Pest Megyei Hírlap, 1968. március (12. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-08 / 57. szám

A fő program: a szórakozás A Dózsa Művelődési Otthon­ban kedden este első alkalom­mal jöttek össze az Ütépítő­gép Javító és Gyártó Vállalat szocialista brigádjainak veze­tői és tagjai. Megalakították klubjukat, megválasztották a vezetőséget, elkészítették a klub működési szabályzatát. Az a tervük, hogy kulturált, családias légkörben biztosíta­nak szórakozási lehetőséget a tagoknak. Ha sikerrel startol az űj klub, időnként a többi válla­lattól is hívnak vendégeket, hátha ők is kedvet kapnak ha­sonló szórakozási alkalom szervezésére. MÁTYÁS FERENC KÖLTŐI ESTJE Március 13-án este 7 órakor, a művészeti szabadegyetem utolsó előtti előadását tartják a ceglédi Kossuth Művelődési Házban. A bérlettulajdonosok és az érdeklődők ezúttal Má­tyás Ferenc költői estjén ve­hetnek részt Az esten fellép Bodor Tibor színművész. Hiimmögés ­| „A boldogtógtól ordítani § tudnék!” — ezt az újsütetű § slágert fújtuk mi is hétfőn ^ este az állomás előtt, mi- § dón megpillantottuk a két ^ buszt, amely akkor, és ké- ^ söbb is sötéten, vésztjóslóan & álldogált a helyén. Jó ne- | gyed óráig polkáztunk kö­ti Tülötte. (ez persze, nem té- § veszthető össze holmi | örömtáriccal, ezúttal a hir- | deg miatt perdültünk tánc- \ ra), míg végre az egyik ^ utas terepszemlét tartott fc az állomás épületében, ka­it lauz és vezető megkeresése | céljából. E kettő híján a PEST MEGYEI hIcLAP KÜLÖNKIADÁSA XII. ÉVFOLYAM, 57. SZÁM 1968. MÁRCIUS 8., PÉNTEK A GONDOS GAZDA GONDJA: A gyümölcsöst permetezni kell 3IEGSZVNT EGY BRIGÁD - Ifi ÁB VE EACSE3METÉT? Március a gyümölcsfa-per­metezés időszaka. A tél ugyan még makacskod ik, azonban a tapasztalt gazda már előkészítette a permetező- gépet, és időben gondos­kodott növényvédő szerről is. A háztáji gyümölcsösök mű­- buszügyben j büfés néni találtatott, aki | — bennfentes lévén az ál- ^ lomáson és állomáson ki- ^ vüli dolgokban — közölte, ^ hogy bíz’ ezek a buszok § csak akkor indulnak, ha > megérkezik a pesti vonat. 8 Tehát fél óra múlva. Hümmögtünk, hogy hm, § hm ... addig megjárhatná \ a várost legalább az egyik | busz. De sajnos, ezt a hűm- § mögést nem hallotta illeték ^ kés. így hát cipekedő tár- ^ saim nevében kérem, itt ^ hallgassák meg az akkor 8 kárba veszett hüm-hümün- § két... S velői már tudják: hány fa­csemetével kell pótolni a ki­öregedett vagy elszáradt fá­kat A permetezésben eddig nagy segítséget adott a föld­művesszövetkezet permetező- brigádja. Ez a lehetőség — sajnos —, január 1-vel meg­szűnt. A gyümölcsfa értékesí­téséről Takács Imre, a íöld- művesszövetkezet főagronó- musa a következőket mondot­ta: — Facsemete-árusító tele­peinken jelenleg még körülbe­lül 2500 facsemetét tudunk ér­tékesíteni. Ha ez a mennyiség elfogy, megszűnik a kis fák el­adása is. Facsemeték értékesítésével ezentúl a Duna—Tisza kö­zi Kísérleti Intézet és a Csemői Állami Gazdaság foglalkozik. — Milyen facsemetéket kap­hatnak most a termelők? — A Kazinczy utcában és a Bercsényi utcai telepünkön ötféle szilva- és téli, nyári al­mafajtákat lehet kapni. A permetezőbrigád megszünteté­sével gondot okoztunk a gaz­dáknak, azonban ennek enyhí­tésére az eddiginél több per­metezőgépet adtunk át a köl­csönzőnek. A kölcsönzőboltban tizen­öt olasz magasnyomású és öt magyar gyártmányú „Harmat” permetezőgép