Pest Megyei Hírlap, 1968. május (12. évfolyam, 101-126. szám)
1968-05-03 / 102. szám
így ünnepelt 1. vSzínpompás felvonulással köszöntötték városunk dolgozói az ünnepet. Nagyon látványos volt a konzervgyár szocialista műhely címet viselő Il-es telepének demonstrációja. 2. Bár hajladoztak a nyárfák a szélben — 40 bátor látogató mégis felavatta a termálvízzel megtöltött medencéket a strandon. m*. w 3. A nap folyamán megettünk 8 ezer pár virslit, megittunk 10 ezer üveg palackozott és 10 ezer liter csapolt sört — az üdítő italokról nem is beszélve. Ültünk a hullámvasúton, repültünk a körhintán — jól éreztük magunkat. Foto: Kiss PEDIG ERDEMES Mit látunk ma a moziban? Kelengye — hernyóselyemből Edgár és Krisztina. Magyarul beszélő, romantikus történet szovjet filmen. Korhatár MA o XII. ÉVFOLYAM, 102. SZÁM 1968. MÁJUS 3., PLNTEK A 600, évforduló alkalmából: Országos zöldség- és gyümölcstermesztési kiállítás Feldolgozói bemutató: a konzervgyárban Nagykőrös ez évben ünnepli várossá alakulásának 600. évfordulóját. Ebből az alkalomból országos zöldség-gyü- mölcstermesztési és feldolgozási kiállítás lesz a városban július 20—28 között. A kiállítás ideje alatt a Szabadság Termelőszövetkezet, mint zöldségtermesztő bemutató gazdaság, a Petőfi Termelőszövetkezet mint gyü- gyölcstermesztő , bemutató gazdaság szerepel, a konzervgyár pedig mint a j feldolgozás bemutató üzeme I vesz részt a kiállításon. Július 29, 30-án országos zöldség-gyümölcstermesz- tési szaktanácskozás lesz városunkban. E tanácskozás egyik előadója dr. Roland Bieri svájci mező- gazdasági mérnök, a párizsi Minoc cég növényvédelmi szakértője lesz, aki az elmúlt évben és idén is nagy sikerű előadást tartott városunkban a Magyar Agrártudományi Egyesület és a Nagykőrösi Konzervgyár felkérésére az új szerves gombaölő szerekről. [ Április 25-én kellemes meg- j lepetés érte a Szabadság és I Petőfi termelőszövetkezeteket: 12—12 kilogramm Man- koceb gombaölő szert kaptak ajándékba dr. Roland Bieri- től a Minoc cég megbízásából kísérletekre. A konzervgyár kezdeményezésére a Növényvédelmi Kutató Intézet négyszer négy hold területen paradicsom növényvédelmi kísérleteket végez a Szabadság Tszszel közösen. A konzervgyár a kísérletekhez díjmentesen adott vegyszereket. Dr. Konrád Zoltán s Mi P 3 O ® R Járási labdarúgó bajnokság Jó játék — gólzáporos győzelem Albertirsa II—Nagykőrösi Kinizsi II 6:5 (2:4) Albertirsán a Kinizsi II labdarúgócsapata igen jó ösz- szeállításban állt fel: Kovács — Kiss, Balogh, Aszódi, Hegedűs L., Kecskés II, Hegedűs K., Kálmán, Csikós II, Lengyel, Abonyi. Csere: Tolnai, Balogh kiállt, és Hegedűs K. lett a középhátvéd. Jó iramú mérkőzésen a közvetlen védelem elemi hibákat vétett, és ez volt a vereség oka. Góllövő: Kalmár 2, Lengyel, Abonyi, Hegedűs K. Jók: Hegedűs K., Kálmán, Abonyi. Építők—Tápiószele 6:1 (1:0) Építők: Soós — Pallagi, Gulyás II, Orsányi, Orbán, Gulyás I, Tolnai, Bari, Tornyi, Toricska, Bata. Kezdés után rögtön az Építők lépett fel támadólag, de a befejezések nem sikerültek. Több biztos helyzet kihagyása után Tornyi lőtt gólt, 1:0. Szünet után a jó játék meghozta a várva várt gólokat. Vasárnap szintén hazai pályán Öcsa ellen folytatódik a vasárnapi jó játék. Építők ifi—Tápiószele ifi 4:1 (0:0) Építők: Kovács — Kristóf, Horváth II, Szendi (Todola), Rákosi II, Lábát, Erki, Horváth I, Szűcs (Balogh), Pólyák, Scheiben Gyenge első félidő után az erősen feljavult ificsapat még nagyobb arányban is győzhetett volna. Góllövő: Horváth I 2, Todola és Pólyák. Jók: Rákosi II, Horváth I, Todola, Pólyák. P. T. KOSÁRLABDA A hernyóselyem ma is a legszebb, legkedvesebb női ruhaanyag, amelyet igazában sohasem pótol a műselyem. A magyar selyem keresett exportcikk. Városunkban 25—30 esztendővel ezelőtt ötvenen foglalkoztak vele, és mázsaszámra