Pest Megyei Hírlap, 1968. április (12. évfolyam, 78-100. szám)

1968-04-17 / 89. szám

Április 28-án: MOHOMIDín P E S T MEGYE) HÍRLAP X. ÉVFOLYAM. 89. SZÁM 1968. ÁPRILIS 17., SZERDA Kész a terv, a közgyűlés jóváhagyta Beruházásra: egy és háromnegyed millió járási népitáncfesztivál JUBILÁLT A GYÖMRŐI TÁNCCSOPORT - VLCSÉS, ÚRI CSATLAKOZIK FEJLŐDÉS, TALÁLKOZÓK, UTÁNPÓTLÁS A mendei Lenin Tsz leg­utóbbi közgyűlésén többek között megtárgyalták és jóvá­hagyták az 1968. évi termelési és pénzügyi tervet, valamint újjáválasztották a tsz vezető­ségét A közös gazdaság a követ­kező növényeket termeli az idén: 433 hold búzát, 250 hold őszi árpát, 19 hold zabot, 323 hold kukoricát — hogy csak a legfontosabbakat említsük. A szálas és lédús takar­mányok fedezik a tsz évi szükségletét.. Ezekből a terv szerint nem kell vásárolniuk. A kenyérga­bonából is elegendő (lesz. Az átlagterméseket az elmúlt évek tapasztalatainak figye­lembevételével állapították meg. A növénytermesztés ösz- szes bevételi értéke: á terv szerint 6 millió 195 ezer forint. Az állattenyésztésben nem kívánnak különösebb változta­tásokat tenni az idén. Beruházásra 1 millió 773 ezer forintot fordítanak. Építenek egy 98 férőhelyes tehénistállőt, kibővítik a gép­színt, elkészül a 40 férőhelyes növendékmarha-istálló és hoz­zá a szolgálati lakás. Az új tsz-törvénynek meg­felelően a járásban elsőként Mendén választották újjá, tit­kos szavazással a tsz-vezetősé­get. A .tsz elnöke ismét Faze­kas Károly lett, elnökhe­lyettes Gutái István, az ellenőrző bizottság elnöke ismét Hunka Mihály. A tsz vezetősége az alapsza­bály szerint 13 tagból áll. M. J. Nemrégiben tartotta ez évi klubestjét a gyömrői tánc­csoport. Sorrendben a har­madikat. A művelődési ház nagytermét kellett berendez­ni asztalokkal, hogy a tánco­sok, a néhány érdeklődő szü­lő és a meghívott vendégek elférjenek. Mendén szerepelt a cso­port hatvanadszor, akkor mutatkoztak be az új cso­porttagok is, igen szép si­kerrel. A művelődési ház és a cso­port vezetői elérték, hogy most már valóban járási együttesről beszélhetünk, melynek két bázisa van Gyom­ron kívül: a vecsési kórus és az úri citerazenekar. Szó­listáik szereplésére ' ezután került sor, közösen még nem szerepelt az együttes; a tel­jes műsor bemutatására, több Maglódi őrjárat Poros oklevél a falon A kígyózó országút két ol­dalán elterülő nagyközség, Maglód, este hét óra után sö­tétségbe burkolózva várja a hazatérőket.-Csütörtök van. A művelő­dési otthon egyetlen nyitva lévő kisszobájában sivár kép fogad. Szemben a falon a Pe­ítélet lopásért A tizenkilencedik ígéret Szabványos ügyben hirde­tett ítéletet a Monori Járásbí- rcfeág: egy besurranásos lo­pás ügyében. A vádlott, Sztojka Piroska, 43 éves monori lakos — sírt. Ügy sírt, mint aki először van a bíróságon, s először hallja a vádat. Pedig lassan törzsven­dég itt: a tizenkilencedik ese­te ez a mostani. Utoljára más­fél évet kapott, s a múlt év októberében szabadult a bör­tönből. Egyik nap „körútra” indult — és egy éléskamrában kötött ki. Leakasztott a rúdról két szál kolbászt és három kiló- nyi szalonnát — majd a jól végzett „munka” után eltávo­zott. A házban csak a fiatal- asszony tartózkodott, aki fur­csállta a nyitott éléskamraaj­tót — és a mozgó rudat. Az anyósáért kiáltott és még ide­jében utolérték az elsiető