Pest Megyei Hírlap, 1968. július (12. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-31 / 178. szám
MALAC A PARKBAN Alkonyatpírtól égett a nyugati égbolt, amikor a Lenin-pa.rkon áthaladva furcsa hang terelte a figyelmem a Köztársaság úti parkszél felé. A táskarádió hangja, a gyerekek hancúrozása, a madárcsivitelés megszokott zaj ebben a környezetben — malac rö- fögését ekkor hallottam először. Igen — a százezres költséggel gondozott park egyik füves ágyásából fekete-tarka malacka vacsorázott. Kísérője vesszővel noszogatta, hogy a dúsabb füvű helyet könnyebben megtalálja és malacszokás szerint ne túrja össze a földet. Most a naposcsibéket ■várom. Szép látvány lesz a zöld füvön az is, ha hagyjuk. Elvégre a park mindenkié. Csak nem így! (—es) PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA A CEGLELPI JÁRÁS E3 CEflL XII. ÉVFOLYAM, 178. SZÁM 1968. JÚLIUS 31., SZERDA Törteién tartották o fiatalság fesztiválját Morséék hattyúdala — Sport és kultúrműsor Dózsa-kenyér — jó kenyér Ekkora kenyérválasztéka is régen volt Ceglédnek, mint manapság! A gyári kenyeret, a magánsütödék kenyerét elismerő dicséreteket most meg kell osztani: a Dózsa Népe Tsz új sütödéjének is kell juttatni belőle. A tsz boltjában pillanatok alatt elfogy a házi süté- sű, illatos, friss kenyér. Naponta kétszer érkezik szállítmány: kora reggel, és a délutáni nyitásra. Másnaposat aligha kapni belőle! Hideg fogadtatás az idei jonatánnak Dánszentmiklóson, a Micsurin Tsz-ben hatvannégy vagon alma befogadására képes hűtő-tárolót épít a Ceglédi Építőipari Vállalat. A tároló elkészül, mire az alma érik. Nem lesz gond így, hogy huzamos ideig exportképes maradjon a tsz almája: szakszerűen tárolhatják, „részletekben” szállíthatják a híres, finom gyümölcsöt. Dobozos diákok Cegléden, a piactér és a város forgalmasabb pontjai közelében gyakran találkozhatunk nyakba akasztott dobozos fiatalokkal. Messze száll a hangjuk, ahogy a lángost, a főtt kukoricát és a cigarettát kínálják. A Róna Vállalat „szünidős alkalmazottai” ők: az iskólaszünet idejére ugyanis diákokat vettek fel időszaki mozgóárusoknak. Drága ütés volt... A jászkarajenői Uj Barázda Tsz juhásza, Lángi János a fiára bízta a közös juhok őrzését. A gyerek tereléskor az egyik juhot úgy fejbe vágta, hogy az elpusztult. A tsz vezetősége kártérítésre kötelezte a juhászt. Drága ütés volt: hatszáz forintra értékelték a kimúlt állatot. Paprika, káposzta, uborka A befőző háziasszonyok érdeklődve és egy kis aggodalommal járják nap mint nap a piacot. Paprikát, káposztát, uborkát keresnek, a lecsó és a téli savanyúság eltevéséhez. Eddig a nem éppen olcsó árak és a hiányzó áruk tartották vissza őket — pedig július végén vagyunk, itt az ideje. Megnyugtató, hogy a paprika olcsóbb lett, és már jelezték az őszi káposzta s a savanyítani való uborka közeli érkezését. Laklteleken - sátorban A csemői Szabad Föld Tsz KISZ-alapszervezetének tizennégy fiatalja háromnapos kirándulásra ment Lakitelekre. A fiatalok sátrakban laktak, saját főztjüket ették, s egybehangzó állítások szerint igen jól érezték magukat. Július 28-án ünnepi díszben fogadta Törtei a fesztiválnap vendégeit. Az ünnepséget a KISZ Ceglédi Járási Bizottsága a IX. VIT tiszteletére rendezte. Az eseményről tudósítóink számolnak be most az olvasóknak. Látványos, szép volt a fiatalok érkezése a reggeli órákban. Egymás után gördültek be a vidám ifjakat hozó teherautók a község utcáira. Az abonyiak fellobogózott teherautói előtt az élen kerékpárosok zárt rendje haladt, őket motorosok követték. Az egész napos ünnepséget a törteli piactéren ifjúsági nagygyűléssel kezdték. Az elnökségben