Pest Megyei Hírlap, 1968. március (12. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-06 / 55. szám

4 MST JfCCYEI 1968. MÁRCIUS 6., SZERDA Egymásmellettélés Tombol az Ellenkezés s olykor a szitok már sziszegéssé véknyul Mosolyráncokba gyúródik a gyűlölet s a zugkereskedői értékelés csak Már a Mérést jelenti Ennyit érsz nekem Nekem S kevélyen koppan az Én Te kiteheted ha teheted a riadtan dobogó húscsomót Kezdhetsz beszélni hogy mennyit ér — Még kilóra is többet De csak dadogni fogsz s ők a csámcsogó csodálkozók — Hogyan Hogyan is mondta kedves Kedves hogyishívják Felfedezzük a világmindenséget Görgő atomokat és gömbölyű molekulát Megmérjük az Időt a Távolságot Csak egymás szavait nem értjük Értelmünk zálogát Hagyjuk a harsogásokat Mellveréseket és a nincsmiértek szenvelgését Legyünk egyszerűek és tisztás zeműek Mint mikor tejet iszunk és Kenyeret törünk S. Polgár Angéla A körösi polgár i ismét első a megyében I ^ Most újra kiderült, hogy a | körösiek nem csupán beszélni |és dicsekedve szónokolni tud­ónak városukról, hanem képe- |sek önzetlenül tenni is érte. | Évről évre versenyeznek | egymással a megye városai, | hogy hol fordítanak több ener- S giát szűkebb pátriájuk felvi- | rágoztatására. Már egyszer — S tavalyelőtt — e vetélkedésből | Nagykőrös került ki győztesen, í A napokban pedig elkészült a | tavalyi év eredményeinek ösz- ^ szesítése. i A számok szerint ismét a Emeletes őszibarackfák A Balaton-part gyümölcsö­seiben a megszokottnál egy kórlappal előbb befejezték az őszibarackfák metszését. . Az állami gazdaságok és a keszthelyi Agrártudományi Főiskola kísérleti kertjeiben Ferdinand Dezső tanszékveze­tő, egyetemi docens új metszé­si módszerét vezették be. Ed­dig a főágak a barackfa tör­zsének egy pontjából indultak ki. Ferdinánd Dezső több főág nevelésével emeletes barack­fákat alakított ki. A gyümölcs ily módon nem a fő ágakon, hanem az azok­ból kiinduló gallyakon terem és ezzel számottevően bővül a termőterület. A tapasztalatok szerint az emeletes ősziba- rackfák 80—85 mázsát is te­remnek holdanként. Fél év Indiában Vig Rudolf, az Akadémia népzenekutató csoportjának tudományos munkatársa, ki­lenc éve tanulmányozza a ha­zai cigányok népzenéjét, hosz- szabb gyűjtőutakat tett a Szovjetunióban és Romániá­ban is. Ezért választotta őt Kodály Zoltán, amikor az UNESCO ösztöndíjával alka­lom adódott, egy magyar nép- zenekutató indiai gyűjtőútjá- ra. Ugyanis a cigányok eredete Indiában keresendő, s az otta­ni népzene tanulmányozása sok zenei összefüggést is fel­tárhat. Víg Rudolf a napokban tért haza több mint nyolchó­napos útjáról, amiből fél évet Indiában töltött. körösieké |a pálma. S ez a pálma nem is ^akármilyen jelkép, hiszen ke­keken százezer forint díszíti. ^ Ennyi ugyanis az elsőség ju- S talma. | Nagykőrös felnőtt lakóinak | száma csak megközelíti a 18 | ezret. A társadalmi munka ér- téke mégis egymillió-három- S százezer forint. A felnőttekre 5 így átlagosan 91 forint jut. | Természetesen nem mindenki S egyképpen dolgozott. A nyil­vántartások szerint ^ 3530 körösi végzett szá­mottevő munkát, ^ az elismerés tehát elsősorban v őket illeti. Reszeli Soós Ambrus, a ta­nács titkára irányította a kö­rösieket a dicsőséghez vezető úton, ám a nagy társadalmi