Pest Megyei Hírlap, 1968. június (12. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-07 / 132. szám

2 ÉT^fwcfao 1968. JÜNIUS 7., PÉNTEK ZENEBONA A moszkvai Izvesztyija szer­da esti számában G. Arzuma­nov arról ír, hogy amióta a szovjet hadiflotta egységei megjelentek a Földközi-tenge­ren, reakciós imperialista kö­rökben nagy hűhót csapnak, azt állítják, hogy a szovjet haditengerészeti erők „fenye­getik” a NATO déli szárnyát. Ez a propaganda odáig megy, hogy azt állítja, voltaképpen már elavult dolog „szárnyak­ról” beszélni, mert az esemé­nyek „globális jellegűek”. En­nélfogva — bizonygatják — a NATO érvényességi köre nem korlátozódhat azokra a kere­tekre, amelyeket az észak-at­lanti szerződés eredetileg meg­állapított, hanem ki kell ter­jednie az egész világra. — A fenti hűhót az atlanti stratégák arra használják fel — folytatja a cikkíró —, hogy ily módon álcázzák a NATO felülvizsgált katonai doktríná­jának néhány újabb kalandor jellegű elemét. Az atlanti ve­zetők fokozzák a katonai ké­szülődéseket délen és északon egyaránt. Gibraltárt nagy siet­ve a NATO regionális parancs­noki központjává alakították, Eszak-Norvégiában megkezd­ték egy hírközlő központ épí­tését rakétákkal felszerelt ten­geralattjárók irányítására, Kré­ta-szigetén nemrég üzembe he­lyeztek rakétakilövő állomáso­kat, ahonnan — mint nyugati lapok írják — igen kényelme­sen lehet „rakétákat indítani északkelet felé”. A cikkíró rámutat arra, hogy az újabb szovjet „fenyegetés­ről” szóló kacsát akkor röp­pentették fel, amikor számos NATO-ország politikai és tár­sadalmi köreiben egyre állha- tatosabban követelik az észak- atlanti szövetséghez fűződő kapcsolatok felülvizsgálatát, egy hatékony európai kollek­tív biztonsági rendszer megte­remtését. Ilyen körülmények között a szovjet „veszélyről” szóló zenebona célja, hogy nyomást gyakoroljanak az em­lített országok kormányaira, félrevezessék a közvéleményt, megnehezítsék a harcot a nem­zetközi feszültség enyhítéséért. KARLOVY VARY Megnyílt a filmfesztivál Szerdán, a késő esti órákban megnyílt a Karlovy Vary-i filmfesztivál. A megnyitón a Szégyen" című csehszlovák filmet vetítették le. A program- bizottság 130 film közül válo­gatta ki a levetítésre kerülő 21 filmet, amelyek 16 országot képviselnek. Magyarország: Sándor Pál: „Bohóc, a falon” című filmjét nevezte be az idei fesztiválra. 1966-ban ma­gyar film, a „Hideg napok” nyerte Karlovy Varyban a fő­díjat. LONDON FéimiHió fontos képrablás Budapestre érkezett az Indiai Köztársaság elnöke (Folytatás az 1. oldalról) sonczi Pál társaságában elha­ladt a fővárosi dolgozók sorai előtt, barátságosan integetve köszöntötte őket. Indiai és ma­gyar zászlócskák emelkedtek a magasba, s a dolgozók meleg szeretettel köszöntötték az in­diai államelnököt. Ezután Lo­soncai Pál mondott üdvözlő beszédet, szavaira dr. Zakir ■Husain válaszolt. A díszzászlóalj díszmenete után a vendégek a magyar ál­lamférfiak társaságában gép­kocsiba ültek és rendőri dísz­motorosok kíséretében szállá­saikra hajtattak. Csütörtök délután az Or­szágházban megkezdődtek a magyar—indiai tárgyalások. Magyar részről a tárgyalást Losonczi Pál, az Elnöki Ta­nács elnöke, indiai részről dr. Zakir Husain, az Indiai Köz­társaság elnöke vezeti. Losonczi Pál, a Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának elnö­ke csütörtök délután az Or­szágház Munkácsv-termében fogadta dr. Zakir Husaint, az Indiai Köztársaság elnökét. Ismeretlen tettesek 40 képet raboltak el Ronald Lee lon­doni régiségkereskedő ottho­nából. Képrablók 500 000 font értékű zsákmánnyal távoztak. Az eltűnt festmények között az alábbi holland remekmű­vek voltak: Jan van Goyen: „Folyami táj”, Salamon van Ruysdael: „Tájkép”, Aert van der Neer: „Téli táj”, Hendrick Avercamp: „Korcsolyázók”, Jan Steen: „Mulató parasztok" és Gabriel Metsu: „Interieur pipáló férfival”. WROCLAW XXIII. János pápa emlékműve Szerdán, június 5-én ünne­pélyesen leleplezték Wroclaw- ban XXIII. János pápa emlék­művét, amelyet a hazafias lengyel papság, valamint hala­dó katolikus személyiségek kezdeményezésére, közadako­zásból emeltek. XXIII. János pápa volt a katolikus egyház első olyan vezetője, aki elis­merte Lengyelország jogait a nyugati és az északi területek­hez. Bodrogi Sándor: ffam/eoa OROSZLÁNBAN 17. — Régóta nem zavartam — mondta a „Páter” —, és re­mélem, évekig maga felé sem kell néznem. Úgy döntöttünk azonban, hogy aranyéletének véget vetünk és eggyel növel­jük a házasemberek számát. Tudom, hogy a bécsi, a mün­cheni és a hannoveri nyilvá­nos házakban most gyászlobo­gót tűznek a piros lámpa mel­lé, dehát ilyen az élet, kihá­zasítom magát, kedves bará­tom. — Legalábbis papíron — mondta Jana. — Ez a szerel­münk már évek óta tart, de most tudtam ideutazni Kana­dából és ezért esküszünk meg csak ezen a héten. Majd be­mutat az alkalmazottainak, néhányszor körbesétálunk a ház előtt a kertben, hogy min­denki lássa, együvé tartozunk, férj és feleség vagyunk, sze­relmesek. Ebben a lakásban azonban nem házaspárként élünk majd, hanem úgy, mint a parancsnok a beosztottjával. — Ebből is láthatja — ne­vetett nyerítve a „Páter” —, hogy az élet nem fenékig tej­fel. mindennek van egy jó és egy rossz oldala. — Nem értem — tétovázott Schirmbaum. — Hát melyi­künk a panacsnok? — Természetesen Jana. Csend szakadt rájuk és még mielőtt a beszélgetés újrakez­dődött volna, a „Páter” felállt és elbúcsúzott. — Mennem kell — nevetett nyerítve. Láthatóan elégedett volt. — Magának már szerez­tem, most magamnak veszek egy feleséget. Amikor elment és ketten maradtak, Schirmbaum alapo­sabban szemügyre vette Ja- nát. Húszévesnél alig idősebb, ragyogó szőkeségű, szép arcú, arányos termetű leány állott előtte. Arcát árnyalatnyi krémpúder fedte, szeme felett haragosan ívelődtek szemöl­dökei a halántéka felé. Hosz- szú szempillái koromfekete szem fölé vontak kékes ár­nyékot. Orra egyenes, mégis egy kissé ívelt, fitos volt, olyan, amilyet a férfiak any- nyira szeretnek. Schirmbaum most szinte didergett a gyö­nyörűségtől, hogy egy ilyen csinos és kívánatos nővel lak­hat egy fedél alatt. Úgy látszik, Jana felismer­te, hogy Rudolf nem éppen a beosztott szemével méregeti „parancsnokát”. — Ha azt hiszi, hogy mi itt ketten most véget nem érő turbékolásba kezdünk, akkor nagyon súlyosan téved. Úgy tájékoztattak, hogy a lakásá­hoz — bocsánat, az ottho­nunkhoz — személyzeti szoba is tartozik. Az a helyiség az előszobából nyílik, így mó­dom van arra, hogy ha szük­ségét látom, anélkül, hogy er­ről magának szóljak, feltűnés nélkül elhagyjam a lakást. Abba a szobába maga csak az én engedélyemmel léphet. Igyekszem nem sok zavart okozni az életében. Elvárom, hogy maga is tapintatos lesz és nem féltékeny, mert mon­danom sem kell, hogy huszon­egy éves koromig nem arra a pillanatra vártam, hogy majd az ODESSZA magához ad fe­leségül. Schirmbaum zavarodottan mutatta meg a fürdőszobát, azután ellenőrizte, hogy a cse­lédszoba ajtaján ott-e a kulcs. A fürdőszobából vízcsobogás hallatszott. Hirtelen valamifé­le féktelen indulatnak enged­ve, elszántan lépett a fürdő­szoba ajtajához. — Sok a duma — szitkozó­dott a foga között és félrerán­totta az ajtót. Jana ott állt, alig egy lépés­nyire tőle, tetőtől talpig fel­öltözve, kezében pisztollyal. — Legközelebb le is lövöm — mondta. —• Ezt az ügyet pedig még holnap reggel