Pest Megyei Hírlap, 1968. május (12. évfolyam, 101-126. szám)
1968-05-26 / 122. szám
I 1968. MÁJUS 26.. VASÄRNAP rear u Ecvei ic^frfap 9 A KÖNYV ÜNNEPÉRE * Irta: Fekete Gyula, József Attila-díjas író An, tan, ténnsz... T7< Isö olyan írásom, melyet országos lap közlésre méltatott — majd harminc évvel ezelőtt, pa.aki diák koromban — egy ingerült „olvasólevél” volt Darvas Józsefhez: kié hát a könyv ünnepe? A Kis Újságban írt Darvas a könyvnapokról s megtetszhetett, amit írt, azért fordultam hozzá: döntsék el végre az illetékesek, kié legyen a könyvnap? Az irodalomé vagy a bestsellereké, a bőrkötéses ponyváé? Tulajdonképpen az alkalmat keresem évről évre, hogy ezzel szembe nézhessek. Azokat az olvasókat keresem, diákokat is meg nemdiákokat is, akiknek van hitük, indulatuk, bátorságuk. Minden új nemzedék talál igazítani vaját a világon, és személy szerint mindenki talál, míg lélekben fiatal. A szomjúságot a szebbre, a jobbra, az igazabbra éppen a könyvek élesztik, hitem szerint mindennél erősebben. Persze nemcsak harminc évvel ezelőtt, de ma is: a java irodalom. Az elégedetlenséget önmagunkkal és az örökölt világgal szemben, s a történelem leghatalmasabb — az atomkorban is leghatalmasabb! — e~ :rgva-f elszabadítóját mindenekelőtt a betű hinti szét a világban, Annak az értéknek, melyet sok tízezer év óta ösz- szegyűjtött az ember — ha mérhető egyáltalán — nagyobbik felét a könyvtárakban tároljuk. Kezdünk élni is vele, társadalmi méretekben is. Az elmúlt évtizedek eredményei láttán tudok bizakodni, de lelkendezni aligha. A múlthoz mérten óriási lépés előre ez a huszonhárom esztendő, ám a lehetségesnél szembeszökően rövidebb. Túlontúl sok még nálunk a fehér folt a művelődés térképén; sok az unatkozó — a szellem szomjúságát lőrével oltogató — fiatal, sok a begyöpösödött javakorú, a világtól elmaradt öreg; sok az üresjáratú óra, nap, esztendő — bizony, még az üresjáratú élet is. Ö t megyében tizenöt találkozót vállaltam az idén — nem akarok jósolgatni. „Ostorozni” sem a megszokott írói pózban; az önmarcangolásra legalább annyira nincs okunk, mint az önelégültségre. Egy szűk rétegből sereggé nőtt az irodalom baráti köre, s a legfiatalabb nemzedék betűéhsége is azzal biztat, hogy tovább tart majd a gyarapodás. Az ünnepi könyvhetek funkciója mégsem nő együtt az olvasók táborával — sőt, mintha csökkenne inkább. Szükségszerű \ ez vajon? Való igaz: a szellemi cse- \ megéből, közszükségleti cikké: vált az irodalom. A mindennapi \ kenyér-irodalom, a köztereket j immár egész évben megszálló \ irodalom másfajta ünneplést! kíván, mint kasztba szorított \ elődje. Ne áltassuk persze magun- \ kát, ma is csak a kisebbség \ olvas még. A legújabb statisz- ! tikai felmérés szerint a fel- : nőtt lakosságnak mintegy 60 \ százaléka egyáltalán nem ol- \ vas, és ezer olyan települése! van az országnak, ahol — a! tankönyveken kívül — úgy-! szólván nem vásárolnak köny- : vet. De még nagy múltú, né- \ pes városokban is arcunkba \ ásít olykor az unalom. Vissza- > térő gond: találkozunk-e csak \ néhánnyal is azok közül, akik ! csiholói a tűznek; a szóra! szomjas érdeklődőkkel — egy- i általán csak azokkal is, akik; szeretnének velünk találkoz- 5 ni? i s M indezek tudatában mon-; dóm: réteg-ügyből mégis- \ csak országos ügy lett az iro- \ dalom, - Bizonyosan ennek