vár „bevetésre”. A Budai úton levő Bíró-féle darálóban gépeken kívül mész- kénlé-törzsoldat is kapható. A járás területén Csemőben a TÜZÉP-telepen, Törteién a kölcsönzőboltban bérelhetők permetezőgépek. (csat —) Ittas vezetésért öt év eltiltás, javító-nevelő munka Szegfű, ciklámen, muskátli Elmentem a tavasz elé DRÁGA MULATSÁG 8 KERTÉSZDINASZTIA Március eleje van, de még mindig makacskodik a tél. Elmentem hát a tavasz elébe, a Hold utcai Junó kertészet­be. Két szép ezüstfenyő szinte invitált az udvarba. Az üveg­ház előterében találtam Ju­nó Gábor kertészt, aki éppen egy cserép pompás ciklá­ment és néhány szál gyönyö­rű fehér szegfűt választott ki egy vásárló fiatalember­nek. A magas törzsű „muskátlit a" Junó mester ezután végig­vezetett a négy üvegházon. Az egyikben o cserepes mus­kátlik százai sorakoznak. Pi­rosak és fehérek. — Még mindig ez a leg­egyszerűbb ablak- és kerti vi­rág — mondotta a kertész, aki kitenyésztette a „muss- kátlifát”. Ennek 70—80 centi magas törzse van, és dús, szép virágaival olyan, mint egy rózsafa. A következő üvegházban ciklámenek nyílnak, pazar szín változatokban. — Még elég szép készle­tem van, pedig sokat elvittek a Zsuzsanna-, meg a Julian- na-napok. Kedves és kedvelt virág Most is van pár ezer palántám belőle. Két év múlva lesz belőlük virág. Szegfűnevelés infralámpákkal Továbbmenve a szegfűte­lephez érünk. A szegfűtö­vekről a fehér és piros vi­rágok nagy részét már le­vágták, a most nyílókra iníralámpák szórják a nap­pali fényt. — Csak ilyen fény mellett nőnek nagyra és szépre — mondja a kertész. — Ezek a lámpák bizony sokat fo­gyasztanak. Drága mulatság a téli szegfűnevelés. Az üvegházakban mindezek mellett szép primulák, cino- ráriák, fikuszok, szobafe­nyők, filodendronok, aszpa­ráguszok sorakoznak és ott van egy bájos kis narancsfa, amelyen négy-öt meggymag nagyságú narancskákból álló csokor díszük. — Hány éves ez a fácska? — öt éve oltottam vadna­rancsfába mandarinnaran­csot. Most terem először. Nem tudom, hányat nevel meg — Hány éve kertészkednek? — A nagyatyám, Junó Já­nos már főkertész volt Bu­dapesten. Mi 1924-ben jöt­tünk Ceglédre édesapánkkal, aki szintén Gábor és most 90 éves. Több évtizedes munká­val már nyolc üvegházassá bővítettük ki kertészetünket, de 1944-ben a bombatalála­tok mindent elpusztítottak és mindent újra kellett kezdeni. Szívesen, dolgozunk. Jóleső biztatással töltött és tölt el, hogy a ceglédiek szeretik a virágot! K. L. Hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik szeretett feleségem, édesanyám, anyósom, testvérem. Biró Jánosné sz. Nagy Mária temetésén megjelen­tek, utolsó útjára elkísérték, és sírjára koszorút, virágot he­lyeztek. A gyászoló család. Ezúton mondunk hálás köszö­netét mindazoknak, akik szere­tett jó férjem, édesapánk, nagy­apánk, és dédnagyapánk: Hege­dűs Pál temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sír- ára koszorút, virágot helyeztek. >zv. Hegedűs Pálné és a gyá- . zoló család. Ezúton mondunk hálás köszö­netét mindazoknak, akik szere­tett férjem, felejthetetlen édes­apánk és testvérünk: id. Cser- nus József elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, a temetésén megjelen­tek, sírjára koszorút, virágot he­lyeztek. Külön köszönetét mon­dunk a Petőfi Mg. Tsz. vezető­ségének, tagságának, a Május 1. Ruhagyár 49—55-ös szalag dol­gozóinak és az ÜTGítP bádogos­részleg