Sztojka Piroskát. Az eltulajdonított holmi értéke nem nagy. Tulajdon­képpen csak szabálysértés lenne. De tizenkilenced­szer ...? Sztojka Piroska a bírósági folyosón is sírt. Fiatalnak, életerősnek, egészségesnek látszott. Három gyereke van és béna, leszázalékolt férje. — Én tartom el a családot, mi lesz velük nélkülem? — mondta. Pedig többet ült börtönben, mint a gyerekei mellett. Idegesen, reszkető kézzel gyűrögette sárga se­lyemszoknyája szélét, a haja a szemébe hullott. Ígéretet tett, hogy soha többé nem kö­vet el ilyesmit — de ez az ígéret már tizenkilencedszer hangzott el a bíróság előtt. Hathónapi szabadságvesztés­re ítélték, tekintettel kiskorú gyerekeire és rokkant férjére — valamint többszörösen bün­tetett előéletére. A vádlott enyhítésért fellebbezett. (k. zs.) Élesztő, cukor, miegymás Még a tizedik rokonomnál sem változott húsvéthétfőn a menü: sonka, tojás, bájgli — máshol: bájgli, sonka, tojás, mindenhol és minden mennyi­ségben. Ez egy idő után eléggé unal­mas és egyhangú lett volna — ám új színt vitt a stagná­lásba ama kétes színű folya­dék, mely a lányos házaknál a „likőr” névre hallgat. Ide illik a mondás: Ahány ház, annyi likőr. Mit annyi? Még több — és inni is kell! Jó kis likőr. . — Tudod, fiam — mondta bizalmasan a nagyim —, nem kell ehhez csak cukor, élesztő és kukorica — miközben eré­lyesen teletöltött a kotyvalék- ból egy vizespoharat. Barátom húgához menet meggyőződtem arról, hogy rá­adásul ereje is van az- effajta gyenge itókának, mert a KIOSZ Vörös Hadsereg úti, ge­rendákkal alátámasztott helyi­ségét több sorstársam is tá­mogatta, mintha nem bíznának eléggé az oszlopokban. Annyi­ra igyekeztek, hogy ketten a kimerültségtől le is rogytak a gyógyszertár előtti vadonatúj parkban. Barátomnál folytattam a lo­csolást. Hozták a sonkát, to­jást, és következett a szokásos: — Ebből innod kell, ez az igazi! — Tudom — válaszol­tam: — Cukor, élesztő, kukori­ca. — Álljunk meg egy ásó­nyomra — néztek végig raj­tam. — Nem kukorica, ha­nem burgonya! — Burgonya? — kérdeztem férfiasán. S miként a tragé­diák hőse a mérget — hajtot­tam fel poharam. Barátommal együtt mentünk hozzánk. Most nem menekülsz — gondoltam, sonka, tojás és bájgli. — Antal bácsi a locsolásért — kínálta barátomat háziasz- szonylcént hétéves kislányom, miközben csöpp kezében két likőrösüveget szorongatott. — Zsuzsikám — szólt a ba­rátom —, cserébe adjál öt fo­rintot a locsolásért, hogy a Vigadóban ihassak egy pohár eredeti kecskeméti barackpá­linkát. Meg kellett kapaszkodnom, mert rájöttem: a barátom tud­ja, hogy én is rég ismerem a receptet: élesztő, cukor, bur­gonya, miegymás... (tönköly) tőifi kultúrcsoport 200. fellépé­se alkalmából adott tanácsi oklevél porosodik. ★ Húsz-huszonöt fiatal üli körbe a hideg kályhát, a rex- asztal tetején szék, a földön csikkek, mivel hamutartóról senki nem gondoskodott. Az oklevél alatt álló szekrény tetején reprodukciók — leír­hatatlan állapotban, pedig el­férnének a falon is. Megállók a szekrény mel­lett. Az egyik kisleány isme­rős, Gyömröre jár táncolni. , — Mi lesz ma este? — kér­dezem. —■ Nem tudom. Csak itt va­gyunk. Ilyen körülmények kö­zött. És még azt kérdezik, miért járunk el a községből szórakozni? — válaszol kissé keserűen. ★ A „klubnak” választott ve­zetősége van. Pétert, a klubvezetőt, másfél éve