a $ lénynek nem vontuk le a kö- í vetkeztetéseit eléggé, ha az el- 5 múlt években annyian szóvá $ tették, hogy a könyvhét ella- \ posodik, s kiütköznek rajta az \ ötlettelenség, a kényszeredett-$ ség jegvei. Senki sem önmagából csiholja \ a tüzet — az író sem önmaga- \ bál csihol. Hogy írásban, szó- $ ban nagyobb lánggal adhassa ^ tovább, fogantaid légkörben, $ haladó, kezdő és leendő olva- ^ sóknak is, amit innen-onnan \ szíve fókuszába gyűjtött —$ ehhez tegyük termékeny alka- \ lommá az ünnepi könyvhetet. $ Mi a játék? Nem tudnám •neghatározni, legfeljebb körülírni. Aki játszik, csak ön- íéntesen, és örömből teheti: játszani nem lehet kötelességből, kedv nélikül. A játékban jól megfér a zabolátlanig és fegyelem, individualiz- nus és társas alkalmazkodás. \ játék mindig próbálkozás, tezdeményezés: tévedni, veszem is szabad — a játékot vson jó túl komolyan venni —, ezért a siker kétszeres Írom. A gyermekek játékaikban általában megélik a fellőttek életét. Más játékokat ssak gyermekinek nevezhetünk, ha a kutatás ki nem ierítette volna, hogy ezek is gyakran ősi, elfeledett felnőtt sokasok maradványait őrzik, nelyek a gyerekjátékban köziének az enyészettel. A falusi íyerekek játékaiban például 'lőfordul az égre nézés, a öldre köpés — egykori va- "ázslók szokása ... Az ismert (ólyadal, „ ... török gyerek i'vágta, magyar gyerek gyó- íyítja síppal, dobbal, nádi legedűvel...” a török időktől nég sokkal régibb sámán airuzslás módját őrzi. A játék nem ismer népeket •lválasztó határokat. Az egyik lép nyelvi kincsét a másik itokzatos egzotikumként ve- zi át, és a számára értelimet- en szavakból bűbájos csok- ot köt. Itt van például ez a dolvasó vers: „an, tan, té- rasz, szórakaténusz, szóraka, ika, tuka ...” 1944-ben a fővárost érő zőnyegbombázások elől ke- esztanyámék házába költözünk, egy tokaj-hegyaljai faliba. Uj játszótársak vettek örül. Először féltem tőlük, lert amikor a vonatról le- zálltunk, vagy egy tucatnyi özülük körülcsattogott a orban: „Nézzétek, cipő van lábán!” — de aztán könyven megbarátkoztunk. Ren- eteg praktikus dolgot tanul- am tőlük, különösen a veink egy udvarban lakó Gerely gyerekektől. (Hogyan léét gyufaskatulyából és be- attes üvegek vékony gumi- arikáiból citerát készíteni, s egy csomó mást.) Persze n is szerettem volna vala- livel felvágni előttük. Volt egy babám: a Klári. Isodaszép baba volt. Porcelán est, szőke, hosszú, göndör se- /emhaj, — és ha lefektettem, kkor kényes sóhajt hallatott, lehunyta a szemhéját, ámenét sűrű fekete pilla ékesí- ett. Klári babának az eré- yei a hibáit is jelentették egyúttal: felsőbb megállapítás született, hogy valahogy túl nemes hozzám, és ezért többnyire bezárva tartották egy szekrényben. Amikor az első bombázások után sietve összecsomagoltunk. kiköveteltem, hogy Klári is a bőröndbe kerüljön, — de némi lelkiisme- retfurdalással indulás előtt még bevágtam mellé a kopott fenekű játékmajmomat is... Szóval, legkönnyebben a Klári babával tudtam volna felvágni a Gergely-gyerekek előtt, de mire észbekaptam, megint nem találtam őt. Ismét a szekrényben rejtezke- dett, mégpedig kulcsra zárva. Ekkor már halkan és finoman gyűlöltem. így aztán, amikor egy derűs reggel megpillantottam a szekrényzárban a véletlenül ottfelejtett kulcsot, ollóval a kezemben nyugodtan felálltam egy székre, és