a járás számos politikai és gazdasági vezetője foglalt helyet. Eljött a fiatalok találkozójára Nagy Tamás, a KISZ Pest megyei Bizottságá- ] nak titkára, Rév János, a Ceglédi Járási Pártbizottság titkára, dr. Bencsik Mihály, a járási tanács elnöke, Győré Sándor országgyűlési képviselő. A nagygyűlés részvevőit Radeczki László, a KISZ járási bizottsága titkára köszöntötte, majd Nagy Tamás, a megyei KISZ-bizottság titkára tartotta meg ünnepi beszédét. A VIT történetéről, a találkozók jelentőségéről, az ifjúság lelkes, békeharcos megmozdulásairól szólott. Elmondotta, hogy a Szófiában most kezdődött világifjúsági találkozónak a feszült nemzetközi helyzetben nagy jelentősége van. Demonstrációjuk a szolidaritás, a béke és barátság jegyében zajlik. Állásfoglalásuk előtt nem hunyhat szemet a világ. A nagygyűlést sportversenyek és az öntevékeny művészeti csoportok fellépései követték a nap folyamán. A kispályás labdarúgó mérkőzésekre járásunkból 23 csapat nevezett be. Nagy létszámuk miatt a küzdelmet kieséses alapon folytatták. A kulturális seregszemle délután fél négykor kezdődött, a Déryné Művelődési Házban. A legnagyobb sikert a ceglédi Morse-együttes aratta. Ez volt a Ki mit tud-on szerepelt együttes „hattyúdala”: néhány nap múlva ugyanis leszerelnek és az együttes szétoszlik. A nap késő estig tartó ifjúsági bállal ért véget (gyuráki—papp) Sok tapsot kaptak a libbenő szoknyás népiláncos lányok Meggyes, túrós, káposztás i Hatvan éve nyújtj a Zsírba mártott lúdtoll — A vége a legjobb A posta előtt a járókelők fejét mintha titkos vezényszó csavarná a járdán lépegető bácsi felé, akinek kezében a hatalmas tálcáról ínycsiklandozó illatok terjengtek. így — szimat után — könnyű volt követni a bácsikát, aki nagy szusszanással a nemrég megnyílt Ciprián néni-féle rétesbolt pultjára számolta le a mákos, almás, meggyes, túrós, káposztás rétesek pirosra sült darabjait. A szeletek nagyságáról ítélve a tapasztalt rétesevő rögtön észreveszi, hogy ez bíz’ nem szériában hanem valami kis konyhában készülhetett, mert úgy „sacc- ra” egy jó ujjnyival nagyobbra sikerylt a szabásuk. A Hajdú-kupa negyedik helyét nyerték A Ceglédi Építők tekecsapata vasárnap Debrecenben szerepelt, a Hajdú kupa versenyen. Tekézőink csapatversenyben a negyedik helyre jutottak, a harmadik helyezettől mindössze ötven fával maradtak él. A 200 dobásos versenyben a csapat veteránja, Nagy László 922 dobásos eredménye volt igen figyelemre méltó. Az idős versenyző egyénileg az I. helyre jutott, eredménye pedig nagyban hozzájárult a csapat szép teljesítményéhez. Az ízük pedig amolyan anyánk sütötte rétesre emlékeztet. Nem tévedtünk. A csöpp konyhában fehér hajú, fehér köpenyes néni-sü- rög-forog az asztal körül: fürge ujjai nyomán lepedőnyi nagyságú rétestészta nyúlik, amit időnként zsírba mártott lúdtollal keneget. A 74 éves Nagy néni réteséből először 1907-ben evett egy keresztelőt ünneplő társaság. Azóta bizony sokat Változott a világ, de a Nagy néni készítette rétes íze maradt. Ennek igazolásául: naponta 120 darab talál belőle gazdára a Kossuth Ferenc utcai kis boltban. — S hogy időben, tízóraira ott legyen, ahhoz nekem éjjel 1 órakor kell kelnem — mondja egy cseppet sem fáradtan az idős „réteses néni”. — Sokan kérdezték már tőlem, mi a titka a réteskészítésnek? Erre csak azt tudom mondani: nemcsak liszt, szív is kell hozzá. A kóstolásnak is megvan a fortélya: külön „meó- zom” a tölteléket, s külön a tésztáját, aminek ízét legjobban a végéből” tudom meg. Nem kértünk receptet. Aki egyszer megkóstolta, bizonyára gyakran nyitja be a kis bolti ajtaját. De nemcsak réteséről ismerik Nagy nénit a városban, ö a nőtanács legidősebb tagja, s nem is tiszteletbeli. Ott van minden gyűlésen, s ha keli. családlátogatásra megy a város szélére is. S ha véletlenül van egy szabad órája, ő az, aki „munkára” jelentkezik a gyámügyi előadónál. Sosem mondja, hogy fáradt, sosem mérges. Illetve csak akkor, ha megkérdezik tőle: Nem fáradt, Nagy néni? (csat —) . 