dolgozóinak. Gyászoló család. Smiknya Ferenc 31 éves ál- | lami gazdasági dolgozót azért j vonta felelősségre a bíróság, mert ittas állapotban veze­tett gépjárművet. Mint gépkocsivezető, novem­ber 6-án a gazdaság gépko­csiját vezette. A déli órákban az állami gazdaság szomszéd­ságában levő lakására ment a gépkocsival. Az autót az utcán hagyta. A lakásban sógorával italozni kezdett. Fe­jenként több mint egy liter bort megittak. Délután négy óra tájban eszébe jutott az utcán ha­gyott gépkocsi. Elhatározta, hogy beviszi a gazdaság ga­rázsába. Ahhoz azonban, hogy odajusson, ki kellett mennie Dánszentmiklós főutcájára, a Vörös Hadsereg útra. Itt igazoltatta a rendőr járőr, majd vérvételre előállította. Meg­állapították, hogy ittasan ve­zette a gépkocsit. A bíróság Smiknya Ferencet 10 hónapi, 10 százalékos bércsökken.lés­sel járó javító-nevelő munkára ítélte. Mellékbüntetésül pedig a gépkocsivezetéstől, mint fog­lalkozástól, 5 évi időtartamra eltiltotta. A büntetés kiszabásánál a bíróság enyhítő körülmény­ként értékelte, hogy két kis­korú gyermeke van, viszont súlyosbító körülmény, hogy már elítélték hasonló dologért. Előzzük meg a bűncselekményeket! fV. Ne hagyjuk nyílva a lakást! A tolvaj kopogtatással vagy hangos köszönéséé^ ellenőrzi, hogy tartózkodnak-e a lakás­ban? Ha azt tapasztalja, hogy a lakásban nincs senki, vagy csak a belső helyiségben van­nak, könnyűszerrel elkövethe­ti a besurranásos lopást. R. P-né és R. I. házalás köz­ben a lakásokba benyitogat­ták majd hangosan köszöntek, és amikor úgy találták, hogy senki sincs otthon, készpénzt és értékes tárgyakat lopkod­tak. Tanulság: Ha lakásunkról bármilyen rövid időre eltávo­zunk, vagy a belső szobában tartózkodunk, lakásunk ajta­ját ne hagyjuk nyitva, mindig zárjuk be! Az asszonyok falva ISZKIRI! Iszkiri! Buckától is, akik a település céljára buckáig adták tovább a vész­kiáltást 300 évvel ezelőtt a ceglédi szőlők dolgozói, ha megjelent a láthatáron a por- tyázó török, vagy a törökhöz csatlakozó, annál is rosszabb, martalóc. Ez időben ásták az Istvánliget és a Budai út kö­zött azokat a 15—20 méter hosszú, agyagfalú, mély pin­céket. A szőlőbeliek a pincék hátuljában dugták el veszély idején a régibb évjáratú, fino­mabb boraikat, és a fiatalabb évjáratú fehérnépet. Ha mégis rájuk akadt a török, a pince elején csak új bort talált, és legfeljebb egy javasasszony kinézésű öreg anyókát, akitől néha úgy elfutott a jámbor mu­zulmán, hogy elég volt vissza­csalogatni, amikor meg akarták nyerni pártfogását a fosztoga­tó martalócok ellen. A török katonák patromálá- sát borral szolgálták meg ter­melőink. A ceglédi szőlősgaz­dák korán rájöttek, hogy a „magasabb rendű” emberek pártfogását a szőlőhegy lété­vel meg lehet nyerni. Bár a Próféta szigorúan megtiltotta híveinek a borfogyasztást, el­felejtette szabatosan megjelöl­ni a must és a bor közt a ha­tárvonalat. Ennélfogva az a helytelen nézet alakult ki a hívek között, hogy amíg a szőlő leve még csak pezseg, addig must, és fogyasztása nem főben járó bűn. A pezs­gő karcosból bátran meg-meg- ittak néhány iccével Moha­med hívei is. Aztán nekibátor­kodva már nem törődtek sem­miféle határvonallal. A TÖRÖK VILÁG elmúlt. Emlékül itt maradtak ezek a hússzú, mély pincék. Egyik- másik most szakad be, ha a traktor dübörög felette. A köznép nyelvében megmaradt ez a szó is, hogy „iszkiri”. A jelentése körülbelül