szállították a selyem- gubót az átvevőhelyre. Az utóbbi években azonban csökkent a tenyésztők száma. A napokban felkerestem Er- dődi Balázsnét, a Nagykőrösi Fogyasztási Szövetkezet dolgozóját, aki a selyemhernyópete elosztását intézi, s megkérdeztem, hogy mi okozta a körösi selyemhernyó tenyésztés nagymérvű visszaesését? — Elsősorban az — mondotta, hogy a selyemhernyóknak eledelt nyújtó utcai eperfákat és eperfasövényeket fokozódó mértékben nyesik és irtják. Az idén például az Örkényi úton is kegyetlenül megcsonkolták, az eperfákat. Van ugyan a városnak az Abonyi úton 3 holdas epreskertje, de az a tenyésztők szerint messze van. Másik ok, hogy a termelt gubókat Szolnokra kell elvinni átvételre. A selyemhernyó tenyésztés kedvező körülmények mellett tisztes jövedelmet biztosít. Az ország más részein, többek között a szomszédos Bács megyében most is sokan foglalkoznak selyemhernyó tenyésztéssel. Nálunk sok a munkaalkalom, talán azért hanyagolják el. Pedig olyanoknak. akik valamilyen okból nem járhatnak munkába, jól jönne ez a kis kereset. A jelentkezők között van, aki menyasszony-leánya kelengyéjét akarja belőle kiegészíteni, és van olyan asszony is, aki kislány korában megszerette a selyemhernyó tenyésztést, és egyenesen hiányzik neki ez a munka. Akik selyemhernyót akarnak tenyészteni, május 7-ig jelentkezzenek szerződés kötésre a fogyasztási szövetkezet Mentovich utcai irodájában, vagy Ságvári utca 34. szám alatt. (kopa) nélkül megtekinthető. Kísérőműsor: Borzasztó gyerekek. Ha én felnőtt volnék. Előadások kezdete: fél 6 és 8 órakor. A vasárnapi Üllő—Nagykőrösi Kinizsi mérkőzésre külön- autó indul, jelentkezni lehet a sportotthonban Dér Ambrusnál. P. S. Kilencvenkilenc lépcsőfok E nnyit számoltam meg, mire Korsós Józsi bácsi után lépkedve felértünk a református templom toronyszobájába. A hetvenkét éves harangozó szinte fürgén vette a lépcsőfokokat. — Olyan ez már nekem — mondta odafönt — mintha a sima aszfalton járnék. Naponta többször megteszem ezt az utat. Ünnepnapokon — különösen, ha temetésre is sor kerül — hétszer-nyolcszor végigkaptatok ezeken a lépcsőkön. Hány éve csinálja ezt Korsós bácsi? — Éppen 36 esztendővel ezelőtt húztam meg először a nagyharang kötelét. Mert három harang van a harangteremben. Korsós bácsi szavaiból tudom, hogy a nagyharangot 1787-ben öntötték és 18 mázsát nyom. A két kisebb 1926-ban került a helyére az egyik 4, a másik 2 mázsás. — A negyedik harangot, amelyiknek itt lenne a helye — mutat Józsi bácsi a nagy- hajang mellé — 1942-ben a németek leszerelték és elvitték. Bajusza alatt megmosolyogja a kérdésemet, amikor az iránt érdeklődöm: kottából harangozik-e a harangozó? — Kottára nincs szükség, de amikor mind a hármat egyszerre zengetem, nagyon ügyelni kell, nehogy kimaradjon valamelyik az együttesből. Azt hogyan csinálja Józsi bácsi? — Először meglódítom a kétmázsást, utána lendületbe hozom a négymázsást és megvárom, amíg ezek hangja egybecsendül. Nagyon figyel arra, hogy értem-e, amit a szakmai titkokról magyaráz. — Mikor ez a kettő megszólal, utána meg- zendítem a legnagyobbat és annak a kötelét húzom azután tovább, úgy, hogy néha, amikor a másik kettő mozgása lassul, átlépek azokhoz is. És amikor a nagyharangot el akarja hallgattatni, azt hogyan csinálja? — Fortélya van annak — magyarázza az öreg. — Ennek csak a nyelve több mint egy mázsát nyom. Kiszakítaná a karomat is, ha megpróbálnám elkapni. De nem kapom ám! Ehelyett ügyesen rádobom a haranghúzó kötelet, ami elég erős ahhoz, hogy lengésében megállítsa. jfi arminchat év alatt verte-e már félre a £1 harangot, Józsi bácsi? — Vertem ám, háromszor is! De nem tüzet jeleztem vele, hanem fagyveszélyt. Két esetre már nem emlékszem, hogy mikor történt, de 1952. május 21-én hajnalban 2 órakor riasztottam füstölésre a gazdálkodókat. Amikor