Pest Megyei Hírlap, 1968. július (12. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-07 / 158. szám
/ 2 xMívlan 1968. JÜLIUS 7, VASÁRNAP Nasszer megbeszélései Koszigin, Brezsnyev, Nasszer és Podgornij a tárgyalások szünetében. Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára, Nyikolaj Podgornij, a Legfelsőbb Tanács Elnökségének elnöke és Alekszej Koszigin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke szombaton a Kremlben megtartotta harmadik megbeszélését Gamal Abdel Nasszerrel, az Egyesült Arab Köztársaság és az Arab Szocialista Szövetség elnökével, aki július 4-e óta tartózkodik hivatalos látogatáson a Szovjetunióban. Nasszer elnök szombaton koszorút helyezett el Lenin mauzóleumánál, és megkoszorúzta az Ismeretlen Katona sírját. A Kreml falánál pedig a kíséretében levő személyiségekkel együtt tisztelgett Jufij Gagarin, a világ első űrhajósa emlékének. Gamal Abdel Nasszer, az Egyesül Arab Köztársaság elVédőőrizetbe vette a rendőrség pénteken az amerikai Memphis államban Charles Q. Stevenst, akit koronatanúként akarnak megidézni ár. Martin Luther King meggyilkolása ügyében. Stevens ugyanis állítólag látta James Earl Rayt, a feltételezett gyilnöke szombaton a Fogadások Házában ebédet adott. Szovjet részről az eteden jelen voltak Leonyid Brezsnyev, Alekszej Koszigin, Nyikolaj Podgornij és más szovjet vezetők. kost, amint elhagyta az épületet, ahonnan a halálos lövéseket leadták a Nobel-békedí- jas néger politikai vezetőre. Stevens előreláthatólag még hónapokig ül védőőrizetben, amíg Ray végre megérkezhet Angliából, ahol jelenleg kiadatási pere folyik. FOKVÁROS Blaiherg újabb szívet kap? A fokvárosi Groote Shuur kórház közleményben jelentette be, hogy súlyosbodott Blaiberg egészségi állapota, ezért Barnard professzor és sebészcsopo-rtja fontolóra veszi annak lehetőségét, hogy újabb — második — szívátültetést hajtson végre rajta. A korábbi orvosi jelentések még arról szóltak, hogy Blaibergnél tüdőkomplikációk léptek fel, de a beteg élete nem forog közvetlen veszélyben. BRNO GYALOG SZÓFIÁBA Brnóból péntek este elindult egy vállalkozó szellemű csehszlovák ifjúsági csoport azzal a céllal, hogy Ausztrián és Jugoszlávián át, egy hónap alatt gyalog tegye meg az utat Szófiáig, a IX. Világifjúsági és Diáktalálkozó színhelyére. Őket megelőzően már június 28-án elindult egy másik gyalogos csehszlovák ifjúsági csoport, amelynek útvonala Magyarországon és Jugoszlávián át vezet Szófiába. BAREILLY Hiénák India északi részében nagy rémületet keltenek a hiénák. Az elmúlt hét folyamán Bareilly környékén a vadállatok húsz gyermeket öltek meg. A parasztok fegyvereket kértek a hatóságoktól, hogy elpusztíthassák a veszélyes állatokat. Védőőrizetben a koronatanú Bodrogi jS^ndov-s IfcmcfeK/ü KOPASZ OROSZLÁNBAN 40. Meglepődve fogadta az inas — „pincér” a „Páter” köszönését, de azután beljebb invitálta.. — Nem hiszem, hogy Eber- Iing úr nagyon örülni fog önnek, pillanatnyilag elég nehéz stádiumban van, senkit nem enged magához. — Engem fogadni fog —fölényeskedett a „Páter” —, jelentsen csak be, biztos lehet abban, még örül is, hogy lát. Az inas megvonta a vállát. — Ha gondolja — megpróbálhatom. Az emeleti szobából kisvártatva oroszlánüvöltés hallatszott. — Lője le! — lője le az istenért. Nem elég, hogy tönkretesz, még idejön, röhögni a kínjaimon?! A „Páter” a fülét hegyezte, és sóhajtott. Legnagyobb meglepetésére fent a lépcső fordulójában egyszerre Eberling vörös feje nézett vele farkasszemet. — Mit csinált, maga szerencsétlen? Kiküld két pojácát, és azt hiszi, hogy ezek a figurák eredményt tudnak elérni ?! Először el akarnak lopni egy elhárítótisztet, utána pedig belesétálnak a legegyszerűbb kelepcébe is. — Nem bírtam a magányt, ezért jöttem, főnök. Mindenki követhet el hibát. — Ez nem hiba, ez bűn. És ne szólítson főnöknek. Nem vagyok a maga főnöke. Elegem volt az ilyen szolgálatos- diból. Lemondok, hiába is akar a kormányzat a titkosszolgálatnál tartani. Nem vállalom, ilyen emberekkel, mint maga, nem lehet együtt dolgozni. Maguk