az, hogy — Fuss! Menekülj! Valamikor török katonát értettek alatta. Háromszáz évvel később ezeken a szőlőbuckákon újabb kiáltás hangzott eL De most nem riasztó, hanem hívogató szó volt az. Jertek, jertek, asz- szonyok! Megjöttek a ceglédi mérnökök! Mérik nekünk a házhelyeket! Alig értek hely­színre a várva várt „mérnö­kök”, már mint a műszaki osztály dolgozói, Vinke Mi­hály és Bartus László, össze- seregiett a Budai út menti nép. Mindenki segíteni akart, társadalmi munkában egy új település megalapozásánál, amit asszonyok kezdeményez­tek és asszonyok harcoltak Iá. Az asszonyok kérésére jöttek ki a műszaki osztály emberei és parcelláztak fel 111 házhe­lyet, szabad idejükben, jófor­mán csak jelképes honoráriu­mért. Asszonyok voltak azok először ajánlották fel díjmen­tesen földjüket, illetve örök­ségrészüket. A KIS FALU már félig fel­épült. Tüneményes szépségű házacskákat varázsoltak elő itt egyszerű dolgozó emberek. A település megérdemelné, hogy szép hangzású, történel­mi jelentőségű nevet — a Kó­mán nevet — adjuk neki. A lakosság az utcákat azoknak az asszonyoknak keresztnevé­ről akarta elnevezni, akik a településért legtöbbet áldoz­tak. Legyen, mondták, Ilona, Margit, Jolán és Olga utca. Az elgondolás ellen a felsorolt személyek élénken tiltakoztak. Nemcsak a miénk, sokunké az érdem, mondták. Nevezzük el az utcákat inkább történel­münk nagyasszonyairól. Olya­nokról, ha lehet, akiknek a keresztnevük sem egyezik a miénkkel. Az asszonyok közül csak az Ilona nevű nem tilta­kozhatott, mivel nem érte már meg az utcák elnevezését. így tehát az első utca Zrínyi Ilo­na nevét kapta, a többi pedig Kossuth Zsuzsanna, Hámán Kató, Kanizsai Dorottya és Lorántffy Zsuzsanna nevét. AZ ÖSZÖN, ahogy az új falu villanyvezetékeire tele-* pedett fecskecsaládokat néz­tük, eszünkbe jutott egy régi mese, amelyben a fecskema­ma így szólt a tyúkhoz: Na­gyon ki vagytok azzal a gőgös kakassal. Daliás legény, az igaz. De nem gondozza a ti csipaszaitokat. Talán azért, mert nem tudja, melyik szár­mazik tőle és melyik a szom­széd kakastól. Nézd az én pó­rom ! Az csak a családjának él. Együtt raktuk a fészkünket. Egymást váltva keltettük a to­jásokat. Versengve hordjuk fiókáinknak a lepikét. Közös erővel zavarjuk el az ólálkodó macskát Majd együtt bocsát­juk szárnyra gyerekeinket, E régi parasztmese után eszünkbe jut a meseszerű, de mégis igaz valóság. E minta- falu mintaasszonyainak olyan párjuk van, aki szabad idejét nem tölti el és pénzét sem költi el az italboltokban, ha­nem minden idejével és min­den erejével a családi fészkek felépítésére, a család boldogu­lásának, előmozdítására törek­szik. TI PEDIG, kis fecskék, ha még egyszer útra keltek, ve­gyetek irányt a háborúk kiter­vezői felé, és magyarázzátok meg nekik, hogy a bombák árán sok ilyen szép kis falut lehetne felépíteni. Ha ti, ma­dárkák, ezt meg tudnátok ér­tetni az illetékesekkel, ti len­nétek a világ leghasznosabb diplomatái. Egy tanyai öreg párásait CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK Lengyel, új, kétszemé­lyes heverő eladó. Cegléd, Köztársaság u. 2. sz. 46. ajtó. ________ E ladó jó állapotban lé­vő Danuvia motorke­rékpár, Cegléd, IX. kér., Rét _u-_27. sz. Eladó szoba-konyhás házrész. Nagykőrös, I., Taksony it. 6. Eladó 6 darabból álló Tavasz kombinált bú­tor. egy fekete pán­céltőkés Stingl zon­gora és egy konyha­bútor. Cegléd, Jókai u. 10. sz. __________ E ladó 7 darabból álló kisipari új konyhabú­tor. Cegléd, Dugonics u. 1. sz.