tudatosí­tani kell a lakosság körében a mentesítési kérelmekkel tep- ‘csolatos lehetőségekét, mért' december 31-e után hiába reklamál bárki, kérelmét már nem tudják figyelem­be venni. Zima Károlyné is ezt mondta, és hozzátette, hogy tartottak erről a témáról falugyűlést, mégis sokan nem tudják, mi az eljárás, segíteni kell tehát az embereknek. (f. o.) 1931-ben kezdődött. A mú­zeum gondolatának akkor is voltak követői, szószólói. Ha­talmas, felmérhetetlen értékű gyűjtemény volt az egymást kereső múzeumbarátok birto­kában. Hely kellett. Néhányan talán még emlékeznek az ak­kori kaszinó nagytermére, itt kapott helyet a 8000—8500 da­rabból álló gyűjtemény: a sza­badságharc helyi vonatkozású emlékei, 12 pár lósallang (a bőrdíszítés remekei), tulipános ládák — életünk, a folytonosan változó és minden percében történelmet őrző életünk em­lékei. Múzeum tehát — ha kezdet­leges formában is — de volt. S a gyűjtemény növekedésével nőtt az érdeklődők száma is. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy megmozdult a járás, innen is, onnan is felajánlották a nép­rajzi vonatkozású tárgyakat. Aztán hirtelen kialudt a szal- maláng. Akik patronálták az első lépéseit próbálgató hely- történeti múzeumot — vissza­léptek. Hirtelen szükség lett a teremre is. Keserű fintor: ol­Áb-üfés Maglódon A járási tanács művelődés- ügyi állandó bizottsága ked­den a maglódi általános is­kolában tart ülést. Jelentés hangzik el a fizikai dolgozók gyermekeivel való foglalko­zásról, osztályozásokról. A második napirendi pontban Szalai István áb-elnök szá­mol be az állandó bizottság tapasztalatairól, majd a ha­tályos jogszabályokat ismer­teti Tomsó Imre, a járási művelődésügyi osztály vezető­je. Hogy került a nyáregyházi Béke Tsz mintakészítő üzem­ága Vecsésre. Ezt kérdeztük akkor, amikor ellátogattunk a felső-telepi iskolával szemben levő üzemegységbe. Megtud- tuk, hogy Wurst József vecsé- si asztalosnak volt itt egy ma­gánműhelye. Az asztalos fel­ajánlotta a vecsési tsz-nek, hogy szervezne egy mintaké­szítő üzemet, de a vecsésiek nem tartottak rá igényt. Ezért keresett magának a járás tsz-ei közül egyet, amelyik hajlandó mintakészítéssel fog­lalkozni. így jutott el Nyár­vasom a megsárgult levelet, a nagyterem, kell, de felajánlják helyette a vásártéri cédulahá­zat. Költözzön tehát a múzeum cédulaházba, mert a kaszinó nagytermében az aranyifjak és bálozó leánykák Niskly táncta­nár óráin próbálgatják a tan­gót... Hosszú és áldozatos harc következett, míg 1933-ban a múzeum nehezen összegyűjtött helytörténeti kincseivel a sza­kadék szélére került. Végig kellett járni az ajándékozókat, az elismervényekre rákerültek a nevek és a szöveg: „A tuli­pános ládát a monori múzeum mindmáig való tényleges meg nem alakulása, illetve az ött tapasztalható bizonytalanságok és késedelmeskedések miatt to­A Vecsési Háziipari Szövet­kezetben megtartották a há­romnegyedévi mérlegzáró köz­gyűlést. Bodnár Lászlónénak, a szövetkezet párttitkárának bevezető szavai után Koltai Béláné, a szövetkezet elnöke értékelte az 1968-as gazda­sági év eddigi eredményeit és ismertette problémáikat is. egyházára, a Béke Tsz-hez. Egy hónapig tárgyaltak, az­után megindult a munka. Horváth Ferenc lett a min- takészítő üzem főnöke, Wurst József, a helyettese, műhelyét pedig bérbeadta a nyáregyházi tsz-nek. Kilencen dolgoznak itt, s a nyár óta, mióta meg­alakultak, igen jól összeszok­tak az emberek. Állami vállalatoknak és ki­sebb üzemeknek készítenek fémöntéshez mintákat. Brut­tó forgalmuk havonta átlago­san 60—70 ezer forint. (pápay) vábbi megőrzés céljából a nép­rajzi múzeumnak átadva”. Elvándoroltak a kincsek. Volt, aki felajánlotta a népraj­zi múzeumnak az értékes tár­gyat (ez volt a szerencsésebb eset), s volt, aki hazakérte. A faekék, a szuszék, az ülörokka — hol vannak ma már? Nézem a leltárt, amit a múzeum fel­oszlásakor készítettek: párat­lan értékek vesztek el, s ez a veszteség pótolhatatlan. Hogy hova lettek a féltve őrzött Pó- sa-relikviák, az író házisipká­ja, Gárdonyitól kapott tinta­tartója, menyasszonyához írt levelei — senki sem tudja ta­lán. A betyárvilág emlékei, a békó, a fokosok, a régi pusztai életnek csak egyetlenegy da­rabja maradt: Barna Pista bá­csi őrzi azt a borotvatokot, aminek faragott tetején 1841-es évszám áll, s a Matkó pusztán csikóskodó nagyapjától maradt rá. De hol a többi? A nemtörő­dömség