megkockáztatom a véleményt, hogy nyugalmas foglalkozásnak tűnik az övé, rögtön szavamba vág, nehogy esetleg ne értékeljem eléggé a munkáját. — Nagy pontosságot kíván ez! A harangnak a megadott időpontban szólnia kell! Ha beteg vagyok, vagy szabadságon vagyok — a feleségem helyettesít. Nem is mehetünk mi együtt sem egy névnapra, sem a moziba, mert este kilenc órakor meg kell szólaltatni a négymázsásat. Es az óraütéseket melyik harang jelzi? — A fertályokat ez a kicsi — mutat a négymázsásra —, az egészeket pedig a nagyharang. jris mert munkájában első a pontosság, leül m2j az odakészített székre, a négymázsás alá, mert az áruszerkezet számomra ismeretlen rendeltetésű huzaljaiból látja, hogy mindjárt itt az idő. Néhány pillanat múlva kondulnak a fertályok, majd a nagyharang elüti az órákat és Józsi bácsi meglendíti a négymáz sását. Reggel nyolc óra van. (—ara—) Szekszárdi Vasas—Nagykőrösi Kinizsi 59:25 (23:13). Kinizsi: Páhán, Szarvas (1) — Ábrahám — Kollár (6), Máté. Csere: Bakonyi (12), Szellő (4), Dónáth (2). Takács, Sallai. A szemerkélő esőben az NB II női középcsoportjának eddigi negyedik helye- [ zettje az első félidőben jobban adogatott és jól kidolgozott helyzeteivel megérdemelten szerzett tízpontos vezetést a helyiek ellen. A második félidőben a palánkról lepattanó labdákat mind elől, mind hátul a szekszárdiak szerezték meg és jó csapatjátékkal megérdemelten győztek az ener- váltan játszó Kinizsi ellen. A vendégcsapatnak szinte minden második félidei kosárdobása 2 pontot jelentett. A zóna ellen időnként csak Kollár és Bakonyi mert betörni, a távoli körösi dobások ellenben sikerültek. NŐI MEGYEI MÉRKŐZÉSEK Nagykőrösi Kinizsi II— Zsámbéki Felsőfokú Mezőgaz'- dasági Technikum 40:22 (22:13). Kinizsi II: Buz (1), Sallai (8) — Szarvas (7) — Kovács (4), Páhán (9), Csere: Máté (9) , Sipos (2), Kollár, Dér, Kecskeméti, Schwarcz, Kallik. Az I. félidőben igen szoros, a második félidőben lazább emberfogással védekezett a Kinizsi. Zsámbék végig zónázott. Az egészpályás letámadással játszó körösi csapat idei legjobb játékát nyújtotta. megérdemelten győzött a második félidő végére kifulladó főiskolások ellen. ★ Nagykőrösi Gimnázium— Nagykátai VM 29:19 (16:13). Nagykőrös: Szekfü (15), Vaj- tai (7) — Müller (6) — Faragó, Fejes (1). Csere: D. Kovács, Todola. Az estébe hajló i mérkőzésen legjobb idei játé- | kát nyújtva a körösi csapat a nagy ember ember elleni küzdelemben megérdemelten győzött az élcsoportba tartozó, eddig veretlen kátaiak ellen. FÉRFIMÉRKŐZÉS Nagykőrösi Kinizsi—Zsám- béki Felsőfokú Mezőgazdasági Technikum 71:54 (34:22). A szombati nap slágere volt ez a mérkőzés. A 'Kinizsi Varga (10), Sz. Nagy (2) — Mester (9) — Zsákai (24), Ma- tuska (14) összeállításban kezdett. Később Pap dr. í0), Csendes (4), Dénes (2), Ábrahám és Danczi is pályára lépett. A helyiek végig vegyes védekezéssel, a vendégek területvédelemmel játszottak. Változatos küzdelemben a 15. percben 8:15 volt az állás. A tapasztalt Pap dr. beállásával és Csendes jó labdáival, betöréseivel a csapat némileg megnyugodott és +12 ponttal zárta a félidőt. A játék második részének elején a jól kidolgozott labdákat Zsákai és Matuska jó betöréseivel bizv tosan dobta be, 46:26 (12 perccel a befejezés előtt). Varga jó távoli dobásaival a Kinizsi tartotta az előnyt. A helyi csapat ideges volt és nem tudott igazán kibontakozni a jó egyéni játékosokat fevonultató főiskolások ellen. KÉZILABDA Nagykőrösi Kinizsi—Ceglédi Mezőgazdasági Technikum 27:2. Kinizsi: Bekő — Nagy (4), Danes (7), Vikartóczki, Bubány (1). D. Kovács (7). D. Kovács L. (2). Csere: Szűcs I (4), Maczkó (2), Győrfi. A védekezésben két zavaróval, támadásban jó formában levő beállással játszó körösi csapat ilyen arányban is megérdemelten győzött az esőben le- jÁUa»>ít mérkőzési n. S. Z.