olyanok, mint a vízbe ugró nyakán a malomkő. Egyre mélyebbre rántják az embert. A „Páter” mindent értett. — Szóval kiszuperálták! Nem kell belőle nagy ügyet csinálni, ebben az' országban csak Canaris embereire számíthat. Mondja már ... Legfeljebb valamelyik barátja lesz a góré. Eberling kiadta a dühét. Lassan lejött a lépcsőn, és helyet mutatott a Páternak. Az inas gyászos arccal konyakot szervírozott. Leültek egymással szemben, két beijedt kövér ember. — Tudom én ... — mondta Eberling —, a maga helyzete sem irigylésre méltó. Időről időre embereket kell a vasfüggöny mögé dobnia, és ott úgy elkapják őket, mint Maxi a pillangót. De higgye el, nekem sem volt könnyebb. Mert én — újra dühbe gurult — ilyen marhákkal vagyok körülvéve, mint maga. Elküld Wocheckért egy krejzlerájost. Az illető elmegy, és mi abban bízunk, hogy majd tálcán hoz nekünk egy Wocheckot. — Akinek nagy vaj volt a fején, főnökön, az az óceán túlsó partján üdül. Aki pedig a szakmánkat megtanulta, mindenkinek vaj volt a fején. Sokszor kell kezdőkkel operálnunk. Különösen az ilyen „nem hivatalos” ügyekben. Ültek egymással szemben, szaporán kortyolgattak, és mindketten azon törték a fejüket, hogyan lesz ezután. — Hadügyminisztérium? — kérdezte a „Páter”. — Ott egye meg a fene. Inkább elmegyek nyugalomba, legalább harmincöt szolgálati évem van. Nyugdíjnak sem megvetendő. És akkor nem kell törnöm a fejemet azon... — Bár én mehetnék nyugdíjba — mondta a „Páter”. — Ebben a pillanatban üres és kiégett volt a tekintete, mert valótan egy levitézlett, „nem hivatalos” ügyekkel foglalkozó specialista ugyan honnan várjon nyugdíjat. — Vajon Janával mi lett? — kérdezte Eberling. — Nagy jövőt jósolok annak az asszonynak. Fiatal, eszes és helyén van a szíve. Öt nem fogják el, legyen nyugodt. — Holnapra minden kiderül — mondta a „Páter”. — Holnap sokkal tisztábban látunk majd. Megérkezik a teherautó, és visszatér Jana... ... A magyar elhárító szolgálat irodáiban szünet nélkül folyt a két elfogott személy kihallgatása. Schirmbaum habozás nélkül vallott, mert tudta, hogy csak így számíthat — esetleg — könyörületre. Gömöry-Gemner kezdetben nyugtalan volt, de amikor észrevette, hogy utolsó gyilkosságáról, amikor is Schirmbaum iratát megszerezte — itt nem tudnak, egyszeriben bizakodóvá vált. Gömöry-Gemner nemcsak idősebb és műveltebb, de okosabb is volt Schirmfcaum- nál, így tudni vélte, hogyan és miképp védekezzen, és . milyen módon viselkedjen, hogy ne ítéljék halálra. Wochecknek hajaszála sem görbült meg, és Gömöry úgy határozott, hogy az akcióért a felelősséget Schirmbaumra hárítja és Janóra. akiről természetesen tudta, hogy a szomszéd szobában hallgatják ki. Néha, ha nyitották az ajtót, még hallotta is az asszony csendes és szépen csengő hangját — mert nagyon jó magnetofonnal készült az a felvétel, amelyet a másik szobában szünet nélkül forgattak. — Nézzék, uraim — mondta végül —, én nem vagyok mai gyerek. Tudom, hogy két alternatíva között választhatok. Az egyik: tíz-tizenöt év a börtönben, a másik pedig a szabadság. Rám számíthatnak. Ha önök engem szabadon engednek, megszolgálom a bizalmukat. Ismerek címeket és jelszavakat. Ismerek kódokat és hullámhosszokat. Kössünk egyezséget. Én mindenről beszámolok önöknek, utána veszem a kalapomat, és visszatérek a kórházba. — Erről majd később — vélte a kihallgató. — ön még fiatal ember. Mit tud a mi szakmánkról? — fölényeskedett az orvos. — A hírszerzés olyan, mint a művészet. Arra születni kell. Én megmondhatom, kisujjamban van az egész. Ha egy hozzám hasonlóan képzett emberre akarnak szert tenni, évekig taníthatják, képezhetik, beleölnek egy vagyont, és az első feladatnál lebukik. Miért nem tanulnak Schirmbaum esetéből? Engem, uraim, meg lehet venni. Mondhatnám: itt ül' önök előtt egy alkalmi vétel. — Arra) kérem, doktor úr, hogy saját feladatairól beszéljen, és arról, milyen szerepe volt a Wocheck elleni két merényletben. — Én nem beszélnék Wocheck elleni merényletekről. A professzor életét, de még személyes szabadságát