levettem Klári babát a felső polcról. Először a szempillákkal végeztem, majd a szőke fürtökre került sor. Utána tetőtől talpig bekentem Nivea arckrémmel, s visszatettem a helyére... Ám még mindig nem tudtam, mivel hencegjek a Gergely-gyerekek előtt? Kifigyeltem egyetlen gyengéjüket: hogy félnek a Bodrogtól. A Jóska a fekete klottgatyájá- ban csak térdig merészkedik bele. A lányoskodó Manyi ruhástul, derékig, s amikor kijön és az egész hozzátapad, valahogy más lesz. Gergely Anna, osztálytársnőm és pad- szomszédom az első elemiben, a partról csodál, amikor álmos koraőszi délutánokon belábalok a lusta vízbe, sokkal messzebbre, mint a testvérei. Már csak a lábam ujja hegye érinti a fövenyt, talán már azt se; és megsejtek valamit a költészetről, és a felnőttek ellesett mozdulataival az úszást utánzóm. Aztán: „úsztam, úsztam! Láttátok, hogyan úsztam?” — kiáltással izgatottan kievickélek a partra, és megvakarom a talpam, és oldalról a leghódítóbb mosolyommal ránézek a Gergely Jancsira, és behízelgően. szelíden megismétlem: úsztam. — Úsztál. Mint a balta! Már homokvárat építünk, alagúttal, bástyával, toronnyal, fallal, árokkal, híddal... Miért romboljuk szét a végén? Mint a vadak üvöltözünk. hempergünk. És a Gergely Jancsi a kezébe vesz egy marék homokot, a levegőbe szórja, de a fele visszaesik a tenyerébe. Ő meg fújja: „Eny- nyi tetű volt a fejembe. — anyám kivett ennyit, — eny- nyi maradt belőle!” Érdekel engem ez a Gergely Jancsi, de azért lebiggyesztem a szám szélét. Alkonyodik, már felmegyünk a partról a kaptatón át az udvarunkba. Gergely Annával egymásra nézünk, a ház mögé tartunk, majd a kazal tetejére. A kazal egy második, magasabb szint. Itt éljük felhő-életünket. A faluban található két legszebb kisasszony a Zsuzsa és az Éva. Éva szőke, Zsuzsa fekete. Itt, a kazal tetején Gergely Anna Zsuzsa, én pedig az Éva vagyok. Finnyáskod- tunk. Évának új piros kuli- kabátja van. Azt mondta az egyik udvarlója: ..Évike. a maga kabátjától az összes iv/////////////////////////////////////////, bika megvadul.” Én vagyc az Éva! Én vagyok az Éva! Este, elalvás előtt összeki veredik a meggyalázott Klá baba, Gergely Jancsi, a h< mokvár, a piros kulikabát, felhőjáték, vágyak és romc összecsomósodnak. Csak ej bizonyos: úsztam. A budaörsi napközis gyért kék kinn játszanak az egyi füves téren, mert Budaörse nincs gyerek játszótér. — Mi a kedvenc játékod? — A villamosvasút és a b cikli! — így az egyik kisfiú. Aztán bevallja, hogy nin< sem biciklije, sem villanyvaí útja. — Nekem a gombfoci! A tér egyik sarkában vág hat-nyolc elég nagy vashei ger: a vasorsókra felcsavai drótkötegek. Néhány fiú ráju telepedett, de a napközis U nító néni leparancsolja őke — Az én legkedvesebb j; tékom az önműködő tank! — Az enyém meg a Fékéi Péter, és a snúr! — Én babával játszom legszívesebben — mondja eg kislány. — Én kézimunkázni szert tek — így a másik. — Én ruhákat varrók a b; bámnak. Megint erősödik bennej egy kissé a sejtés, hogy azz; az emancipációval azért ne: egészen úgy van. A fiúk i: mét fenn ülnek a hengerek t< tején, amíg újból le nem z< várják őket. A lányok ugr< köteleznek. „Mint kerek égé járó, nap után sétáló királ] lányok.” — Mondjatok egy kiolvaí verset! — Mi az? — Például: „Egedem, bég« dem, zöld mező, nem vágyó én félkezű, isten kovácsa v; gyök, Szent