vagy az illetéktelen beavatkozás miatt óriási kincs­esei lettünk szegényebbek. A néprajzi múzeum sokat meg­mentett — de ez sovány vi­gasz. Mert mindannak, ami el­vándorolt, itt lenne a helye Monoron. A szövetkezet teljes ter­melési értéke 6 millió 105 ezer forint. Üzemi nyereségük eddig 271 ezer, szövetkezeti nyereségük pedig 252 ezer forint, mely a nettó árbevételhez viszonyítva mintegy 5 szá­zalékot tesz ki. A múlt év hasonló időszakában jobbak voltak ugyan az eredmények, szövetkezetük mégis életké­pes. A megrendelések hiá­nya lassan megszűnik. Je­lenleg egy 30 ezer darabból álló szovjet exportrendelé­sük van, ez a még hátralevő időszakra, valamint a jövő év első negyedére kitölti ka­pacitásukat. A piacon állandóan új mintákkal jelentkeznek. A Vecsésen készült fehérne­mű, ‘steppelt nylonköntös, a fodros ágynemű keresett cikk. Ami gond: a kereskedelem felvevőképessége a műit évi magas raktári készletek miatt meglehetősen csökkent, ezért kevesebb a rendelés. A szövetkezet dolgozói­nak többsége megértette, hogy ez csak átmeneti gond. Ezután a szövetkezeti alap­szabály módosítását ismer­tette az elnöknő. A javas­lat szerint a közgyűlés jog­körének gyakorlását a kül­döttközgyűlés hatáskörébe utalják. Erre azért volt szük­ség, mivel bedolgozóik Pest megyé­ben elszórtan, sokszor a közlekedéstől távol lak­nak, s a közgyűlésekre nehezen jutnak be Vecsésre. Végezetül jutalmakat osz­tottak lei. Száz dolgozó pénz­jutalmat kapott, két szocia­lista brigád pedig negyedszer nyerte el a zöldkoszorút és a zászlót, s mindkettő 1500 fo­rint jutalmat is kapott, két brigádjuk pedig most érte el a szocialista címet, őket 1000 forint jutalomban része­sítették. Pápay Iván ÜGYELETES ORVOS Monoron: dr. Pénzes János (egészségház), Gyomron: dr. Halmai Géza, Vecsésen dr. Nagy Lajos tart ügyeleti szolgálatot vasárnap. Ügyeletes gyógyszertár: Mo­noron a főtéri, Vecsésen az Andrássy telepi. MAI MŰSOR Mozik Ecser: Küldd az embert fél ket­tőre. Gomba: Kasztílial sólyom. Gyömrő: Szép Idők, csodálatos idők. Hétfő: Szökés. Maglód: Rab­lók között. H: Zseniális megoldás. Mende: Zseniális megoldás. H: Rablók között. Monor: Biciklitol­vajok. H: Tündér! nők. Nyáregy­háza: Rita, a vadnyugat réme. Pé­teri: Bizánci aranykincs. Pilis: Fantaszták. H: Hurrikán. Üllő: Amerikai feleség. H: Olasz fur­csaságok. Tápiósüly: Egy nehéz nap éjszakája. Tápiósáp: Hűtlen asszonyok. Vasad: Csavargók köz­társasága. Vecsés: Nagymenő. H: Vízivárosi nyár. Matiné: Tiszta ég bolt. VÁROSOK A különbség talán csak annyi, itt több a hárs, ott az akác, és mégsem tudsz nyugton maradni, mert visszavágysz és visszajársz. A különbség talán csak annyi, ott több a föld, itt több a nyár, és mégsem tudsz nyugton maradni, a lelked mégis visszajár. A különbség talán csak annyi, ott szőke várt, itt barna vár. és mégsem tudsz nyugton maradni, úgy érzed, itt: tél, ott: a nyár. A különbség talán csak ennyi. Kizöldül, hervad a határ, s mi folyton vágyunk visszamenni — Az ifjúságunk visszavár. XJjra kezdeni mindig lehet. A régi történelmen végigsöpör az új — de népi hagyományainkat, kultúrtörténeti kincseink maradékát nem szabad pusztulni hagyni. Vannak községünkben jó néhányan. akik szívesen segítenének, megmentenék a még menthetőt. Az egészséges értelemben vett lokálpatriotizmus ne csak könnyelmű ígéretben nyilvánuljon meg — ez lenne a jó. Vans ok feladataink, ennél égetőbbek is. De a monori múzeum ügye nem szabad hogy a legutolsók közé tartozzék! Koblencz Zsuzsa Hol vannak a faekék, fokosok, levelek? Menthető emlékek Szavakkal harcolni nem hálás feladat, különösen akkor nem, ha ugyanazért az ügyért ezt már megtették jó néhányan, s eredménytelenül. A monori múzeumról van szó, ami jószerint azok álma marad még hosszú ideig, akik szeretnék megőrizni, a pusztulástól megmenteni járásunk kultúrtörténeti emlékeit. Talán a túlzott pesszimizmus mondatja ezt velünk, talán csak a hosszú és reménytelen várakozás. Mert hányszor beszéltünk már arról, hogy most végre lesz múzeum, lesz helyiség — aztán kialudt a lelkesedés. Igaz, nem ez a legégetőbb gondja községünknek. Sok a fel­adat, s a megoldásra kevés a lehetőség. De hadd mondjam el — adatok, megsárgult levelek, régi okmányok alapján — azt a történetet, ami talán nemcsak érdekes, de feltétlenül tanulsá­gos is. Vecsésnek nem kellett — Nyáregyháza bérbe vette i

Next

/
Thumbnails
Contents