Pest Megyei Hírlap, 1968. október (12. évfolyam, 230-256. szám)
1968-10-26 / 252. szám
1968. OKTOBER 26., SZOMBAT rtsi MEGYEI Wdap 3 Dáma és — alsó Vegyük úgy, hogy az alábbiakból egy árva szó sem igaz. A ruházati áruház előtt Aranka nénivel találkozom. Aranka néni gyári kézbesítő, azaz hivatalsegéd, akinek néhány esztendeje elintéztem valami apró panaszát, s azóta nagyon hálás. Mindkét keze tele, az egyikben degeszre tömött bevásárlótáska, a másikban háló, dugig zöldséggel. A köszönés, a szokványos hogy van után, nehogy félreértsem a helyzetet, mentegetőzni kezd: nem magának vásárolta, amit nála látok. Hát? Kínban van, de megmondja. A kis- nagyságának. Az istenért — kérlel —, nehogy szóljak bárkinek is a gyárban, hogy így találkoztam vele. Még visszajuthat K., a főmérnök elvtárs fülébe. A kisnagysága ugyanis a főmérnök felesége. A pártszervezet titkára, aki ugyancsak mérnökember, csóválja a fejét, amikor elmondom a dolgot. Lehetetlen, hogy K. tudjon róla. Ismerem, nem? Munkájába szerelmes férfi, sok keserű csalódással és sebbel a múltjában, nem ritkán már-már póznak tűnik egyszerűsége. Egyetlen gyengéje van, a felesége. A feleség, akit — kisvárosban mi titok? — kisnagyságának neveznek, meg dámának, s azt' mondják, a férje nem király, hanem — alsó mellette. A titkár régi ismerős, így nem nehéz megegyezni vele, hogy Aranka néni, a szegény, riadt, ötvenen túli apró nénike kimarad az egészből. Majd V. találok valamit, hon- nét is tudom a dolgot. Közben, magamban, azon morfondírozok, miért fáj nekem ez az apróság, hiszen napról napra nagyobb disznóságokkal is találkozom?! Azután mégis elindulok a dáma munkahelyére. Mert az is van neki. A titkár utánamszól: lyukas hassal jössz majd vissza. II. Alibi állás, ahogy ilyen esetekben az lenni szokott. Nem ő kereste a munkát, neki keresték — kreálták — az állást. Szép nő, tagadhatatlan, első pillanatra megfogja az ember tekintetét. Ha valami, akkor arcán a túlzott energikusság vonásai diszharmonikusak csupán. A többi: tökéletes. Íróasztalán tiszta papírlap, egy félbehajtott Magyar Hírlap, telefon, golyóstoll. Más semmi. Külkapcsolati ügyeket intéz, mint mondja, s ez levélszövegek idegen nyelvű átültetését, telexüzenetek lefordítását, külföldiek kalauzolását foglalja magába. Németül, angolul jól beszél, egyetemi diplomája van, két esztendeje szerezte, a fővárosban dolgozott, amikor — a diploma kézbevétele után egy hónappal — férjhez ment, akKor költözött ide, a városba. Férjének szépen berendezett lakása volt, a kocsit tavaly vették. Igen, férje idősebb nála, tizenhat esztendővel, első házasságából van egy gyereke, ő azonban nem ismeri. Mikor mindezt elsorolja, ártatlan kacérsággal megkérdi: írni akar rólam? Ha sok év is áll már az újságíró mögött, ilyenkor kínban érzi magát. Háztartási alkalmazottat nem tart — kérdem, mire csodálkozva fölhúzza a szemöldökét, nem érti, hogy kerül ez ide. Jó dolognak tartja — most még egy nagy lélegzet —, hogy a férje üzemének hivatalsegédével vásároltat be? A fél város szeme láttára, munkaidőben? Fölmér tekintetével. Kidobjon? Rendre utasítson? Feleljen? Odébbtolja a golyóstollat, s fölnevet. — Csak nem ezért jött? — És ha igen?! összehúzza a szemhéját, s fölcsattan: — Aranka néni panaszkodott? — Ki az — adom az ostobát. — Hát? — A szerkesztőség levelet kapott — blöffölök —, s abban az állt, hogy... Vérvörös lesz finom formájú arca, s hadarni kezd. — Az nem volt benne, hogy kétnaponta fodrászhoz járok? És, hogy bejárok Pestre vásárolni, mert egy tisztességes holmit nem lehet kapni a városban? És hogy rendesen öltözöm? Hogy nem akarok víz alá bukni, lompos dézsatündér