Pest Megyei Hírlap, 1968. július (12. évfolyam, 153-178. szám)

1968-07-07 / 158. szám

/ 2 xMívlan 1968. JÜLIUS 7, VASÁRNAP Nasszer megbeszélései Koszigin, Brezsnyev, Nasszer és Podgornij a tárgyalások szünetében. Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtit­kára, Nyikolaj Podgornij, a Legfelsőbb Tanács Elnökségé­nek elnöke és Alekszej Koszi­gin, a Szovjetunió Miniszterta­nácsának elnöke szombaton a Kremlben megtartotta harma­dik megbeszélését Gamal Ab­del Nasszerrel, az Egyesült Arab Köztársaság és az Arab Szocialista Szövetség elnöké­vel, aki július 4-e óta tartózko­dik hivatalos látogatáson a Szovjetunióban. Nasszer elnök szombaton ko­szorút helyezett el Lenin mau­zóleumánál, és megkoszorúzta az Ismeretlen Katona sírját. A Kreml falánál pedig a kísére­tében levő személyiségekkel együtt tisztelgett Jufij Gaga­rin, a világ első űrhajósa em­lékének. Gamal Abdel Nasszer, az Egyesül Arab Köztársaság el­Védőőrizetbe vette a rend­őrség pénteken az amerikai Memphis államban Charles Q. Stevenst, akit koronatanú­ként akarnak megidézni ár. Martin Luther King meggyil­kolása ügyében. Stevens ugyanis állítólag látta James Earl Rayt, a feltételezett gyil­nöke szombaton a Fogadások Házában ebédet adott. Szovjet részről az eteden jelen voltak Leonyid Brezsnyev, Alekszej Koszigin, Nyikolaj Podgornij és más szovjet vezetők. kost, amint elhagyta az épü­letet, ahonnan a halálos lövé­seket leadták a Nobel-békedí- jas néger politikai vezetőre. Stevens előreláthatólag még hónapokig ül védőőrizetben, amíg Ray végre megérkezhet Angliából, ahol jelenleg ki­adatási pere folyik. FOKVÁROS Blaiherg újabb szívet kap? A fokvárosi Groote Shuur kórház közleményben jelen­tette be, hogy súlyosbodott Blaiberg egészségi állapota, ezért Barnard professzor és sebészcsopo-rtja fontolóra veszi annak lehetőségét, hogy újabb — második — szívátültetést hajtson végre rajta. A koráb­bi orvosi jelentések még ar­ról szóltak, hogy Blaibergnél tüdőkomplikációk léptek fel, de a beteg élete nem forog közvetlen veszélyben. BRNO GYALOG SZÓFIÁBA Brnóból péntek este elindult egy vállalkozó szellemű cseh­szlovák ifjúsági csoport azzal a céllal, hogy Ausztrián és Jugoszlávián át, egy hónap alatt gyalog tegye meg az utat Szófiáig, a IX. Világifjú­sági és Diáktalálkozó színhe­lyére. Őket megelőzően már június 28-án elindult egy má­sik gyalogos csehszlovák ifjú­sági csoport, amelynek útvo­nala Magyarországon és Jugo­szlávián át vezet Szófiába. BAREILLY Hiénák India északi részében nagy rémületet keltenek a hiénák. Az elmúlt hét folyamán Ba­reilly környékén a vadállatok húsz gyermeket öltek meg. A parasztok fegyvereket kértek a hatóságoktól, hogy elpusz­títhassák a veszélyes állatokat. Védőőrizetben a koronatanú Bodrogi jS^ndov-s IfcmcfeK/ü KOPASZ OROSZLÁNBAN 40. Meglepődve fogadta az inas — „pincér” a „Páter” köszö­nését, de azután beljebb invi­tálta.. — Nem hiszem, hogy Eber- Iing úr nagyon örülni fog ön­nek, pillanatnyilag elég nehéz stádiumban van, senkit nem enged magához. — Engem fogadni fog —fö­lényeskedett a „Páter” —, je­lentsen csak be, biztos lehet abban, még örül is, hogy lát. Az inas megvonta a vállát. — Ha gondolja — megpró­bálhatom. Az emeleti szobából kisvár­tatva oroszlánüvöltés hallat­szott. — Lője le! — lője le az is­tenért. Nem elég, hogy tönk­retesz, még idejön, röhögni a kínjaimon?! A „Páter” a fülét hegyezte, és sóhajtott. Legnagyobb meglepetésére fent a lépcső fordulójában egy­szerre Eberling vörös feje né­zett vele farkasszemet. — Mit csinált, maga szeren­csétlen? Kiküld két pojácát, és azt hiszi, hogy ezek a figurák eredményt tudnak elérni ?! Először el akarnak lopni egy elhárítótisztet, utána pedig be­lesétálnak a legegyszerűbb ke­lepcébe is. — Nem bírtam a magányt, ezért jöttem, főnök. Mindenki követhet el hibát. — Ez nem hiba, ez bűn. És ne szólítson főnöknek. Nem vagyok a maga főnöke. Ele­gem volt az ilyen szolgálatos- diból. Lemondok, hiába is akar a kormányzat a titkosszolgá­latnál tartani. Nem vállalom, ilyen emberekkel, mint maga, nem lehet együtt dolgozni. Ma­guk olyanok, mint a vízbe ug­ró nyakán a malomkő. Egyre mélyebbre rántják az embert. A „Páter” mindent értett. — Szóval kiszuperálták! Nem kell belőle nagy ügyet csinálni, ebben az' országban csak Canaris embereire szá­míthat. Mondja már ... Leg­feljebb valamelyik barátja lesz a góré. Eberling kiadta a dühét. Las­san lejött a lépcsőn, és helyet mutatott a Páternak. Az inas gyászos arccal konyakot szer­vírozott. Leültek egymással szemben, két beijedt kövér em­ber. — Tudom én ... — mondta Eberling —, a maga helyzete sem irigylésre méltó. Időről időre embereket kell a vasfüg­göny mögé dobnia, és ott úgy elkapják őket, mint Maxi a pillangót. De higgye el, nekem sem volt könnyebb. Mert én — újra dühbe gurult — ilyen marhákkal vagyok körülvéve, mint maga. Elküld Wocheckért egy krejzlerájost. Az illető el­megy, és mi abban bízunk, hogy majd tálcán hoz nekünk egy Wocheckot. — Akinek nagy vaj volt a fején, főnökön, az az óceán túlsó partján üdül. Aki pedig a szakmánkat megtanulta, mindenkinek vaj volt a fején. Sokszor kell kezdőkkel operál­nunk. Különösen az ilyen „nem hivatalos” ügyekben. Ültek egymással szemben, szaporán kortyolgattak, és mindketten azon törték a fe­jüket, hogyan lesz ezután. — Hadügyminisztérium? — kérdezte a „Páter”. — Ott egye meg a fene. In­kább elmegyek nyugalomba, legalább harmincöt szolgálati évem van. Nyugdíjnak sem megvetendő. És akkor nem kell törnöm a fejemet azon... — Bár én mehetnék nyug­díjba — mondta a „Páter”. — Ebben a pillanatban üres és kiégett volt a tekintete, mert valótan egy levitézlett, „nem hivatalos” ügyekkel foglalkozó specialista ugyan honnan vár­jon nyugdíjat. — Vajon Janával mi lett? — kérdezte Eberling. — Nagy jö­vőt jósolok annak az asszony­nak. Fiatal, eszes és helyén van a szíve. Öt nem fogják el, legyen nyugodt. — Holnapra minden kiderül — mondta a „Páter”. — Hol­nap sokkal tisztábban látunk majd. Megérkezik a teherautó, és visszatér Jana... ... A magyar elhárító szol­gálat irodáiban szünet nélkül folyt a két elfogott személy ki­hallgatása. Schirmbaum ha­bozás