sem fenyegette semmi. Amikor először megláttam a presszóban, rögtön láttam, kivel van dől gom. Azonnal tudtam, hogy önök jelennek meg a profesz- szor személyében. Jó — gondoltam —, jött ez a Schirmbaum, pisztollyal fenyegetett, most majd lebukik. Azt hj szik, hogy olyan zöldfülű vagyok, akit ilyen trükkel a falhoz lehet állítani?! Tudtam én, kérem, mindent előre tudtam. Arra gondoltam, menjen csak ez a Schirmbaum, támadja csak meg az önök emberét, majd móresre tanítják. De önök uraim, szintén kezdővel végeztették ezt a fontos munkát... Nem tudták elfogni, pedig ott volt a markukban, csak azuj- jaikat kellett volna szorosra zárni. Ha én itt dolgc ilyen baklövést soha net-! követnének el többé. (Folytatjuk) COTONOU Volt elnökök „a levegőben" Dahomeyben a „forradalmi j katonai bizottság” rendkívüli j ülésén elhatározta, hogy to- j vábbi intézkedésig nem léphetnek az ország területére Apithy, Maga, Ahomadegbé és! Soglo volt elnökök. Az intézkedésre az adott okot, hogy pénteken az Air '■ Afrique légitársaság menet- rendszerű járatával vissza j akart térni az országba a külföldön élő négy volt államelnök. Amikor a hatóságok erről értesültek, a repülőgépnek megtiltották a leszállást Coto- nouban. A forradalmi katonai bizottság felszólította a biztonsági erőket, álljanak készen minden eshetőségre és szükség esetén fegyverhez is nyúlhatnak. Mi újság a pekingi operában? A pekingi rádió jelentése szerint a köz-elmúltban vidékre küldték a fővárosi operatársulat tagjait, hogy részt vegyenek a mezőgazdasági munkában. A művészek segítettek a parasztoknak a nyári betakarításban és a legkülönbözőbb testi munkákat végzik. A pekingi operatársulat július elsején, a KKP alapításának 47. évfordulója alkalmából ősbemutatón adta elő „A Vörös lámpás története’’ című forradalmi tartalmú opera új változatát, a hagyományos kínai zenekari kíséret helyett csak zongorakísérettel. A vívmányok — mint a kínai lapok beszámolnak róla — Csiang Csing asszonynak, Mao Ce-tung feleségének köszönhető. GYÁRI HÉT VÉGE (Folytatás az 1. oldalról) ka, jöhet a hideg gyümölcs, s a pohár hűsítő ital. Víz, víz, víz... Fele annyi sincs, mint amennyi kellene. Szomjas földek várják az esőt, de az egyre késik. Annál fontosabb legalább az egészséges vízellátást biztosítani. Szombat déli értesülésünk szerint a megyei vízmüveiknél ez a helyzet: — Tíz településnél léptettük életbe az árasztási és tömlős öntözési tilalmat. Leányfalun tiltjuk az úszómedencéik feltöltését. Erre már nem jut. Számunkra az a legfontosabb, hogy az ivóvíz-ellátás kielégíthetőnek mondható, A világ legnagyobb tankhajójának első próbaútja A világ legnagyobb tankhajója, 1 312 000 tonnás „Universe Ireland” szombaton sikerrel hajtotta végre első pró- baútját a tokiói-öböl előtt fekvő tengerrészen. A 346 méter hosszú és 32 méter magas hajó építése 20 millió dollárba került. Amerikai katonák egymásközt A nyugatnémet rendőrség közölte, hogy Karlsruhe városában összeverekedett néger és fehér amerikai katonák egy csoportja. Három néger katonát késszúrásokkal megöltek. de arra sajnos nem futja készleteinkből, hogy a zöldséges-, virégoskerteket, táblákat öntözhessék. Az ivóvíz tisztaságát szünet nélkül ellenőrizzük. Áttüzesednek az ablakok, a borító fémlemezek, ontja a forróságot az autóbusz is, de ahogy megindulnak s mozogni kezd a levegő, kellemesebb lesz a légkör; azzá teszi a tudat is, hogy a hét végén sokan indulnak a MÁVAUT járataival a Duna, a Balaton, a Velencei-tó vidékére. Az üzemi hét vége itt folytatódik. KORSZERŰ PEDIKŰRÖS RÉSZLEGÜNKET június /J-/»/ nteyny átültük Gödöllő, Dózsa Gy. út 2. sz. alatti női fodrászatunkban. Gödöllői Járási Javító Szolgáltató Ktsz MUNKASSZAILASSAL MAGAS KERESETI LEHETŐSÉGGEL kovácsüzemi segéd• és betanított munkára férfiakat keres az IPARI SZERELVÉNY- ÉS GÉPGYÁR Megközelíthető a Móricz Zs. körtérről a 40-es autóbusszal Budaörs végállomásig, onnan 9, 10 és 11 órakor gyári busz (7 perc). Műszakiáratok: a Móricz Zs. körtérről, ill. a Moszkva térről Tel.: 166—450. 122-es mellék