Pál lovat patk< lók, fényes szöggel szögezen vaspálcával kongatom...” — Ja? „Ecc, pecc, kim< hetsz, holnapután bejöhets cérnára, cinegére, ugorj cic az egérre, fuss!” — „Egy, kettő, három, nég öt, hat, futballozni megy csapat, kérdi tőle az ellenié hány gól kell? Nyolc. Eg kettő, három, négy, öt, ha hét, nyolc ...” Odamegyek a hengerekhe A fiúk már megint fenn var nak. — Mi ez? — kérdezem sü togva az egyiktől. — Hajó! — Vár! — így a másik. — Orion űrhajó! — mondj a harmadik. Többet nem árulnak e mint az indiánok a takarói ba, úgy burkolódznak ti kaikba. < • Mi a játék? Nem tudnál meghatározni. Csak megközí líteni, Goethe szavaival: „ gyermek mindenből mindet tud csinálni.” Ezért is éljene a játékok, a régiek és újak, szilaj nádparipák, a gum karikákból és gyufaskatuly; ból készített citerák, a kopo fenekű játékmajmok, a mii dig lerombolt és mindig újj; épített homokvárak, éljen t ugrókötél, a gombfoci, és £ Orion űrhajó! Padányi Anna \ lőtt a víz; mint egy városi utca, bambatámadás után. Gáli hangját hallották: semmi nem fontos. Csak az emberek. Emberek? Akkor döbbentek rá, hogy nem holmit, hanem embert menteni rohantak eddig, gatyában, fűzés nélküli bakancsban, mez- téláb, ki-hogyan. Embert. A szivattyúházhan emberek is voltak, de egy mindenképpen. Terepjáró állt mellettük, a benne ülők előrebuktak a hirtelen fékezéstől, de egyikük már adta is a jelentést a rádiótelefonon: a C—2-es gépnél omlás... a gépház teljesen eltemetve... a benn- lévő személyek száma ismeretlen ... Ösztönüktől hajtva kezdték lapátolni a földet, s csak akkor álltak meg, amikor Tő- zsér odaszólt: várjanak emberek. A földet a gép dolga kimerni. Nem mondott többet, de ennyiből is értették, hogy a vakrémület kapta el őket. A betont, a csöveket kell takarítani, mert azon eltörhet a gép kanala. Mire föleszméltek. Tőzsér, meg mások — idegenek, meg a váltóik is, a gödörből — már a mázsányi betondarabokat hengeraették; voltak, akik a hegesztőapparát kábeleit húzkodták. a csöveket nézegették. Olyan volt az egész, mint rémült hangyák serege; olyan volt, mint semmi mással, csak a biztos tudattal törődő emberek csoportja. A biztos tudat: a gépházban ember van. Vagy emberek. Ezt tudták. Azt nem, hogy hol a gépház. IV. A földcsuszamlás hírére katonaságot is mozgósítottak. Egy alezredes vette át az irányítást, tőmondatokban közölte parancsait, úgy beszélt a civilekkel is, mintha a kiskatonái lennének, de senki nem vette zokon. Tőzsér a parancsok alapján rendezte el embereit, úgy dolgoztak, mintha két hét szabadságról jöttek volna meg, bár belül, valahol nagyon, mélyen azt érezték, -hogy itt fordulnak föl, orrabuknak, nem bírják tovább. Éjjel egy óra volt, amikor az egyik markoló leállt. A gépkezelő integetésére sorra leállt a többi gép is, csak a fényszórókat működtető aggregátok dolgoztak tovább. Itt a ház — mondta a gépkezelő, s az oda- sereglő emberek ösztönösen hátraléptek, mintha koporsó előtt állnának. A monolitbetonból öntött hatalmas kocka egyik sarka meredt ki a földből; nem tudni, alsó vagy fölső sarka-e? Az alezredes Gálival beszélt valamit. Gáli Tőzsért hívta. Tőzsér — néhány szó után — odament az embereihez. Csöndes volt a hangja, de félreérthetetlen: a géppel nem tudnak tovább dolgozni. Kézzel kell. Veszélyes lehet, mert még mozog a föld. Csak az