Pest Megyei Hírlap, 1968. május (12. évfolyam, 101-126. szám)
1968-05-26 / 122. szám
m KOMMENTÁR CSAK EGY KIS KORRUPCIÓ Bm (3‘ °id) (6. old.) Ä RIPORTER Hasznot, de ne ügyeskedéssel! Pf (3. old.) (6. old.) nyíl Mit tenne Ön? A hapsi a C—2-es gépről (4. old.) (8-9. old.) URH-s portyán a váci Duna-partoo Heti jogi tanácsaink (4. old.) (10. old.) Kiújult a Saigoni csata Újabb partisánegységek hatoltak a városba PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! XII. ÉVFOLYAM, 122. SZÁM AMA I FORINT 1968. MÁJUS 26., VASÄRNAP NAPFÉNYBEN Pátyon mind több szülő küldi óvodába gyermekét. Most, a tavaszi napsütésben, idejük legnagyobb részét szabadban töltik a csemeték. Napi kedvelt programjuk: séta az óvodától a futballpályáig, vagy a kastélykertig. Ott meg- mászhatják azt a kerítést, amit a hajdani tulajdonos az 1848-as szabadságharcosok összevásárolt elöltöltős puskáinak csöveiből készített. Páty lakói egyébként nagyon büszkék erre a kerítésre, szívesen mutatják az idegeneknek. Kiváló termelőszövetkezet ünnepi közgyűlése Kiskunlacházán Fehér F ti jós fíúcs-K ish un tue ff igében Fehér Lajos, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnök- helyettese kétnapos látogatást tett Bács-Kiskun megyében. Pénteken Kecskeméten, Kiskunfélegyházán, Jász>- szentlászlón, a szanki olajmezőn, a Kiskunhalasi Állami Gazdaság tajói üzemegységében és Kiskőrösön járt. Szombaton megtekintette a kalocsai öntözőfürtöt, majd részt vett a fajszi Kék Duna Termelőszövetkezet ünnepi közgyűlésén. Gyilkos csaták dúltak szombaton a dél-vietnami főváros peremkörzeteiben a saigoni bábcsapatok és hazafias egységek között. A reggeli órákban heves harcok robbantak ki a főváros szívében I Szombat délután elutazott M agyarországról Zsamszran- gijn Szambu, a Mongol Nép- köztársaság Nagy Népi Hurálfekvő elnöki palotától négy kilométerre is. Szombaton Saigon külső területein és a Gia Dinh tartomány északkeleti térségei(F oly tatás a 2. oldalon) ja elnökségének elnöke, aki Losonczi Pálnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének meghívására hivatalos baráti látogatást tett hazánkban. A mongol államfővel együtt elutazott felesége, Dezsidijn Nyamá, valamint kísérete. A magyar, mongol és vörös zászlókkal díszített Ferihegyi repülőtéren több ezren gyűltek össze a vendégek búcsúztatására. A búcsúztatáson megjelent Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke feleségével, Apró Antal, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnökhelyettese, dr. Ajtai Miklós, a Politikai Bizottság póttagja, a Miniszter- tanács elnökhelyettese, Kisházi Ödön, az Elnöki Tanács helyettes elnöke, Cseterki Lajos, az Elnöki Tanács titkára, Péter János külügyminiszter, valamint a kormány több más tagja. Jelen volt a búcsúztatásnál a budapesti diplomáciai képviseletek több vezetője és tagja. Díszjel harsant, majd a díszegység parancsnoka jelentést tett a mongol államfőnek. Felcsendült a magyar és a mongol himnusz, s közben 21 tüzérségi díszlövést adtak le a mongol államfő tiszteletére. Zs. Szambu Losonczi Pál társaságában ellépett a díszegység arcvonala előtt, köszöntötte a katonákat, majd búcsúbeszédet HANOI Választási eredmények Szombaton Hanoiban sajtó- értekezleten tájékoztatták az újságírókat a legutóbbi választásokról. Április végén az autonóm területek, a tartományok és a városok helyi népi tanácsainak küldötteit választották meg. Április végén a választásra jogosultak 98,51 százaléka járult az urnák elé. A népi tanácsok 2559 küldöttét választották meg. A küldöttek közül S03 nő. A választások kifejezésre juttatták az egész nép erkölcsi, politikai egységét, hűségét a párt és a kormány politikai irányvonala iránt. mondott, amelyre Losonczi Pál válaszolt A mongol vendégek ezután szívélyes búcsút vettek a megjelent magyar közéleti személyiségektől, Zs. Szambu Losonczi Pál társaságában elhaladt a búcsúztatására megjelent fővárosi dolgozók sorai előtt. A vendégek repülőgépét a magyar légierők vadászgépköteléke a határig kísérte. Zsamszrangijn Szambu, a Mongol Népköztársaság Nagy Népi Hurálja elnökségének elnöke magyarországi látogatásáról közös nyilatkozatot adtak ki. LONDON Nkrumah felhívása Ghana népéhez Dr. Kwame Nkrumah, akiit 1966. februárjában katonai puccs útján távolítottak el Ghana elnöki tisztségéből, s aki jelenleg Conukryban tartózkodik, a hatalmon levő katonai kormányzat erőszakos megdöntésére szólította fel Ghana népét. Nkrumah felhívását a Londonban megjelenő Africa and The World című lap legújabb száma közli Ünnepi ruhájukat öltötték fel tegnap délután a kiskun- lacházi tsz tagjai, akik nagy esemény alkalmából sereglettek össze a művelődési házban. A