nélkül vallott, mert tud­ta, hogy csak így számíthat — esetleg — könyörületre. Gömöry-Gemner kezdetben nyugtalan volt, de amikor ész­revette, hogy utolsó gyilkossá­gáról, amikor is Schirmbaum iratát megszerezte — itt nem tudnak, egyszeriben bizakodó­vá vált. Gömöry-Gemner nem­csak idősebb és műveltebb, de okosabb is volt Schirmfcaum- nál, így tudni vélte, hogyan és miképp védekezzen, és . milyen módon viselkedjen, hogy ne ítéljék halálra. Wochecknek hajaszála sem görbült meg, és Gömöry úgy határozott, hogy az akcióért a felelősséget Schirmbaumra hárítja és Janó­ra. akiről természetesen tudta, hogy a szomszéd szobában hallgatják ki. Néha, ha nyi­tották az ajtót, még hallotta is az asszony csendes és szépen csengő hangját — mert nagyon jó magnetofonnal készült az a felvétel, amelyet a másik szo­bában szünet nélkül forgattak. — Nézzék, uraim — mondta végül —, én nem vagyok mai gyerek. Tudom, hogy két al­ternatíva között választhatok. Az egyik: tíz-tizenöt év a bör­tönben, a másik pedig a sza­badság. Rám számíthatnak. Ha önök engem szabadon enged­nek, megszolgálom a bizalmu­kat. Ismerek címeket és jel­szavakat. Ismerek kódokat és hullámhosszokat. Kössünk egyezséget. Én mindenről be­számolok önöknek, utána ve­szem a kalapomat, és vissza­térek a kórházba. — Erről majd később — vél­te a kihallgató. — ön még fiatal ember. Mit tud a mi szakmánkról? — fö­lényeskedett az orvos. — A hírszerzés olyan, mint a mű­vészet. Arra születni kell. Én megmondhatom, kisujjamban van az egész. Ha egy hozzám hasonlóan képzett emberre akarnak szert tenni, évekig ta­níthatják, képezhetik, beleöl­nek egy vagyont, és az első feladatnál lebukik. Miért nem tanulnak Schirmbaum eseté­ből? Engem, uraim, meg lehet venni. Mondhatnám: itt ül' önök előtt egy alkalmi vétel. — Arra) kérem, doktor úr, hogy saját feladatairól beszél­jen, és arról, milyen szerepe volt a Wocheck elleni két me­rényletben. — Én nem beszélnék Wo­check elleni merényletekről. A professzor életét, de még sze­mélyes szabadságát sem fe­nyegette semmi. Amikor elő­ször megláttam a presszóban, rögtön láttam, kivel van dől gom. Azonnal tudtam, hogy önök jelennek meg a profesz- szor személyében. Jó — gon­doltam —, jött ez a Schirm­baum, pisztollyal fenyegetett, most majd lebukik. Azt hj szik, hogy olyan zöldfülű va­gyok, akit ilyen trükkel a fal­hoz lehet állítani?! Tudtam én, kérem, mindent előre tudtam. Arra gondoltam, menjen csak ez a Schirmbaum, támadja csak meg az önök emberét, majd móresre tanítják. De önök uraim, szintén kezdővel végez­tették ezt a fontos munkát... Nem tudták elfogni, pedig ott volt a markukban, csak azuj- jaikat kellett volna szorosra zárni. Ha én itt dolgc ilyen baklövést soha net-! kö­vetnének el többé. (Folytatjuk) COTONOU Volt elnökök „a levegőben" Dahomeyben a „forradalmi j katonai bizottság” rendkívüli j ülésén elhatározta, hogy to- j vábbi intézkedésig nem lép­hetnek az ország területére Apithy, Maga, Ahomadegbé és! Soglo volt elnökök. Az intézkedésre az adott okot, hogy pénteken az Air '■ Afrique légitársaság menet- rendszerű