1 z is tmvfghanlloiitíh Jól fizet a tritikálé 1 »‘szili és r«‘iili ÍJvfjtétlvn is Megírta a Ceglédi Hírlap, hogy a Duna—Tisza közi Mezőgazdasági Kísérleti Intézet kecskeméti gazdaságában egy tudós kutató, dr. Kiss Árpád, a búza és a rozs keresztezéséből új gabonafajtát tenyésztett ki, mely nagy fehérjetartalmánál fogva kiválóan alkalmas takarmányozásra, de kenyérgabonának is felhasználható. Ez a tritikálénak nevezett új gabonafajta a ta'ajerő- ben tartott homok földeken is jól termelhető. Jóval többet terem még a rozsnál is. Az elmúlt években már több állami gazdaság és termelőszövetkezet termelte a tritikálét. A környékben a csemői Új Elet Tsz a múlt őszön másfél holdra kapott vetőmagot, melyből az idei mostoha időjárásban is 23 mázsát aratott. Az a szándékuk, hogy ezt mind elvetik. A Nagykőrösi Állami Gazdaság ez évben már száz holdon termelt tritikálét: holdanként 16—18 mázsát fizetett. A területi tsz-szövetség vezetői a napokban Nagykőrösön jártak, s felkérték az állami gazdaság vezetőjét, hogy az eladásra szánt tritikálé vetőmagot juttassa a környékbeli termelőszövetkezeteknek. így az idén a ceglédi tsz-ek is kapnak belőle. A tritikálé vetőmagját a külföldiek is erősen keresik. A múlt héten angol gazdasági kiküldöttek jártak Kecskeméten a kutatóintézetnél, s magas árakat ígérve, tritikálé vetőmagot kértek. K. L. KERESKEDELMI KORKÉP Javult az A verseny kedvező — Udvariasabb boltosok Mindenkit érdeklő napirendet: a járás kereskedelmi helyzetét vitatta meg legutóbbi ülésén a járási tanács, amelyen részt vett Vajda Lajos, a megyei tanács kereskedelmi osztályának vezetője és a járás fogyasztási és értékesítő szövetkezeteinek képviselői. A ceglédi járás évi kétszáz- hetvenhatmilliós forgalmát 195 bolton keresztül 498 ‘hálózati alkalmazott közreműködő désével bonyolítják le. Az utóbbi' években a vendéglátó- helyek száma csökkent ugyan, de a minőség javára: egy részük felújítás után falatozókká, presszókká lett átalakítva. A korábbi két melegkonyhás üzlet helyett ma már kilenc helyen várja friss étel a vendégeket. Megnőtt a boltok száma is. Az ellátatlan területeken élelmiszerboltok létesültek. ,Új szolgáltató jellegű egységek is nyíltak: gázcseretelepek, kölcsönzőboltok. Az alapvető élelmiszercikkekből az ellátás zökkenőmentes. A gazdaságirányítási rendszer reformja, a kereskedelem területén kialakult gazdasági verseny kedvező a fogyasztók részére. Megváltozott a vevők igénye, s ezt követte egy sor új áruféle árusításának bevezetése, bővült a választék, és fejlődött a csomagolástechnika. Egyes húsbojtok, sőt élelmiszerboltok a' községekben is bevezették a mélyhűtött baromfi és a hal árusítását. Gondok merülnek fel azonban még ma is a sütőipari termékekkel kapcsolatban: a kenyér és péksütemény kiszállítása nehéz feladat, naponként 88 élelmiszerboltot kell ellátni, a legtöbbet helyközi szállítással. A vásárlók reggel igénylik a friss kenyeret és péksüteményt. A kenyérgyár azonban, kapacitása és a fogyasztóktól való távolsága miatt, csak a déli, délutáni órákra tudja a szállítást vállalni. A távolról való szállítás a minőséget is rontja. Iparcikkekből még sok a hiánycikk, azonban ezeket a nagykereskedelem sem tudja az ipartól beszerezni; ilyen például a huzaláru, szegáru, idomvasak. Nem folyamatos