munka megszervezésében nagyszerű segítő volt Freitag Béla, a tanács tervcsoportjá­nak helyettes vezetője és Er­dei Pál, a tervcsoport műszaki ügyintézője. A teljes igazság azonban az, hogy most fel kel­lene sorolni csaknem vala­mennyi kerületi tanácstag­ját is. Érthető ez, hiszen ilyen eredményhez kevés volna egy­két ember jószándéka, tettvá­gya. A közös összefogás ered­ménye az újólag megszer­zett elsőség. Elismerően kell szólni a Ha­zafias Népfront szervező tevé­kenységéről s a KISZ-esek helytállásáról. Hadd súroljunk fel néhány konkrét példát. A gimnazisták árkot ástak a tor­mási városrészen, ez 12 ezer forint értéket jelentett. A Ki­nizsi sportolói megmutatták erőjüket: több mint 14 ezer fo­rintnyit teljesítettek. Százezer forintokat ér jó néhány utca lakóinak járda­építése, parkosítása, a szegély- virágágyak készítése. Az utak­ról, terekről mindinkább eltű­nik a sártenger, hogy helyébe a városképbe beillő pázsitcsík vagy betonozás kerüljön. Városiasodik Nagykőrös. Igen, éppen ideje, hiszen rö­videsen a hatszáz éves évfor­dulót ülik. Az ünnepség azon­ban így lesz nagyszerű: ez évre egymillió forint értékű társadalmi munkát terveznek. A körösi polgárok ismét ta­núsíthatják, hogy nagy hírű városukat mennyire szeretik. "JT' , Balatonkenesén, a Sirály HiXDOrtra Műanyagfeldolgozó Ktsz I negyedében több mint Balatonkenesén, a Sirály Vas- és az év első negyedében több mint száz mű­anyagból gyártott «népvitorlást” készít dán és svéd meg­rendelőknek. A hajótípus érdekessége, hogy farmotor is szerelhető rá Az ágyú krónikása BESZÉLGETÉS EGY KÖNYV SZERZŐJÉVEL „És volt egy ágyú, az volt az ágyú. S az ágyúcső nem szűk...” Ki tudná megmonda­ni, hogy hányszor énekelték magyar színpadon Brecht Kol­dusoperájából az „ágyúnótát”. „... És volt egy ágyú .. Hány ágyú volt, hány ágyú lőtt emberre, épületre, hajóra, repülőre, amíg a gyári szere­lőszalagot elhagyhatta a leg­félelmetesebb ágyúsztár, az atomágyú. Ez az otromba mordály megjelent a könyves­boltok kirakataiban is, Hor­váth Árpád dr. könyvének bo­rítólapján. „Az ágyú históriá­jának” majd 300 oldalán vé­gigvonul, dübörög a leghango­sabb fegyvernem, a tüzérség. Eleinte még nem dübörgőit. Legföljebb dongott a várfal, ahová nekilódult a ballista fa­ragott kőgoiyója. Az első lö­véseket nem kísérte robbanás, még azokat sem, amelyek a legrafináltabb harceszközöket repítették a várvédők közé. A leleményesen kegyetlen kö­zépkori harcosok szurokhor­dókat, méhkasokat, sőt cserép- be zárt viperákat is lőttek az ellenségre. Horváth Árpád tanár úr az ágyúk históriása, Tizenhárom éves kora óta csodálja az iszo­nyatos fegyvereket. — Az első világháború után feloszlatták egy bosnyák ezred könyvtárát. Antikváriumban vettem néhány könyvet, az­óta ... Azóta gyűjti az anyagot, az élményeket az ágyúmonográ­fiához. Hat tucat könyveimet sorol fel a tanulmány iroda­lomjegyzékében. — Ezek csak a legszüksége­sebbek. Legalább tízszer eny- nyit jegyzeteltem, végignéztem múzeumokat, bebarangoltam elhagyatott erődöket. Nyugat- Németországban vettem egy könyvet: a Harmadik Biroda­lom csodafegyvereiről szólt. Orkánkabátot kaptam volna az árán. A hírhedt V—3 tör­ténetét meséli el benne a szer­ző. Coenders, a Soar-vidéki gyáros zavaros és fergeteges svádájával