járatával vissza j akart térni az országba a kül­földön élő négy volt államel­nök. Amikor a hatóságok er­ről értesültek, a repülőgépnek megtiltották a leszállást Coto- nouban. A forradalmi katonai bi­zottság felszólította a bizton­sági erőket, álljanak készen minden eshetőségre és szük­ség esetén fegyverhez is nyúl­hatnak. Mi újság a pekingi operában? A pekingi rádió jelentése szerint a köz-elmúltban vi­dékre küldték a fővárosi ope­ratársulat tagjait, hogy részt vegyenek a mezőgazdasági munkában. A művészek segí­tettek a parasztoknak a nyári betakarításban és a legkülön­bözőbb testi munkákat vég­zik. A pekingi operatársulat jú­lius elsején, a KKP alapítá­sának 47. évfordulója alkal­mából ősbemutatón adta elő „A Vörös lámpás története’’ című forradalmi tartalmú opera új változatát, a hagyo­mányos kínai zenekari kíséret helyett csak zongorakíséret­tel. A vívmányok — mint a kí­nai lapok beszámolnak róla — Csiang Csing asszonynak, Mao Ce-tung feleségének kö­szönhető. GYÁRI HÉT VÉGE (Folytatás az 1. oldalról) ka, jöhet a hideg gyümölcs, s a pohár hűsítő ital. Víz, víz, víz... Fele annyi sincs, mint amennyi kellene. Szomjas földek várják az esőt, de az egyre késik. Annál fon­tosabb legalább az egészséges vízellátást biztosítani. Szom­bat déli értesülésünk szerint a megyei vízmüveiknél ez a helyzet: — Tíz településnél léptettük életbe az árasztási és tömlős öntözési tilalmat. Leányfalun tiltjuk az úszómedencéik fel­töltését. Erre már nem jut. Számunkra az a legfonto­sabb, hogy az ivóvíz-ellá­tás kielégíthetőnek mond­ható, A világ legnagyobb tankhajójának első próbaútja A világ legnagyobb tankha­jója, 1 312 000 tonnás „Uni­verse Ireland” szombaton si­kerrel hajtotta végre első pró- baútját a tokiói-öböl előtt fekvő tengerrészen. A 346 mé­ter hosszú és 32 méter magas hajó építése 20 millió dollárba került. Amerikai katonák egymásközt A nyugatnémet rendőrség közölte, hogy Karlsruhe váro­sában összeverekedett néger és fehér amerikai katonák egy csoportja. Három néger kato­nát késszúrásokkal megöltek. de arra sajnos nem futja készleteinkből, hogy a zöldsé­ges-, virégoskerteket, táblákat öntözhessék. Az ivóvíz tiszta­ságát szünet nélkül ellenőriz­zük. Áttüzesednek az ablakok, a borító fémlemezek, ontja a forróságot az autóbusz is, de ahogy megindulnak s mozog­ni kezd a levegő, kellemesebb lesz a légkör; azzá teszi a tudat is, hogy a hét végén so­kan indulnak a MÁVAUT já­rataival a Duna, a Balaton, a Velencei-tó vidékére. Az üze­mi hét vége itt folytatódik. KORSZERŰ PEDIKŰRÖS RÉSZLEGÜNKET június /J-/»/ nteyny átültük Gödöllő, Dózsa Gy. út 2. sz. alatti női fodrászatunkban. Gödöllői Járási Javító Szolgáltató Ktsz MUNKASSZAILASSAL MAGAS KERESETI LEHETŐSÉGGEL kovácsüzemi segéd• és betanított munkára férfiakat keres az IPARI SZERELVÉNY- ÉS GÉPGYÁR Megközelíthető a Móricz Zs. körtérről a 40-es autóbusszal Budaörs végállomásig, onnan 9, 10 és 11 órakor gyári busz (7 perc). Műszakiáratok: a Móricz Zs. körtérről, ill. a Moszkva térről Tel.: 166—450. 122-es mellék

Next

/
Thumbnails
Contents