Pest Megyei Hírlap, 1968. február (12. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-10 / 34. szám

4 1968. FEBRUAR 10., SZOMBAT Miért csökkent a mozilátogatók száma? Változatlanul fennáll a halpusztulás veszélye Az utóbbi hét évben a mozi­látogatók száma csaknem egy- harmadával — több mint 40 millió fővel — csökkent. Ez gazdasági szempontból érzé­keny veszteséget jelent: hat év alatt csaknem 200 millió forin­tos eredményromlás mutatko­zott a filmszakmában. Ebben közrejátszott, hogy az erősen központosított irányítás a lakosság érdeklődését nem vette kellőképpen figyelembe a filmellátásnál, a műsorszer­kesztésnél és propagandánál. Azokban a községekben és falvakban csökkent legnagyobb mértékben a mozilátogatók száma, ahol a mozin kívül alig van más művelődési, szórako­zási lehetőség. Ezeknek a te­lepüléseknek nagyobb részé­ben keskenyfilmes mozi mű­ködik, de a nagyobb sikert aratott normál filmek jelentős részéről nem készül keskeny másolat. A külföldi filmek kö­zül még mindig sok olyan ke­rül a közönség elé, amelyet nem szinkronizáltak. A fel­iratos filmek viszont, a 16 mil­liméteres vetítőgépek közis­merten gyenge fényhatása miatt a különösen sokszori igénybevétel után — nehezen olvashatók. A fejlett mezőgazdasági ter­melés egyik lényeges ismer­tető jele a különféle vegyi anyagok kiterjedt alkalma­zása. Jelentős kézi és gépi munka takarítható meg a gyom- és rovarirtó szerek fel- használásával. Érthető tehát, hogy a vegyszerek fogyasztása néhány év alatt ugrássze­rűen megnőtt, amit kez­dettől fogva bizonyos fenn­tartással szemléltek a bio­lógusok és a közegészség- ügy dolgozói. Igaz ugyan, hogy a piaci „be­vetés” előtt valamennyi új vegyszer tulajdonságát meg­vizsgálták a gyárak kutatóla­boratóriumai. Megállapították azokat az adagokat, amelyek a magasabb rendű élőlényekre mérgező hatást fejtenek ki, s a felhasználásra kerülő meny- nyiséget ennek kis töredé­kére korlátozták. A fenntar­tások mégis indokoltnak bi­zonyultak. Hazánkban elő­ször a Berettyó vízrendsze­rében, majd néhány öntöző­csatornában jelentkeztek a mérgezés tünetei. Az 1965. évi tömeges halpusztulás a köz­vélemény figyelmét is fel­keltette s azóta fontos társa­dalmi ügyként szorgalmazzák az ilyen irányú kutatómun­kát. A Balaton élővilágának ku­tatására hivatott tóparti tu­dományos központ, a Magyar Tudományos Akadémia ti­A világpódiumok felé BESZÉLGETÉS ZALATNAI SAROLTÁVAL Három éven át évente hét és fél hónapra nélkülözik Za- iatnai Saroltát a magyar pó­diumok és a magyar közönség. Mielőtt csütörtökön a hosszú útra indult, rövid interjút ké­szítettünk vele. — Amikor egy énekes, még mint amatőr, megkezdi pálya­futását, általában idegen nyel­ven, angolul énekel, ami jóval könnyebb, mint a magyar szö­vegű dalok előadása. Ez a kül­földi út tehát, vissza az angol nyelvhez, könnyebbséget je­lent majd? ség azt a kis csitri lányt sze­rette meg, aki elsősorban ér­zelmeinek tisztaságával és nyíltságával állt a közönség elé. — Jóllehet szerződés köte­lez, menedzseremmel közösen állapodunk meg a műsorom­ban, s csak arra vállalkozom, ami az egyéniségemhez tarto­zik. Szeretnék Nyugaton is és majd később itthon is az ma­radni, aki eddig voltam. (Dozvald) hanyi biológiai kutatóintézete is komoly részt vállal ebből a tevékenységből. Dr. Ponyi Je­nő, a hidrobiológiái osztály vezetője, a kaposvári KÖJÁL- j laboratórium munkatársaival! együttműködve második éve j összehasonlító vizsgálatokat végez a Balatonon, a tolnai Duna-ág és két Somogy me­gyei halastó legjellegzetesebb élőlényein. Eredményeiket a napokban összegezték. A számításokból kiderült, hogy