az ellátás csapolt sörből sem. Az előterjesztés megvitatása után a tanácsülés megállapította, hogy a járás területén a kereskedelmi tevékenység javult. Fejlődtek és korszerűsödtek a boltok, javult az ellátás és a választék, udvariasabbak a kereskedők. A tanácsülés ’határozata szerint a járási tanács kereskedelmi csoportja azokon a területekén, ahol nincs még megfelelő üzlet, mint Csemőben, Ereklyésen létesítsen új boltokat akár magánkereskedők támogatásával. J ászkarajenön különösen fontosnak tartja a tanácsülés a hálózatfejlesztést. További erőfeszítésekre van szükség az egész járásban a zöldség-, gyümölcs- és tejellátás megjavításáért. Fokozottabb ellenőrzésre hívták fel a figyelmet a vásárlóközönség érdekében. Az ellenőrző tevékenység terjedjen ki az árak alakulására, a jogtalan haszonszerzés megakadályozására, a közegészség- ügyi követelmények betartására. A visszaéléseket szigorúan meg kell torolni. A tanácsülés elismerését fejezte ki Abony és Albertirsa Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezete vezetőségének a bolthálózat fejlesztése, korszerűsítése érdekében kifejtett tevékenységéért. Peresztegi Rózsa Jó pihenést, jó AZ ÉV ELEJÉN az üzemekben, vállalatoknál, hivatalokban a dolgozóknak felelniük kellett arra a kérdésre, hogy évi rendes szabadságukat mikor akarják kivenni. Tárgyalás, egyeztetés, módosító megbeszélések után elkészült az összesítő kimutatás. Ha kisebb-nagyobb eltérések adódtak is — a közbejött, előre nem látott akadályok miatt — a terv végrehajtásának ideje elkövetkezett. Naponta, hetente sok-sok bőrön- dös, nagy kofferokkal felszerelt, magános és családos vakációzó indult vidékre, ismert és ismeretlen tájakra, közületi üdülőkbe, kis nyaralókba, hogy ott töltsön egy-két hetet. A munkahelyeken a szabadságra menőket mosolyogva és együttérző irígykedéssel szokták búcsúztatni: — Jó pihenést, jó nyaralást! — mondogatják azok, akik maradnak a munkapad vagy az íróasztal mellett. Azután naponként emlegetik őket az időjárás változásának megfelelően. Ha borul, ha fúj, ha hűvössé válik az idő, enyhén sajnálkoznak, ha derül, ha kúszik a higany szála fölfelé, a szerencséjüket emlegetik, hogy élvezhetik a gondtalan napok apró örömeit. SZÉP SZOKÁSSA vált, hogy a szabadságon levők a messzi távolból, hazai, külföldi tájakról üdvözlőlapokat küldenek a munkatársaknak. Hány helyen lehet látni az íróasztalok üveglapjai alatt remek képeslap-gyűjteményeket! A hivatalok egyetlen ékessége — sok helyen — azokból a pompás lapokból összeállított tabló, amelynek egyes darabjait a munkatársak küldözgették az ország és Európa legkülönbözőbb városaiból. E kártyákon legtöbbször csak pár szó van, ezerszer olvasott tőmondat: üdvözletemet küldöm, szeretettel gondolok rátok, most is ti jártok az eszemben, ölellek, csókollak édes mindnyájatokat. A kurtácska mondatok eg; ismeretlen táj, egy szokatlai: utcarészlet, egy műemlék-házról készült foto hátlapjára írva értékben, jelentőségben megnövekednek, mert bennül: a kollektíva iránti szereti melege érződik. Ezek a lapt a munkahelyeken bizonyság; annak, hogy a rokoni kötél, kék mellett a munkatár kapcsolatok is erősek, benső ségesek, lélekkel telítettek. S HA VALAKI visszajön a kollektívába? Akkor indul ; mesélés. Hogy volt, mint volt Mi volt a jó. mi volt a szép. De jó színed van, meghíztál, de lefogytál — s a visszatért munkatárs nem győz felel- getni. Legalábbis az első nap délelőttjén... Aztán jönnek a munkás hétköznapok. Ismét mások indulnak útnak, arcukon sugárzik a boldogság, mert napjainkban divattá vált Móricz Zsigmond mondásának korszerűsített változata: utazni jó! Szomorú István l