lenni? Elnevetem magam. Megdöbben. — Mit nevet? — Magát. — Engem? — Igen. A dáma elveszti türelmét __ — Szóval, tudja? * — Mit? '— A dámát. Hogy annak csúfolnak. Az irigyeim. Akiknek nem sikerült megfogni ... t — a férje keresztnevét mondja —, akiket megesz itt a penész, s ahelyett, hogy levakarnák magukról... A szeme könnyes lesz, de arcán az elszántság kemény vonása. — Panaszt fogok tenni — mondja. III. Negyvenéves múlt, de teljesen kopasz már. Asztalán irat- kötegek, fénymásolt műszaki rajzok, néhány mintadarab. Kávét hozat, rágyújtunk. Beszélgetünk, üzemi dolgokról, marháját elhajtották, és azt levágva, kpzfogyasztásra kimérték. A befolyt pénzt pedig a város szegényeinek adták. — Ez volt hát a személyes bosszú. Aztán huszonegyedikén, 1919 márciusában, megismétlődött minden. ' Ugyanúgy gyalog jöttek haza a Pesten dolgozók, s hozták a proletár- diktatúra hírét. Nem várták meg az intézkedéseket, maguk kezdeményeztek. Azonnal megalakult a vörösőrség, a munkástanácsok, megkezdték a gyárak, az iskolák államosítását. Itt — könyvet vesz elő, mutatja, Vörös Pest megye, olvasom a címet — van egy-két érdekes adat. Egy része tőlem származik. Vagyis az én gyűjtésemből. oiztosan csodálkoMost | ?ik, hisz- azt mondtam, egész életemben hivatalnok voltam. Igen, de azért ez nem olyan egyszerű. Ne is akarja, hogy elmagyarázzam. Most az lesz a követke- íő kérdése, hogyan adtam a fejemet kutatásra, vagyis honnan tudok mindent ilyen pontosan és miként került a nevem ösz- szefüggésbe ezzel a kötettel, amelyet a negyvenedik évfordulóra jelentettek meg? De erre megint csak azt mondhatnám, hogy mert volt egy apám, akit a románok először átvitték a Szentendrei-szigetre, s ott kis híján agyonlőtték, aztán hatvanad magával egy lóistállóban szállásolták el, később Gödöllőn, a királyi kastély egyik elhagyatott szárnyában, tökéletesen üres, fűtetlen termekben, ahol egyetlen hintaszék volt, s oda mint rangidőst, őt ültették. Aztán egy ott rögtönzött tárgyalás után két hétig Rákospalotán bujkált, aztán hazajött, mert tudta, hogy úgyis hiába. Itt újra elfogták, becsukták, másfél évig várt az ítéletre. Három évet kapott. Én ösztöndíjas gimnazista voltám, de ki kellett maradnom, akkor kétéves szerződéssel géplakatos inasnak mentem el ide, a szerszámgyárba. Nagyon nehezen ment a munka, balkezes vagyok, de segítettek, szerettek a munkások, tudták, hogy apám börtönben van. Azt a két évet nem felejtem el soha. Mikor apám megjött, aki mellesleg kiváló muzsikus volt, Zeneakadémiát végzett, nem tudott elhelyezkedni. Priuszos volt. Végül mozizongorista lett a mai Budai Híradóban. — Egyszóval tőle tanultam mindent. A másik dolog pedig, hogy szerettem a városomat. Ez nem szorul magyarázatra. Ezért kezdtem kutatni a történetét, elsősorban a Tanácsköztársaság idejéből és 1945-ből. Évekig voltam mindennapos vendége a Pest mc yei Levéltárnak, a Széchényi Könyvtárnak. Óbudán dolgoztam a takácsnál, s ahogy lejárt a munkaidő, oda mentem. így gyűltek a feljegyzések, az adatok ... —-----------——-—j helytörA most alakult | téneti------------------------ klubban o któber 30-án, az első ülésen ő beszél majd az őszirózsás forradalomról s március 20-án a Tanácsköztársaságról... Varga Vera egyik új termékük sikerét meséli. Lelkesen, mintha égy szépasszony bájait ecsetelné Megszállottja szakmájának, tudományos egyesületben tart előadásokat, szerzőtársa a szakma egyik legjobb kézikönyvének, három találmányát használják. Szeretnivaló ember. Szeretik is a gyárban. És sajnálják. ' (Mielőtt bekopogtattam ajtaján, három olyan emberrel beszéltem a gyárban, akik diszkréciójában tökéletesen megbízhattam. Egyöntetű