jöjjön, aki a maga akaratából akar jönni, emberek, s nem nézett rájuk. Álltak ott, nagyon hosszúnak érezték a csöndet, pedig pillanatok sem teltek el. A maga akaratából. A két fiú, aki tavaly jött hozzájuk, áll csak egymagában. A többi? A többi húsz esztendeje együtt. Két meg három, meg hat gyerek otthon. Asszony. A ház, öreg vagy újabb, döngölt falú, meg köre alapozott... A disznó az ólban. A kecske. A vasúttól hazáig vezető út. Mindez egyetlen villanás alatt fölsej- lett bennük, mintha a halálba indulnának. Ott egy ember vagy kettő. Mondjuk, öt. ötnél több nem lehet. És akkor itt ők... ? Az öreg Tóth szólalt meg: mondjad, Károly, mi a dolgunk. Tőzsér csak ekkor emelte fel a tekintetét, s nézett végig az emberein. A két hónappal ezelőtti visszatérés jutott eszébe: az acsarkodó veszekedés, amit beléptekor hallott, a sáros bakanccsal az ágyon fekvő emberek, az asztalra kitett pálinkásüveg ... Rekedt volt a hangja, amikor Tóthnak visszaszólt: azért csak emberek vagyunk mi, Pista bácsi. V. Három órába telt, mire any- nyira jutottak, hogy út nyílt a hatalmas beton tégla ajtajához. Az orvos ment be, meg a két ápoló, akik órák óta itt állták a mentőkocsikkal, hárommal is. Egy pillanat múlva az egyik ápoló visszalépett, s kiáltott: lámpát vagy valamit...! Persze. A legegyszerűbbre nem gondol az ember. Katonák futottak, a kábel, ahogy súr- lódott, olyan hangot adott, mint a kígyó, mikor mozog. Csönd volt, olyan csönd, hogy hallották egymás nehéz lélegzetét. Virradt, s a hajnali hideg didergetni kezdte őket, legalábbis ezt gondolták. Rös- tellték volna, hogy a félelemtől borzongattak. Mi lehet, mi van odabenn? Gáli meg az alezredes állt az ajtóhoz a legközelebb. Valamit mondtak belül, a még most is félig eltemetett betontéglából kísérteties tompasággal szűrődött ki a hang, nem értettek semmit belőle ők, akik távolabb álltak. Mindannyian egyre gondoltak: ki vagy kik lehetnek odabenn? Nem ismerték a kezelőt meg a karbantartókat sem. Háromezer ember dolgozik itt, s csak any- nyit tudtak: ez a C—2-es telep. Kubikolták az alapját, annak idején. Most mégis, ordítássá csomósodott bennük a vágy: bárki maradt benn, csak meglegyen. S mert ordítani nem lehet, hát pattanó idegekkel a földet lesték: az örök barátot, s a félelmetes ellenséget. A két katona jött, húzkodták a kábelt, hogy útba ne legyen. Azután az orvos. Mögötte a két ápoló, a hordágyon egy ember. Világosan hallották, ahogyan az orvos Gálinak, meg a katonatisztnek azt mondja: egyedül volt benn. Ez volt a szerencséje. Kettőnek már nem lett volna elég a levegő. A mentő elment. Elvitte az embert, akit soha nem láttak, vagy ha láttak is, meg nem jegyeztek. Az egyik fiú Tőzsér- hez fordult: Károly bácsi ismerte ezt a hapsit? Tőzsér a fejét ingatta csak, s jóval később, amikor a barakkjuk felé vánszorogtak, för- medt rá a fiúra: hányszor mondjam már neked, hogy mi- közöttünk nem szokás hapsi- nak nevezni az embereket... MEZEI ANDRÁS: Hajnal Ment az éjszaka szekere, hajnalodott a saroglyája, bordái közt a lóhere, \ lecsüngő szalma szakálla. Lábtól kúszhatott fölfele, torkom a napfény határa, • fejemen kámzsa, fekete, mint árnyak éle ha vágna. Szemgödröm csillaggal tele, foglyaim, bevarrva zsákba. A terhek végtelen tere húzza le, horpad a párna. Most szakítanak kétfelé — Ragyog a reggel mezítlába.