a szervezetek­ben mindig találtak vegysze­reket, mégpedig elsősorban Cámma HCH-t. összmennyi- ségük egyelőre csak mil- liomodrészekkel mérhető, de eloszlásuk nem egyenletes. Legtöbb van belőlük a halak zsírszövetében, egyes esetek­ben az ikrákon. Figyelemre méltó eltérések adódnak a ! halak életmódja és „étrend- j je” szerint. A ragadozók mérgezettsé- gi szintje magasabb, mint a pontyé: a gyomrukban talált halivadék vegy­szertartalma jelentős, fel- halmozódása eléri az egyes halféleségekre mér­gező mennyiség alsó ha- j tárát. A balatoni és a dunai halak vegyszertartalma magasabb, mint a tógazdaságokból ere­dőké. Bebizonyosodott, hogy ilyen híg oldatoknál is a plank­ton-szervezetek kiszűrik a mérgező vegyületeket, sa­ját sejtjeikben koncentrál­ják és a táplálék lánc­rendszerében komoly za­varokat idéznek elő még akkor is, ha saját maguk történetesen nem is károsod­nak. A halpusztulás veszélye te­hát nem múlt el. Ha a jelen­legi állapotok nem javulnak, élő vizeink halállományának tömeges károsodása következ­het be. A biológusok a megol­dást az új vegyszer-korlá­tozástól várják. 1968. január 1-től ugyanis megszüntették a HCH, DDT és egész sereg vegyszer gyártását. Helyettük olyanokat használnak, amelyek rövid idő alatt le- bomlanak. Most már a fel­használókon múlik, hogy a már meglévő készleteket kö­rültekintéssel alkalmazzák, s így megelőzhetik a további ká­rosodást. Csak így érhető el, hogy a primitív élő szerveze­tekben felhalmozódott mérgező anyagkészlet — amely az élő vizek valóságos „méregraktá- ra” — elbomoljon, kiürüljön. Helyszínen összeszerelhető aluminium silók 1965 óta a halféleségeknél általában változatlan a vegy­szer szintje, kivéve a dévérke- szegét, amelyben emelkedett a DDT-tartalom. Ebben az ösz- szesítésben érdemes felfigyel­ni arra, hogy a dévér táplálko­zásában jelentős szerepe van a plankton szervezeteknek, amelyekben már kimutatták a DDT-t, a dévér pedig a fogas süllő téli táplálékának mint­egy harmadrészét alkotja. A vizsgálatok eredménye megdöntött egy régebbi kele­tű elképzelést is. Amikor elő­ször felmerült a mezőgazdasá­gi vegyszer mérgező képessé­gének gondolata, többen úgy érveltek, hogy a Balaton ha­talmas víztömege olyan mérté­kű hígítást okoz, amely a vegyszer tömegét messze a mérgező koncentráció alá szo­rítja. Kétféle változatban szemes-, illetve szálastermények táro­lására terveztek hatalmas alu­mínium silókat az Alumínium­ipari Tervező Intézet szakem­berei. Mindkét siló előregyár­tott elemekből épül úgy, hogy néhány ember minden különö­sebb szakképzettség nélkül egy-két nap alatt összeszerel­heti, vagy szétszedheti. A sze- mestermény-tároló torony át­mérője hat méter, magassága a tárolandó mennyiséghez iga­zodik, de a 13 métert nem ha­ladhatja meg. A szálaster- ménysiló átmérője kilenc mé­ter, magassága 15 méterig vá­lasztható meg tetszés szerint. Anyagánál fogva mindkét to­rony rendkívül könnyű, és jól ellenáll a korróziónak. Az egyes elemek tökéletes tömí­téssel kapcsolhatók össze úgy, hogy teljesen ki lehet zárni a légmozgást. CSALÓDÁS (Egy háziasszony naplójából) Szept. 