megbabonázta Hit­lert, s elkezdték gyártani a csodafegyvert, anélkül, hogy kipróbálták volna. Meg is lett az eredmény: az óriáságyúból 160 kilométer helyett csak hatvanra repültek ki a löve­dékek. Az ágyú közérthető nyelven beszél. A budai Hadtörténeti Múzeum példányain máig is jól olvasható a latin nyelvű felirat: „Királyok végső érve”. Az ágyúk krónikásának nehe­zebb a dolga: hat-nyolc nyelv- területről kell összegyűjtenie az ágyúk, tarackok, mozsarak irodalmát Horváth doktor a latin források mellett főleg az angol és német szakirodalmat olvassa, s figyeli az olasz és francia könyvtermést. De a harmincéves háború parádés svéd tüzérségének »történetét svéd nyelven írták meg: své­dül is olvas. Hollandia tengeri hatalmát a hajóágyúk vigyáz­ták hangos szóval, ezért hol­landul írták meg a brit fre­gattok és a nederlandi hajó­ágyúk vitáját Az ágyúk históriája: a lici­tálás története. Vastagodtak az öles várfalak: nőtt a félel­metes hadiszerszámok kalibe­re. Nagyobb lett a hajógráná­tok ha tilsa? Erősödött a pán­célzat. Kötelékben támadtak a zuhanóbombázók ? Az angol tengerészek összekapcsolták a gépágyúk csövét, s úgy va­dászták a stukákat. — Az ágyú kétségtelenül előbbre vitte a technika fej­lődését. A tüzérség a rakéta­korszak előtti időkben egyesí­tette magában egy ország, egy kor technikáját. Neki dolgo­zott a közlekedés, a vegyipar, a kohászat és a műszer- gyártás. Első könyvét, A dinamó re­gényét, az Egyetemi Nyomda adta ki 1944-ben. A következő huszonhárom év alatt tizenhat könyvet írt. A tankönyvek mellett megírta az óra törté­netét, a közlekedés fejlődését, a gőzgép diadalútját, Vásár­helyi Pál életrajzát és Eötvös Loránd biográfiáját. Most dolgozik a katonai gépjármű­vek történetén, írt csillagásza­ti sfakkönyvet, foglalkozott a gépzenével, és a közeljövőben győri barátjával, Móricz Emil­lel együtt megírja Verne élet­rajzát. ötvenkilenc éves budapesti tanár, két és fél éves egyenru­hás Intermezzo kivételével mindig a legbékésebb foglal­kozása volt: diákokat tanított kémiára, tanárjelölteket a ké­mia tanítására. Fiatal éveiben, amikor még a nylon és a töb­bi műanyag nem a kirakatok­ban, hanem csak a szaicköny- vekben szerepelt, a textilipari műanyagokról írt doktori disszertációt. Krajczár Imre Leánybúcsú a Hungárián —:--------------- foglalta el U tolsónak [ helyét Pirkó Hungá­rián. Tömve volt minden ko­csi, a kalauz nagyokat sóhaj­tozott, úgy sétált a szürke reg­gelen a peronon, mintha álom­ban járkálna. A fülke ablaka alatt idős házaspár rakodott a hordár targoncájáról. Kismil­lió csomagot. Hosszút, gömbö­lyűt, könnyűt, nehezet. — Meg ne nyomd, ez a bejg­li ... Óvatosan tedd le, el ne felejtsd megmondani: hidegen kevertem ki. Te, a fehér, vagy a rózsaszín hálóingedet hoztad el? — Ugyan, Mami... — szólt Pirkó restelkedően. — Mind a kettőt — súgta még sebtiben. A vonat megmozdult. Fü­tyült a kalauz, a mama két kézzel dobta fel az utolsó cso­magot, egy fiaskót — Ezt akkor bontsd fel, ha hazaértetek! Istenkém, isten­kém, vigyázz magadra, jaj, a jácintod... Fogjad már! Po­zsonyban, meg Prágában is van csap az állomáson, locsold meg... — mondta még a ma­ma tovább is, de mór elhúzott a vonat s nem hallotta az, akinek az intelem szólt Pirkó szontyolodottan lépett a kup>éba