volt véleményük: a dáma sajnos, nem érdek nélkül kötötte ezt a házasságot. K. azonban semmit nem vesz észre. Bolondja az asszonynak, szépségének, fiatalságának, tagadhatatlan okosságának. Előző felesége — mondják — szörnyeteg volt, érthető hát, ha most... Mert a dámának tényleg furcsa szokásai vannak. A saját kocsi ellenére szereti a gyárét használni, „férje jogán”. Többször csinált már jelenetet üzletekben," elvárja, hogy hódolattal vegyék körül, az üzemi ünnepségeken olyan „szerelésben” szokott megjelenni...) Telik a hamutartó, a jegyzetfüzetben adatok sorakoznak, a titkárnő újabb kávét hoz be, s ahogy telik az idő, úgy szorul bennem mind hátrább az akargt, hogy előhozakodom mondókámmal. A dá-, ma... a dáma ... de az „alsó”: minden szava, mozdulata, tetteiről nem is beszélve, a mienk, mindannyiunké. Adott és ad, s talán éppen a hatalmas munkamennyiség zárja le előtte az élet más tájait. Mégis, jó, hogy nem szólok? Elbúcsúzunk. IV. A párttitkárnak elmondom, mit végeztem, illetve, mit nem. Ígéri, hogy — valami módon — azért közvetve K. tudomására hozza ezt is, a dáma többi dolgát is. Ideje — mondja —, mert különben K. lehetetlenné válhat az emberek előtt. Azután -hozzáteszi: — Persze, te is tudod, kisvárosban mi az ábra? Nehéz a Feleségek egy részével. Akik abból akarnak megélni, hogy ők valakik feleségei... Sokszor kínos ez, de hát... tudod, mire gondolok? Tudom. És azt is, hogy nem jól van így. Mészáros Ottó , Szégyellt szegénység, vak elölte! Válasz cigánykölcsön ürügyén % **!&■■■ Kusza sorok, írásban, fogalmazásban meglehetősen avatatlan ember levele fekszik asztalomon, amelyre nem is kellene válaszolni. Valójában nem, hiszen a levélíró az ismeretlenség homályában maradt, tehát végül is kinek válaszolna az ember? Mégis, ahogy olvasom ennek a névtelen levélnek a sorait, megkeseredik a szám íze, s ellenállhatatlan kényszert érzek, hogy ne hagyjam szó nélkül ezeket a sorokat. Mert az semmiképpen sem lehet kétséges, hogy aki az ócsai tanya világban, Üj erdőn, ezt a levelet megírta, olvasta e hasábokon azt a cikket, amely — Kék pont a semmiben címmel — éppen az ő gondjaikkal, vigasztalan helyzetükkel foglalkozott. Persze, hogy olvasta, hiszen arra válaszolt. Tehát mindegy, hogy ki az illető — ezek a sorok is bizonyára eljutnak hozzá... Nem mentegetőzés akar lenni itt ez a pár sor, mert hogy erre éppen nincs is szükség, minek mentegetőzzék az, aki jót akart s jót akar? Megértem azonban a levél mélységesen sértett — s ebből következően sértő — hangját. Az a bizonyos cikk, amely Üjerdőről — erről a Budapesttől 20—30 kilométernyire elterülő Nyírségről, a nyomort és elzártságot jelképező Nyírségről — szólt, kendőzetlenül beszélt az itteni nyomorúságról. Természetesen a segítés szándékával íródott a cikk, amely onnan inindult el, hogy Herczegh Istvánná, a tanyavilág egyik lakója, kétségbeesett hangú levélben kérte a szerkesztőséget, hogy járjunk el ügyében, mert idestova nem tudnak megélni ott a tanyákon. Az újságíró erre odautazott, s visszatért azzal a szomorú tapasztalattal, hogy igaz, ami igaz — ott előbb- utóbb csakugyan nem lehet megélni. Mit ír ugyanekkor a névtelen levél szerzője? Majdnem ugyanezt. Indulatos hangon ugyan — az újságíró ellen —, de kimondja: „küldik azonnal a büntetést, ha tilosba téved a tehén...” A cikk meg arról szólt, hogy ott, Üjerdőn, az ottani lakosság jószágának már lassan minden talpalatnyi terület tilos. SzóHáromezer felújított villanymotor Nevezetes jubileumhoz érkezett a gödöllői fogyasztási szövetkezet csömöri elektromos gépjavító üzeme. A nyilvántartás szerint most javítják a háromezredik gépet, a Dunakanyar Fogyasztási