6. Egész nap jó kedvem volt. Este még a férjem is megje­gyezte: „Mintha kicseréltek volna, milyen különös vagy ma, Klotild.” A kéményseprő az oka. Tíz óra lehetett, délelőtt, amikor becsengetett. — Csókolom a kezét, kis kisasszonyka — köszönt. — Nincs valami hiba a kémé­nyek körül? Jócskán benne vagyok már az úgynevezett balzaci korban, ezt nem tagadhatom. És még kisasszonykának lát­szom! Hát nem csodálatos?! A kéményseprő benyújtotta a kezét a fürdőszoba kémény­ajtaján, helyeslőén bólintott, zsebre vágta a tizes t, és már rég elment, de a hangja ne­kem még mindig a fülembe cseng: — Kis kisasszonyka ... kis kisasszonyka... kis kisasz- szonyka... Odaáliltam ötször is a tükör elé. No, lám, milyen kislányos az alakom! És az arcom is mi­lyen üde! Pláne, ha még a kozmetikushoz és a fodrászhoz is elmegyek! Holnap lesz a napja, hogy megteszem. Okt. 9. Istenemre, aranyos ember ez a kéményseprő! Ma megint itt volt. Tanácsokat adott, mi­re vigyázzak majd, amikor először gyújtok be a cserép­kályhába, s közben újra meg újra kis kisasszonykának ne­vezett. Férjem, az a fajankó (remé­lem, sohse kerülnek kezébe ezek a sorok!), sokallotta a 15 forint borravalót. — Másznád csak te naponta azokat az undok kéményeket! — szálltam szembe vele har­ciasán. Könnyű neki! Egész nap egy irodában csücsül! Nov. 2. Kint zuhog az eső, zongorá­zik a bádogereszen, riasztó ra­vatal az ég, de itt, a szobában, minden csupa napsugár. A kormot, ami a kéményégetés után maradt, már eltüntettem, de a padlóvikszelés még a kis kisasszonykára vár. Most nem nézek a tükörbe, mert tudom, hogy az orrom hegye is feke­te. De énekelek. Együtt Bili- csivel. Az ő műsorát közvetíti épp a rádió. — Muzsikus lelkek, mi bo­hém fiúk... ★ A férjem elrontotta a han­gulatomat. Azt mondta, telje­sen őrült vagyok. És egyszer- smindenkorra megtiltotta, hogy 20 forintokat csak úgy kidobáljak az ablakon. Mit gondolok, morogta, ő csak a kéményseprőnek fog keresni? De ami a legjobban bosszan­tott, hogy holmi elvekről tar­tott szónoklatot. Könnyű neki!... stb., stb. Dec. 9. Milyen kínos volt megmon­danom! Itt volt, kedves volt. így, kis kisasszonyka, úgy, kis kis­asszonyka, megkérdezte, nem fázunk-e. nincs-e füst, és én a végén kinyögöm, hogy a fér­jem, aki ... legszívesebben vaddisznónak vagy valami ha­sonlónak neveztem volna, de hát azért előtte mégsem .., csak most, utólag, itt, a nap­lómban. Nincs irigylésre méltóbb, mint az az asszony, akinek a férje elvekre sohase hivatko­zik! Jan. 17. Hát ez nem lehet igaz! Ez hallucináció! Ez, ez... Nem találok szavakat! Szétrobba­nok! Megyek le a lépcsőn, jön szembe velem az a kedves ké­ményseprő. Mosolygok rá, elő­re köszönök, ő meg: — Aggyisten, öreganyám! Nem, nem bírom folytatni tovább. Le kell nyelnem tüs­tént egy marék idegnyugta­tót!... Polgár István — Nálunk az amatőr éne­kes — mondja Zalatnai Sarol­ta — általában nyugati szá­mokat és előadói stílusokat másol. Itthon lehet. Nyugaton azonban az az eredeti, tehát ott nekem mással kell eredeti­nek lennem, ha érvényesülni akarok. Azt hiszem, semmivel sem lesz könnyebb dolgom, mint idehaza. — Mint táncdalénekesnek itt­hon sikerült-e megvalósítania, elérnie mindazt, amit célul tű­zött maga elé? — Az idei táncdalversenyen, azt hiszem, elértem a lehetsé­ges legtöbbet. Ami pedig a dalok műfaját, stílusát, érzel­mi jellegét illeti, a magyar könnyűzeneszerzők műveiben mindent megtaláltam, amit ke­restem Egyébként nagyon sze­retem a szép, lassú, érzelmes dalokat, nemcsak az ordibálós számokat. — Ez az ordibálás, gondolom, divat sugallta stílus, amit ön is felvett, mert a közönség ezt varja. — Nem, Én magam is vá­gyom arra, hogy így énekeljek. — Befolyásolta-e énekesi stí­lusának kialakításában a kö­zönség? — Idehaza naponta 50—60 levelet kapok. A feladók jó része csak fényképeket kér, vagy levelezni szeretne velem, de akad mellettük sok kritikus, és tanáccsal is sokan fordul­nak hozzám. Én azonban a ma-- gam útját járom. — Ónálló számok komponá­lására nem gondolt még? — De igen. Sokszor, ha egyedül vagyok, gondolkodom ilyesmin, de aztán általában megszólal a telefon