Petőfi Tsz-t „kiváló termelőszövetkezeti gazdaság” címmel tüntette ki a Minisztertanács. Kedves vendégeket köszönthetett az ünnepi közgyűlésen Szűcs Béla elnök. Eljöttek gratulálni a Pénzügyminisztérium, a megyei, a járási és községi pártbizottság és tanács képviselői. A tsz vezetője impozáns számokkal illusztrálhatta szövetkezetük kiváló eredményeit: hét év alatt 30 millió forinttal több a termelési értékük, 23 mil(Folytatás a 2. oldalon) London-Sydney mara.on Novemberben zajlik le a világ egyik legérdekesebb autóversenye: a London—Sydney maraton. A versenyzők Lon- | donból indulva, a kontinensről Bambayig szárazföldön teszik meg az utat, majd a Chusan nevű gőzös szállítja őket a nyugat-ausztráliai Fremantle- be, ahonnan nehéz úti viszonyok között ismét szárazföldön teszik meg a Fremantle—Sydney utat A Daily Express rendezésében sorra kerülő versenyre már százötvennél többen neveztek be, köztük tíz szovjet versenyző is. A tíz vezető négy Moszkvics-kocsival kíván indulni a tízezer font sterlinges nagydíjért. Váci katamarán Balatonfüreden Kéttörzsű, középen összekapcsolt fedélzetű hajó érkezett a Váci Hajógyárból a Dunán, illetve a Sió-csatomán át a Balatonra. A balatonfüredi öbölben vetett horgonyt. Az érdekes kar tamarán rendszerű hajó egyes tengeri fürdőhelyeken már rég elterjedt és közkedvelt úszóalkalmatosságnak számít. A Balatonon a SZOT sétahajózása irodájának kezelésébe került. A nyári főszezonban az üdülők mozgó strandja lesz. Vitorlával és motorral egyaránt felszerelték. A fedélzeten 25 ember napozhat egy- szierre, de ha úgy tartja kedvük, könnyűszerrel leereszkedhetnek a vízibe is. r n Gyermeknap Nagyon szeretjük gyermekeinket. Másként nem is tehetnénk, hiszen a szülők gyermekeik iránt érzett szere- tete örök törvény, mély, szinte feloldhatatlan érzés. Olyan nagy és áldozatos ez a szeretet, hogy szinte egyetlen gyermek sem tudja viszonozni. Ami szépet és jót kapott szüleitől, azt tulajdon gyermekeinek adja tovább. Mi büszkén, önérzetesen szeretjük gyermekeinket. Büszkén, mert vidámak, szépek, egészségesek. Nehéz megfogalmazni az örömet, amit egy-egy külföldi vendég csodálkozása láttán érzünk. Hogy milyen jólöltözöttek, jól tápláltak nálunk a gyerekek, mennyire arcvonásaikra van írva az életöröm. § talán az is közrejátszik ebben a büszkeségben, hogy gyermekeink tartalmas életében egy kicsit a magunk munkájának igazolását látjuk. Jobb világot teremtettünk nekik, mint amilyet mi kaptunk hajdanában. Biztosítottuk számukra a játék örömét, nemcsak több étellel és jobb ruhával láttuk el őket, mint ameny- nyit és amilyet mi kaphattunk a régi világban, hanem több igazságot, szép eszmét és magasabb célokat adhatunk nekik útravalónak. Társadalmunk sok szép eredményt ért el a múlt 20 egynéhány esztendő során, de amit a gyermekekért tett, talán legszebben példázza törekvéseink szellemét. Országvilág láthatja, mennyi erőfeszítés történik azért, hogy az újszülött kis ember világrajöttének első pillanatától érezze, hogy várják, hogy szükség van rá. Eredményeink köztudottak, s minden azért van, hogy gyermekeinknek mind jobb életük legyen, tanultabb, felkészültebb emberekké válhassanak, mint az előző nemzedékek. Szeretjük gyermekeinket. De szeretni, sajnos, rosszul is lehet. S mi tagadás, sok gyereket elront, rossz útra terel a kritikátlan szeretet. Okos szeretetre ván szükség, amelyben a gondoskodás szigorral, felelősségtudattal párosul. Az okos szeretet komolyan veszi, emberszámba veszi a gyereket már kicsiny korától. Küzdelemre, tettekre, a munka szeretetére, a gondokkal való birkózásra neveli, a terülj meg asztalkám, a sültgalamb várása helyett. Mi felnőttek önérzettel emlegetjük, hogy nagy feladatokat oldottunk meg a múlt évek során. Gyerekeinkre még nagyobb tettek várnak. Gk nálunk is többet kell, hogy alkossanak. Készülniük kell erre, korán meg kell érezniük a küzdelem bevét, az akadályokkal való birkózás szépségeit. Akaratuk kell, hogy legyen, ha tovább készülnek lépni. Hogy ne csak majmolják az újat. hanem éljék, érezzék, építsék és a vállukon cipeljék gondját. Ezt a készséget neveljük gondosan gyerekeinkbe, ezeket az erényeket alakítsuk ki bennük mind teljesebben. __ _ __ _ Mint egy primadonna, úgy bámultatja magát, s olyan fénylő, Ti l^k I \/ sugárzó. Sok helyütt látni a vásáron szép járműveket, ennél mégis I Ni W megáll mindenki egy percre nézelődni. A bolgár ipar terméke, a ' ” franciáktól vásárolt licensz alapján készült Renault-kocsi egyik legkorszerűbb példánya. Részben francia, részben hazai alkatrészekkel már készítik a többit is. Várjuk, mikor jelennek meg a pesti utcákon. Budapest Elutazott Zs. Szambu mongol államfő A k k