és csomagjai mellett téblábolt — Jó lenne a csomagokat elhelyezni, nemde? — szóltam hozzá, hogy megtörjem a csen­det. — Ha utazik az ember, csak a legszükségesebbet vi­szi. De, ha mér így történt, csak adogassa, majd segítek. — Csak azt hozom, ami kell. Egy pillanat, mindjárt rende­zem. — Táskájából előszedett egy összehajtogatott papírt. — Harminckilenc csomagnak kell lenni! Mindegyik meg van számozva * ha lehet sorba rakjuk. — Na akkor kérem az egyest. — Azt utoljára. Jó? Az utol­sónál kezdem. Ez ajándék. Me­het állítva. — Már vagy a hú­szadiknál tartottunk, amikor sokallón megjegyeztem: — Népes rokonsága lehet. Erre ráment egy havi fizetése. — Meg az egész KST-m. Ezt a násznépnek viszem. — Esküvőre megy? — Jaj, igen. — Miért jaj ... Én nagyon szeretek lagzizni. Elviselnék most is olyan háromnapos, sá­toros, tökös, retkes lakodal­mat ... — Ott nem hiszem, hogy ilyesmi lesz. — Hová megy? — Erfurtba. — Mire odaér, úgy elfárad, hogy nem tud táncolni Pedig kell, hiszen a polka mellett a csárdást nem hagyhatja el* Sajnos, nem lesz cigányzene. — Hozom Járóka Sándort. A huszonnyolcas dobozban.------;------------j a pakk. P»a­— Fogyott I kod tunk ---------------------- rendületle­nül, két útitársam, a mongol szemű fekete asszony. Maya, meg a dundi Klári kíváncsian mocorogtak a helyükön, lesték, hová tesszük ezt a teméntelen sok cuccot. — Ügy látom, mar nem fér el. Majd tartom az ölemben — mondta Pirkó kissé félszegen. — Erfurtig? Adja ide, fel­kötjük legfeljebb a vészfékre. Mi van benne? .— Mirtuszkoszorú, meg fe­hér kalap. Az utolsóban pedig Opera krém estére, arcmosó uborkatej, parfüm ... ez... az... — Ne is folytassa, tehát egy illatszerbolt? Kinek viszi? — Magamnak. — Mind a két csomagot? — Az egyes délelőttre kell, a többi pedig estére — Csak nem ott megy férj­hez? — Ott bíz én... — hüp- pögte Pirkó majdnem sírva. — Jaj ... hogy üljek le! — mondtam hitetlenkedve. — Mikor, hogy? — kérdezte egyszerre Maya, meg Klári. — Pénteken. Nem lesz nagy lagzi. — Magyar a fiú? — Nem. Tősgyökeres thü­ringiai. — De csak beszél magya­rul? — Keveset Annyit, minit én németüL Négy hónapja tanu­lok, de azért megértjük egy­mást — Azt sejtem. Még beszélni sem kell — jegyeztem meg kissé kajánul. — Aztán hol ismerkedtetek meg? jó szokásokat is ünnepeljük meg! Töltök megint — aján­lottam. ,-------------------: már, hogy I — Meséld I kezdődött! — ------ kérte Maya j-----------------;----- A Rirály­I — Verőcén. | réten. Au­gusztus kö­zepén a KISZ-tábprban. Ott üdültem, meg Klaus is. Ha eszembe jut, mennyit mérge­lődtem akkor, hogy nem kap­tam a Balatonhoz szakszerve­zeti beutalót Most már csak nevetek... — Mi ebből a tanulság? Sohsem tudja az ember, mi­kor jön meg a szerencséje. No, erre igyunk, gyerekek. — Elővettem a kecskeméti fütyü­lőst, s jobb híján vizespoha­rakból koccintottunk. — Egészségükre, hölgyeim! Egészségükre! Kérem az útle­velet — nyitott be ' hozzánk Szob előtt a határőr, meg a vámtiszt Am, a fülkébe lép­ni már nem tudtak. Gyanú­san néztek ránk, az útlevelek ellenőrzése után szigorúan ráncolták homlokukat — De hölgyeim... Nem túl­zás ez egy kicsit? — tárta szét a karját a vámos. — Na lás­suk, mit visznek. Azt a szaty­rot kérem — mutatott egy szürke kockásra Pirkó cso­magjai