ismerem. Berobban a szo­bába. — Tessék elképzelni, nem lett kész az előerősítő! Most mit csináljunk? Közben egymás kezébe ad­ják a kilincset. — Egész nap ezután rohan­tam — folytatja — hogy ma este táncolhassanak! (A vá­lasztott vezetőségből ketten látogatják a klubvezetői tan­folyamot.) Keresem az igazgatót. — Itt szokott lenni — mondja Pé­ter. — Levágatom a hajam — teszi hozzá és mutatja a hosz- szát: — Négy-öt centis lesz. Talán azután szóbaállnak ve­lem. Most azt mondják, ko­molytalanok vagyunk, nagy hajúak, nem „tárgyalóképe­sek”. ★ Más is bekapcsolódik a be­szélgetésbe. Kiderül, hogy a művelődési otthon néhány drága pénzen vett asztala lábak híján kinn van az eresz alatt, egy lábat az irodában is találtam, a bé­relt pianínó mögött. — Nincs ami mellé leüljünk — mondják az érkezők és ha­marosan a kis szobában va­gyunk vagy ötvenen; és nem túlzás, ha azt mondom: ugyan- ennyien kifordultak az ajtón. Száz fiatalért már a nagyter­met is érdemes lenne kinyitni hetenként egyszer. Néhány tervben megállapo­dunk, majd elköszönünk. Péter kikísér. A művelődési otthon kör­nyéki járdán még legalább húszán beszélgetnek, valószí­nűleg, mert van mondanivaló­juk, mert igénylik a heten­kénti találkozást, a közösségi életet. ★ Nem rajtuk múlik, hogy így sikerült. De végül is ki ezért a felelős? Felelősek a község vezetői, felelős a művelődési otthon igazgatója, mindany­nyian, akik harcoltak az igaz­gatói állásért, de nem gondos­kodnak a fiatalok kulturált szórakoztatásáról, igénybevéve öntevékenységüket. Felelősek a szülők, ismerősök, mert nem sürgetik a társadalmi összefogást, a számukra leg­fontosabb nemzedék, a fiata­lok érdekében. Tavaly segíteni akartunk. Több mint egy hónapig rend­szeresen jártunk Maglódra. Mi igen — de előfordult, hogy a helybeli igazgató akkor sem volt ott Most ismét megpróbáljuk. Péter és társai megérdemlik a segítséget. Furuglyás Géza kisebb szereplés után, előre­láthatólag csak ősszel kerül sor. A járási táncmozgalom meg­erősítését szolgálja az a terv, hogy népi táncosaink évenként egyszer fesztiválon találkozhassanak. Az első já­rási népitáncfesztiváira áp­rilis 28-án kerül sor Gyom­ron. A csoportok délután színes menetben járják be a község központját, bemutatót tartanak a községi tanács előtt, majd a művelődési házban bonyolítják le a fesztivált, melyen vendégként fellép a fővárosi József Attila mű­velődési ház népitáncegyüt­tese is, dr. Osko Endréné vezetésével. Kívánságra a fesztivált évenként más-más község­ben rendezhetjük; ha ilyen igény mutatkozik, a járási művelődési ház minden se­gítséget megad a jövőben a rendezéshez. A jubileummal kapcsolat­ban önként adódik a kér­dés: van-e fejlődés járá­sunk népi táncmozgalmában? Feltétlenül van. Az úttörő kulturális szemle is bizonyította, hogy utánpótlásunk jó kezekben van és a feladat csak az, hogy ne engedjük ki a kezünkből a kicsiket. Vecsés, Maglód, a gyömrői úttörőház a szem­lén kitűnő csoportokat vo­nultatott fel, rájuk vigyázni kötelessége a művelődési in­tézményvezetőknek. Az első népitáncfesztivál jó alkalom lesz a csoportvezetők találkozásához is. Ezeket a találkozásokat is rendszere­síteni kellene, bővíteni a kap­csolatokat, egységesebbé ten­ni a népitáncmozgalom ve­zetését járásunkban. A gyömrői csoport három éve működik — eredménye­sen. Reméljük, a további