Szövetkezet szivattyúmotorját. Két és fél "éve működik ez az üzem és egyenletesen fejlődik A termelési érték negyedévenként eléri a negyedmillió forintot. Havonta 2 mázsa körüli dinamóhuzalt használnak fel az elromlott villanymotorok újjávarázsolására. A szakmában elismerést vívtak ki maguknak, ennek egyik legfőbb bizonyítéka, hogy ma már az exportra készülő szerszámgépek előállításában is közreműködnek. Pest megyében a lakosság részére is dolgoznak. Most az üzem bővítése lehetővé teszi, hogy még több rendelést fogadjanak el. A Pest megyei Állami ri Vállalat heti 44 órás munkaidővel, magas kereseti lehetőséggel AZONNAL FELVESZ kőműves, ács-állványozó, lakatos, asztalos, villanyszerelő, műköves, burkoló, autószerelő, vízvezeték és központi fűtésszerelő, bádogos, szigetelő, hegesztő, vasbetonszerelő, festő, üveges szak- és betanított munkásokat, továbbá kubikos, szállító- rakodó és általános segédmunkásokat. Munkásszállás van. Szociális juttatásokat nyújtunk Útiköltséget térítünk. Ot napos munkahét, kiemelt munkahelyeinken 8 %-os kiemelt pótlékot fizetünk. JELENTKEZÉS a vállalat Munkaerőgazdálkodásán: Budapest XXI., Kiss János altábornagy u. 19—21. val hogy nincs élettér __ A t anyák rozzantak, vakolatlanok, emberi lakásra nem. is alkalmasok — ez is szerepelt abban a cikkben ... Mire a válaszlevél így szól: „Ezek a roggyant tanyák, vakolatlan falak az ócsai tanács tulajdonában vannak. Lakbért ha valaki egy-két hónapig nem fizet, írásban felszólítják, és bírósági feljelentéssel fenyegetőznek. így tehát kötelességük volna rendbe hozatni is...” Vagyis: van baj Üjerdőn éppen elég — erről beszél a levélíró. Miért haragszik mégis a riporterre, aki ugyanezt megállapította? Megírta ezt is: „önt senki más, csak Her- czeghné hívta, így csak nála kellett volna teregetni...” Hát ez itt a hiba — ez a teregetés.i. A szegény, az elmaradott ember indulata diktálta ezt a levelet, amiért kiteregették ország-világ előtt esett helyzetét ... Az esettségüket kürtölte szét az a cikk, amit szégyellnek ... Ezt pedig meg kell érteni ... Igen, a szegény ember szé- gyelli a szegénységét — szé- gyellte is mindig. Különösen az, aki nem tudta, hogy miért jutott neki a szegény sors, nem látott bele a világ dolgaiba; csak éppen szeretett volna másnak látszani, mint ami valójában volt. Nem a lázadó, a változást kiáltó szegénységről beszélek én itt, hanem arról a másik fajtáról, aki addig jutott el a gondolkodásban, hogy legalább hagyják őt békén. Bármilyen felelősséggel jár, ki kell itt mondanom, hogy tisztelet a kivételnek, ilyenféle szegény emberekkel találkoztam én Üjerdőn, akik nem tudnak magukkal mit kezdéni; csupán szégyellik a szegénységet, s zokon veszik, ha — esetleg a legjobb szándékkal is! háborgatják őket. Ez az ismeretlen levélíró is közülük származik. Mentségük van ... Persze hogy van ... Adódik ez a mentség egyrészt a múltjukból, másrészt a jelenlegi körülményeikből. A tiltakozásuk, hogy valaki beleavatkozik az életükbe — nem más, .mint figyelmeztetés ... Számunkra legalábbis ... Mert itt az alapvető hiba, hogy még a segítő kezet is elutasítják. Hasonlóan jár velük az ember, mint az orvos, aki olyan beteggel találkozik, aki maga sem akar gyógyulni. Mert vagy nem ismeri fel, hogy beteg; vagy nem hisz az orvos jószándékában, tudományában. Mindez pedig az elmaradottságból következik, s ilyen esetben nem elég a gyógyszer, a sebészszerszám — elengedhetetlen a türelmes meggyőzés, józanító felvilágosítás is... Ez a névtelen levél egyfajta közvéleményt fejez ki, amely ott az ócsal tanyavilágban, Uj- erdőn honos. Megpróbált segíteni ezeknek a tanyasiaknak az ócsai