______________ 10 00 négyszögöl szőlő a Csengeriben és ko­vácsszerszámok el­adók. Érdeklődni: Cegléd, Vadász u. 10/A. Í82 n.-öl porta eladó. Zöldfa u. 2/a. 280 1 hordó, 80 1 hordó ká­posztás dézsa, 50 1 prés, permetezőgép. Érdeklődni: Törteit u. 2. Sebők.____________ E ladó ház, XI., Tégla­gyár dűlő 39. sz. alatt. 395 n.-öl szőlővel, jó karban lévő mellék­épülettel. _____ A z Általános Fogyasz­tási Szövetkezet értesíti tagjait. hogy a vásárlási könyveket március 15-ig lehet leadni Cegléden, Páva u. 12. sz. alatt (Áruház), Törteién, Kossuth út 13. sz. ügy­intéző iroda. A DÉMÁSZ ceglédi üzemvezetősége férfi segédmunkásokat és villanyszerelőket fel­vesz. Jelentkezés Ceg­léd. Ady E. u. 5. sz. alatt. Műhelyek részére ke- ’ résünk bérbe világos, tágas helyiségeket, le­hetőleg a város köz­pontján. Ipari áram­mal rendelkezők előnyben. Cím: Róna Vendéglátó Vállalat, Cegléd, Kossuth tér 10/a.__________________ E ladó porta, Cegléd, Könyök u, 10. Uj utca 12. sz. alatt 110 n-öl porta el­adó. Érdeklődni lehet T^ükör utca 32. sz. alatt, Véghéknél. Beloiannisz u. 2. szá­mú ház, beköltözhető­en eladó._____________ Eladó mérnökileg vis­szahagyott 1100 iu-öI szőlő felszereléssel, lakható szoba-bor- házzal. Hosszúcsemő 8. dűlő. Értekezni le­het: Cegléd, Bem u, 4._______________________ Törteién, kisvonat és busz m egállón ál 800 n.-öl föld eladó. Ér­tekezni a helyszínen Harml Pál óknál. Kisgyermeket vállalok nappali gondozásra. Egészséges környezet. Cím a ceglédi hyom­d ában. _______________ O rvosházaspár keres megbízható, főzni tudó belárónőt. Cím: a ceg­lédi nyomdában. Lenin Tsz területén Dóczi-féle tanya eladó. Értekezni lehet, Ceg­léd, Alkotmány út 45. sz._____________________ 2 50-es Pannónia oldal­kocsis motorkerékpár sürgősen eladó. Ceg- 1 édfrprcQl, iskola u. 8. Beköltözhető ház el­adó. Irinyi u. 20. sz. Érdeklődni lehet Gn- bodi u. 12. sz. Cegléd. Eladó 9 darabból ál­ló kombinált szobabú­tor. Cegléd, XI. kér., Budai u. 20. A Ceglédi Vasipart Ktsz azonnali belépés­sel marós szakmunká­sokat vesz fel. Jelent­kezés: Cegléd, Szabad­ság tér 5.______________ Tanya eladó a Vörös Csillag Tsz területén lebontásra is. Érdek­lődni lehet Vörös Csil­lag Tsz központjában. Telefon: 282. Molnémé. Készben beköltözhető ház fizetési kedvez­ménnyel sürgősen el­adó. Baross utca t. szám. Érdeklődni le­het : Vörös Csillag Ktsz központ. Telefon: 282. Baloghné. _____________ I X. kerület Felház ut­ca 3. számú ház eladó. Érdeklődni Felszegi út 6. szám alatt._________ 1 966-os UZ. 300-as mo­torkerékpár eladó, ősz n. 9. szám alatt. Egy kis hold szőlő Al­sóerdő megállónál, Dávid dűlőben kiadó. Értekezni lehet: Nye­reg u. 2. sz. alatt.__ S zárat, és szalmátel­cserélem trágyáért. Ér­tekezni lehet: Géza u. 8. sz. Ecseréknél. Eladó 3/5 házrész né­mi kedvezményül. Arany u. 21. sz. alatt. Eladó égyharmad ház­rész szoba, konyha, spejz, melléképü'et­tel. Azonnal elfoglal­ható, Alkotmány u. 44. szám. Háromkerekű kerti traktor eladó, 5000 fo­rintért mindenféle meghajtásra alkalmas. Filmfelvevő és vetítő­gép (lottón nyert) tel­jesen új 3000 forintért eladó. Érdeklődni: szombat délután és vasárnap egész nap. Boldog Imre, Csemői Tanácsháza mellett. 8 db süldő és eif nagy hízó eladó. VU Wesselényi u. lt/b. I

Next

/
Thumbnails
Contents