si­kerek sem maradnak el. F. G. SPORTJEGYZET FÓNYAD AZ NB I B-BEN Akik ,,felsőbb osztályba'' léptek Fónyad Péter nevét nemcsak saját községében, Monoron, de szerte a járásban s a megyében is sokan ismerik. Sőt az sem túlzás, hogy az ország futball­rajongói számára sem ismeret­len már Péter neve, hiszen nemrég még a Bp. Honvéd NB l-es csapatának a hálóját őriz­te. A volt monori labdarúgó ek­Elleselt pillanat A SZÓNOK (Virág Istvánná felv.) Finn vendég Gyomron Krónikaírók őrse A napokban megalakult Gyomron az úttörőkrónika- írók őrse. , Az alábbiakban a krónikaírók tudósításaiból köz­lünk. Kevés a táborhely Kedves vendéget fogadott a gyömrői úttörőházban az 1079. Körösi Csorna Sándor úttörő- csapat Hattyú és Olimpia őrse. A vendég a Finn Országos If­júsági Szövetség elnöke volt. Érdeklődött az úttörők életé­ről, és elmondta, hogy náluk a táborozási lehetőségek mér­sékeltebbek, mivel az ország­ban csak négy olyan hely van, ahol táborozni lehet. Elmond­ta : nagyon tetszik neki a ma­gyar úttörők élete, tevékeny­sége, és sok kedves emlékkel távozik a gyömrői úttörőház­ból is. Kisház vaságyból Érdekes vállalkozásba kez­dett az úttörőház vezetősége. Elhatározta, hogy használha­tatlan vaságyakból kis házát épít az úttörőtábor részére. Ezen a nyáron 7 darab készül el ezekből a hangulatos, vi- kendházhoz hasonlító kis há­zakból, amelyek felépítésében az úttörők is részt vesznek. Ezt az érdekes munkát a Ma­gyar Televízió is megörökítet­te. Húsvétvasárnap délelőtt közvetítették. kor érte el élete legszebb sportteljesítményét. Bekerült az ifjúsági válogatottba, s ma­gára húzhatta a címerest mezt. Ennél szebb eredményt nem is érhet el egy pályafutása ele­jén álló fiatal kapus — mon­dogattuk akkoriban. Ám Péter úgy határozott, hogy elhagyja a Honvédőt, s el is ment a Budai Spartacus NB ll-es csa­patához. Itt kevesebb volt az utazás, így a futball nem gá­tolta őt a tanulásban sem, hi­szen Péter egyetemi hallgató. Játékostársai megszerették a csendes, szerény fiút. Állan­dóan tagja volt az NB Il-es csapatnak, s többször csillog­tatta kapustudását. Néhány hónapja azonban is­mét egyesületet változtatott. A B. Spartacus egyesült a Bp. Spartacusszal, s Péter a Bu­dafoki MTE NB I B-s csapa­tába lépett át. Ismét feljebb került tehát egy osztállyal. Akik ismerik őt, azt mondják róla — sok van benne. Elégedett új egyesületével, s reméli, sikerül állandó csapat­tagnak maradnia. Gér József Demokrácia A tavasz mindenkit kicsalo­gat kertjébe. A kert számom­ra is mindig megújuló izgal­mat jelent. A rügyező fák, a földieper, a saláta fejlődése jóleső érzéssel tölt el. A tavaszi kerti munka be­szélgetőpartnerekké alakítja a szomszédokat. Még azoknak is van néhány szavuk egymáshoz munka közben, akik egyébként ritkán találkoznak. Erzsi néni a sövénykerítést javítgatta a szomszédban. En ástam. Közben megbeszéltük, mi van már a földben, mi var még ültetésre, mit kell elvé­gezni a ház körül. Ahogy a kerítést kötözgeti, izgazgatja, a fölösleges apró gallyakat met­szőollóval kivágja, majd félre­dobja. — Ezeket majd elégetem ott az udvaron — mondja. — Miért nem gyújt be vele mosáskor az üst alá? — kér­dem. — Gáztűzhelyem van! —je­lenít ki büszkén. Aztán hozzá­teszi: — Ilyen apró vacakokkal nem szöszmötölök. Elvégre de­mokrácia van! (— ás)

Next

/
Thumbnails
Contents