közül. — Ebben? Hányas szám is az kérem? — kérdezte zavar­tan Pirkó. — Huszonötös — olvasta a hivatalos ember a fogójára kötött cédulát. — Szárított kapor tökfőze­lékbe, aztán csigatészta leves­be, darált sóspaprika, sáfrány, szerecsendióvirágszirom, meg dughagyma. — Mutassa, kérem. — Tessék — bontogatta ki Pirkó a zacskókat, befőttes üvegeket. — Az esküvői ebédjéhez viszi — jelentette be Maya. — Igazán? — nézett a telt kupéra megkönnyebbülten a vámos. — Akkor sok jót, kis­lány! — mondta nevetve és búcsúzott. — Bátor vagy, hogy csak így ukmukfukk el mersz menni. — Nem bátorság kell ehhez, hanem szerelem. Most a kül­földi esküvő a divat. A mi ko­runkban az járta, hogy a szü­lő engedélye nélkül elrabolta a fiú a lányt. Engem is Csö­mörre lopott a férjem — me­sélte Maya. — Hát akkor a régi, meg a Pirkót. — Látjátok, erre már nem is nagyon emlékszem. Csak onnan, hogy napoztam. Klaus meg négy méterről figyelt El­fordultam. Szembe került ve­lem. Lementem a Dunára úsz­ni, jött utánam a vízbe. Aztán a csárdában leültem ebédelni. Erős halászlét rendeltéig meg dupla feketét. Néma hódolóm is. Köhögve ugyan, de meget­te az ételt, s a feketétől pedig még késő este sem tudott aludni. Sátoruk ajtójában ült, onnan figyelt. Azitán a lá­nyokkal táncolni mentünk. A német fiúk is jöttek. Innen már egyszerűen ment. Tíz nap múlva, a búcsúzáskor megkér­te a kezem. — Mit csinál Klaus? — Piktor. Szobafestő. — Jó szakma, mennyit ke­res? — Azt írta: ötszáz márka körül, s ebből szépen meg­élünk ott akkor is, ha én nem dolgozom. De lesz helyem. — Neked mi a szakmád? — Gödöllőn az autójavítónál gépésztechnikus vagyok. — Lakásotok lesz? — Már van. Klaus új bútort is vett. Csuda takarékos egy ember. — A tieid máért nem kísér­tek el? — Apának nagyon gyenge a szíve. Meg cukros is. Az orvos azt mondta, nehezen bírná az utazást. A mama is azért ma­radt otthon vele. Drezdában már vár Klaus. De nehezen engedtek el szegény öregek. Csak hát... — így van ez rendjén. Es­te lesz, mire odaérünk. — Ebédeljünk, násznép, hi­szen már elhagytuk Brünt — szólt Klári. Válogatva csomagoltuk az elemózsiát. Mindegyikünk a legjobb falatot kereste, s az óriás táska tetején terítettünk. A lányos ház ebédjét a Hun­gárián Prága előtt költöttük el. Estig nem tudom, hányszor mentünk az étkezőkocsiba sö­rért, ha jól emlékszem, este­felé már a kupénkban szol­gálták fel a pincérek. De csak Pilsenit. Beszélni nemigen tudtak velünk, mert csehek voltak, de erős, magyarosan rövidre engedett kávéval, rrveg saját keverésű dókával ked­veskedtek. Mire Drezdába ér­tünk, már ott is tudták a vas­úti tisztek: menyasszon ybú- csúztató van a vonaton.---------—---------------- ember I A Iáin ársapkás | kocsi­---------------------------- szám s zerint Harma th Piroskát kereste. A megszabott idő­nél kicsit tovább álltunk az állomáson, mert annyi pakkja volt ennek a lánynak. Sor­szám szerint adtuk le, s az odavezényelt két vasutas rak­ta össze. Számolták, hogy mind megvan-e? Mire készen lettek, a for­galmista már vigyázzban állt, de indulásra csak akkor jel­zett, amikor a lépcsőn a pe­ronra kifulladva a vőlegény szaladt fel. Karjába kapta Pirkót, mindenről megfeled­kezve forgatta féltve őrzött mirtuszkoszorúja felett. András Ida

Next

/
Thumbnails
Contents