tanács, dehát — ahogyan a titkárasszony e sorok írójának elmondta — nehéz ügy ez. Az ugyan valóban igaz, hogy ezek a tanyák ma a községi tanács kezelésében vannak; de mióta? Néhány esztendeje, hogy átruházta rájuk az erdészet. Rossz állapotban voltak már akkor is, s azóta csak romlik állaguk ezeknek az épületeknek, úgyhogy a megjavításukról szó sem lehet... Egyszóval: nem embernek való lakások már ezek... Az igaz, hogy a tanács — kötelessége szerint —, fenyegetőzött olykor a lakbérhátralékok miatt. De ez többnyire csak olyan fenyegétőzés maradt. hiszen még a bérleti szerződések megkötésére sem került sor — néhány kivételtől eltekintve —, éppen a tanyasiak tiltakozása miatt. Szemet hunynak még annak is, hogy a lakók kifűrészelik, s eltüzelik a tetőszerkezetek tartógerendáit. Megnyugtató megoldást keres a községi tanács, s ha felszólítást küld a lakbérhátralékok ügyében, ez is inkább azért történik, hogy befelé kényszerítse onnan a tanyákról az embereket — a faluba... Természetesen: az ó érdekükben ... Telket is adnának a köz ségben a kintieknek, csak építkeznének rá. Ez ugyanis feltétel, mert törvény szerint az adott telek akkor válik annak a tulajdonává, aki kapta ha az illető két éven belül építkezik rá. Ám, nem építkeznek. ..! A névtelen levél szerzője ezt írja: „Az nem megoldás, hogy ingyen adnak 200 négyszögöl házhelyet, pénz nélkül senki nem tud mit kezdeni vele.” El kell ismerni, ebben van igazság. Tudja ezt az ócsai tanács titkárasszonya is. Egyre nehezebb feltételeket szab az OTP az építési kölcsönök megítélésénél. Előtakarékos- ság kell a hitelhez, vagyis: legalább 50 ezer forint kész- ,pénz... Volna azonban egy megoldás — mondta a titkárasszony —; a cigánykölcsön, ha ezt megkaphatnák ... Egyéb sem kellett azonban ennek a névtelen levélírónak, mint a cigánykölcsön említése. Most vált aztán igazán dühösre, durvára a hangja, amikor — mit sem törődve előző panaszaival — a cigánykölcsönnek még a lehetőségét is elutasítja. Pedig hát miről van szó? Évekkel ezelőtt, amikor a kormány megvizsgálta a cigányság helyzetét, az lett a végeredmény, hogy nem elég itt az egészségügyi ellátás javítása, s a népművelő munka fokozása — más is kell! Nevezetesen: anyagi segítség. Ezért született az a határozat, hogy aki ki akar emelkedni az elesett cigányság soraiból, nem kell, hogy pénze legyen, ha építkezni akar; kaphat kölcsönt minden előtakarékosság nélkül ... Tulajdonképpen, ez a cigánykölcsön... Nem hivatalos fogalmazás ez, s nem is a legszerencsésebb fogalmazás; hiszen csupán egy méltányos, s kedvezményes építkezési hitelformáról van szó ... Az ócsai tanyavilág elesett parasztja, aki immáron élettér nélkül maradt, mindebből mégis csak annyit vesz észre, hogy a szóban, a kölcsön elnevezésében ott szerepel: cigány... Szégyelli a szegénységét, de hogy rajta valaki, válami olyan módon segítsen, mint egy cigányon ... Ezt nem, ezt durván elutasítja... Előítélettel van... És ez az előítélet ugyancsak régi keletű; mondjam — mint az elmaradottságból következő népbetegségek. Mi sem természetesebb tehát, hogy így vagy úgy — akár a beteg tiltakozása ellenére is! — végül a legteljesebb emberség jegyében, ezt is csak orvosolnunk kell... Dékiss János Azonnal felveszünk kőműves, vasbetonszerelő, asztalos, ács, festő, víz- fűtésszerelő, villanyszerelő, épületlakatos szökés segédmunkásokat, kubikosokat, gépkocsi rakodókat, dömpervezetőket, raktári segédmunkásokat, autószerelőket, kőművesek mellé segédmunkásokat (16 évet betöltött fiúkat is) és kályhafűtőkef. Vidékieknek munkásszállás. JELENTKEZÉS : Budapest IX., Viola u. 45. sz. alatt a Prosperitás Ktsz Munkaügyi Osztályán