je­lentem a parancsnokságon. Schirmbaum megszégyenül- ten tántorgott ágyához. Csak úgy, pongyoláját le sem dob­va, — végigvetette magát a heverőn. Karját arca alá tet­te és nyitott szemmel meredt a semmibe. Másnap reggel zúgó fejjel ébredt. A konyhából egy kedves és vidám bajor dalocskát hallott. Jana tett-vett ott, készítette a reggelit. Schirmbaum észre sem vette, hogy az asszony­nál, amikor érkezett, egy kis bőrönd is lehetett. Másképp honnan kerítette volna elő ezt a kis kartonruhát: ragyogóan keményített, rövidke, hab­könnyű költeményt. Schirmbaum borotválkozás­hoz látott, majd fürdött és felöltözött. Arra készült, hogy amikor találkozik Janával, szemrehá­nyást tesz neki. De Janával nem lehetett ve­szekedni. Most egyetlen lófa­rokba fogta össze hosszú sző­ke haját, arcán a kikészítő­szerek árnyalata sem volt lát­ható. Üde volt, tiszta és illatos, végtelenül szép és végtelenül távoli. — Ugye, meg kell szok­nunk, hogy tegezzük egymást — kérdezte Rudolftól. — Jobb az ilyet azonnal elkezdeni. Így könnyebben válunk barátok­ká is, és ha tegezzük egymást és barátok vagyunk, akkor eszünkbe sem jut az, hogy az Meghalt Kennedy (Folytatás az 1. oldalról.) a Los Ar.geles-i rendőrség egyik megbízottja. A boncolás után közleményt adnak ki a halált közvetlenül előidézett okokról. A szenátor koporsóját a New York-d Szent latrick székesegyházban ravatalozzák fel. Szombaton a koporsót kü- lönvonatcn szállítják át Wa­shingtonba. Kennedy holttes­tét meggyilkolt bátyja mellé temetik az ariingioni katonai temetőben. Az Egyesült Államokban, a szenátor temellsíig íí-lárboc- ra eresztették a zászlókat. A Los Angeles-i merénylet rom váltott ki rendzavaráso­kat az Egyesült Államokban. Írországban — ahonnan a Kennedyek származnak — csütörtökön felár tóéra eresz­tették a nemzeti lobogókat. Ugyancsak felár tóéra eresz­tették a NATO brüsszeli fő­parancsnokságán az Atlanti Szövetség 15 tagállamának nemzeti lobogóit is. A Robert Kennedy elleni merénylet elkövetője, a 24 éves Sirhan Bishara Sirhan jelenleg a Los Angeles-i bör­tön „maximálisan biztonságos” cellájában ül és könnyebb sérüléseit ápolják, amelyeket akkor szerzett, amikor a me­rénylet után igyekezett kisza­badulni az őt fogó emberek kezéből. A rendőrség közölte, hogy a Los Angelesx-i bírósá­gon hétfőn fogják kihallgatni. A merényletre vonatkozóan Sirhan eddig semmit sem közölt. A Los Angeles-i polgár- mester elmondotta, hogy a merénylő pasadenai ottho­nában két jegyzetfüzetet ta­láltak, ame'ekbe Sirhan Amerika-ellenes megjegyzése­ket firkált. Állítólag találtak egy olyan feljegyzést is, amely szerint Robert Kennedynek 1968. június 5-e előtt meg kell halnia. Találtak továbbá egy egyikünk fiú és ß másikunk leány. Gyere reggelizni. Schirmbaum esetlen med­vének érezte magát a fiatal, tündöklőén szép leány mel­lett. Óvatosan ereszkedett le a székre a megterített asztal mellé. — Tudod... én egyszerű őrkatona voltam ... Jana letette a kést, amely- lyel éppen vajat kent a pirí- tósra. — Az élettörténeted, drá­gám, nem érdekel. — És a neved? Csak nem mutathatlak be úgy: Jana Ka­nadából?! — Nem. Mondjuk, mutass be, mint Jana... Ottlikot. Ez egy jó név. Az emberek gyor­san elfelejtik. És ez a célunk, hiszen én holnaptól már Frau Schirmbaum leszek. A bará­tainknak pedig Jana. Felöltöztek, s elindultak az üzlet felé. Jana Schirmbaum- ba karolt, szorosan hozzáta­padt és ábrándos pillantással figyelte arcának minden rez­dülését. A kapu alatt a ház- mesternével találkoztak, aki­nek Schirmbaum azonnal be­mutatta a „menyasszonyát”. — Oh, milyen csodaszép .,. milyen drága, hol tett szert, Schirmbaum úr, egy ilyen gyöngyszemre? — Engem irigyeljen, asszo­nyom — csicseregte Jana —, hogy fiatal lány létemre ki­érdemeltem egy ilyen érett, komoly férfi őszinte vonzal­mát. A bejárati ajtó mellett a házmestemé lakása nyílott. Jana beleszagolt a levegőbe és így szólt a házmestemé- hez: — Jaj, asszonyom... mi­csoda illatokat áraszt a maga konyhája? Képzelem, milyen finom ebédet főz? Azt hiszem, a férje elámul, amikor haza­tér és ilyen csodás illatok fo­gadják. A házmestemé — mint a katonaló, ha indulót hall — azonnal toporogni kezdett, fü­lig szaladt a szája és megra­gadta Jana karját. — Jöjjön, kisasszonykám, nézze meg a lakásomat __és a konyhámat... Tudja, mit főzök ebédre? Húspogácsát krumplival, majonézzel és kis zöldborsót is csinálok hozzá. (Folytatjuk) A nyolclövetű. 0,22-es kaliberű forgópisztoly, amely ki­oltotta Robert Kennedy életét. kivágott újságcikket, amely Robert Kennedyt támadta azért, hogy Vietnammal kap­csolatban „engedékeny”, míg a közel-keleti válsággal kap­csolatban „erélyes” maga­tartást tanúsít. Egy Londonban tartózkodó amerikai jogász, aki kérte, hogy nevét ne közöljék, a kö­vetkezőket mondotta: — Természetesen semmifé­le bizonyíték nem áll rendel­kezésemre, de meg vagyok győződve arról, hogy — mint 1 han naplójával az arabokat ' altarják felelőssé tenni a gyil­kosságért, sót Yorty, Los An­geles polgármestere már arra is céloz, hogy Sirhan nap­lójában „kommunista barát”, Amerika-ellenes hangú be­jegyzéseket találtak. Csak a vak nem látja, mennyire megles pő a hasonlóság. Bizonyos, hogy egy sötét és nagy hatal­mú politikai maffia működik az Egyesült Államokban. — Ezért — bár jóslatom tó* BONÉ FRAGMENTS Cerebellum . / Occipital Lobe Sematikus rajz a halálos sebesülésről. A lövedék a jobb fül mögött hatolt be Robert Kennedy koponyájába. Három és fél órás műtéttel — egy szilánk kivételével — eltávolí­tották a golyót a szenátor agyából, de ez sem segített... (Occipital Lobe = nyakszirtlebeny, Cerebellum = kis­agy, Bone Fragments = csontszilánkok, Bullet Fragments = golyószilánkok, Bullet Entered Here = a golyó beha­tolásának helye.) 1963-ban — most is összees- | vés is lehet — egyetlen di- küvéssel állunk szemben. Túl meo-t (tízcentes pénzdara- sok a hasonlóság. Annak ide- | bot) sem adnék a nyomorult jén Oswald személyének ki- [ merénylő életéért és meg­választásával Kubára és a győzödésem, hogy nem fogja kommunistákra akarták hárl>- megérni a nyilvános tárgya- tani a felelősséget, most Sir- 1 lást. LONDON ELHUNYT CHURCHILL FIA Csütörtökre virradó éjjel otthonában, rövid betegség után elhunyt az 57 éves Randolph Churchill író és újságíró, Sir Winston Chur­chill egyetlen fia. A második világháborúban ejtőernyővel szállt le Jugo­szláviában, ahol a boszniai par­tizánparancsnokságnál Chur­chill miniszterelnök összekö­tőiéként működött. A koreai háborúban a Daily Telegraph tudósítójaként működött és meg is sebesült. Később sajtó alá rendezte atyja beszédeit, több könyvet és számos ri­portot írt, majd 1967-ben fiával, Winston Churchill- lel együtt megírta a közel-ke­leti izraeli agresszió törté­netét, erősen arabellenes be­állításban. CSÜTÖRTÖKÖN REGGEL újabb tűzpái'baj bontakozott ki az izraeli és jordániai fegy­veres alakulatok között a Jor­dán folyó völgyében. ÜJABB ORSZÁGOK csatla­koztak társszerzői minőségbejt az atomfegyverek további ter­jedésének megakadályozásáról szóló nemzetközi szerződés- tervezethez. A társszerzők szá­ma immár 45-re emelkedett. ELUTAZOTT a szovjet fő­városból Cyrus Eaton nemzet­közi Lenin-békedíjas amerikai közéleti személyiség. Rádió, televízió, háztartási gép szakszerű javítása GÉPJAVÍTÓ ÉS FAIPARI KTSZ NAGYKÖRÖS, Szolnoki út 1. Telefon: 111

Next

/
Thumbnails
Contents