vagy a csengő, és huss — minden el- szálL — A magyar közönség meg- szeretett egy bizonyos Zalatnai Saroltát. Vajon három év múl­va ugyanazt az énekesnőt lát­ja-e viszont? Három év nagy idő, okkal aggódhatunk azért, hogy a nyugati művészvilágban majd megváltozik, vagy egye­nesen mást követelnek öntől, mint itthon. Az itthoni közön­Mihályka A kicsinyítőképzős név nem azt jelenti, mintha kisfiú lenne. Csak mivel a demokratizmus száműzte a régi megszólítási formá­kat, s helyükbe nem alkotott még új árnyalatokat, azért szólítjuk becé­zett keresztnevén. Vezetéknevét egyébként sem tudom, anélkül kap­tam örökbe egyik kolléganőmtől, s így adtam tovább én is másoknak. Különben meggyőződésem, ha tud­nám is a családnevét, akkor sem szólítanám azon, mert túl ridegen .hangzanék, ő pedig ezt nem érde­melné meg. (Mivel nem orvos, nem ügyvéd és nem mérnök, esetleg sér­tőnek tartaná, ha uraznám. De elv­társnak sem szólíthatom, mivel azo­kat az elveit, amelyek ezt a megszó­lítási formát lehetővé tennék, nem ismerem, továbbá abból az okból sem, hogy keresztnév után tűzve nem használatos. Azt sem mondha­tom, hogy szaki, mivelhogy nem kö­zép-, de még pehelysúlyban sem vol­tam boxofó, mint ő, aki egy időben Európa bajnokaként lépett ki a ring- ből. Nomármost, mivel őneki én „Ke- zitcsókolcAn” vagyok, (sem kereszt-, sem vezetéknevet, sem nagyságost, sem elvtársnőt nem mond), vélemé­nyem szerint mindketten megfele­lünk a köztünk fennálló kapcsolat jellegének. Mihálykával úgy kerültem isme­retségbe ezelőtt négy évvel, hogy egyik Kolléganőm elmondta, miként racionalizálta a takarítást. — Mihályka felgyalulta a parket­tomat, bevonta tartós lakkal, s azóta nincs pasztázás, kefélés, csak felmo­sás hetenként egyszer. Nekem ennyi pontosan elég ahhoz, hogy szívembe fogadjam ot. Szorosabb kapcsolatunk két hétig tartott, naponta negyed hattól éjfé­lig. Tágabb kapcsolatunk ma is tart. Erre majd még visszatérek. M ost külsejét írom le. Maga­sabb az átlagnál. Orra kissé széles, t e nem durva formájú, nagy, lapos és szögletes arcából szelíd, gyermeki kék szempár mosolyog ki. Kézfeje feltűnően fejlett, de fogása gyengéd, mint egy süldőlányé. Az első napon csak bemutatkozás­ra jött. Kis szerszámosláda volt nála, amelynek helyet keresett, s mi­után meglelte, felnyitotta tetejét, és egyenként kiszedegette tartalmát. Volt benne ez is, meg az is. Éles fémlemezek különféle nagyságban, fogástól kifényesedett kisebb, gyalult fahasábok, kaszakövek, meg nem tu­dom mik. Valamennyinek ügyes bőr- tartója és pontos helye volt a kis ládában. Miután ezek bemutatásá­val valósággal lenyűgözött, elmagya­rázta mestersége fortélyait. Így meg­tudtam, hogy nem mindegy, milyen fogást alkalmaz az ember a gyalu- lásnál, mert lehet így is csinálni, meg úgy is, de az eredmény nem ugyanaz. Nem is szólva a parkett minőségéről. Az én padlóm például nem váltotta ki tetszését, noha kifej­tettem, hogy előttem maga a háztu­lajdonos lakott itt, aki a maga ide­jében nagyon gazdag ember volt. Mi­hályka nem nevezhető sznobnak, őt a tények befolyásolják. Azonnal be­bizonyította a szoba egyik sarkában, hogy milyen nagy különbségek van­nak az egymás mellé illesztett lécek között. Letérdelt, óriás-markába fog­ta a késsel bélelt esztergált fát, né­hányszor végighúzta a parkett kis szögletén és vitathatatlanul igazolta állítását. Kénytelen voltam tudomá­sul venni a lécek közötti szín- és mi­nőségbeli különbséget. — Kezitcsókolom, én ezt úgy legya­lulom, hogy új korában sem volt olyan szép, amilyen lesz. Tessék csak rám bízni. Rábíztam. Nem csalatkoztam. Az első munkanaptól kezdve az utolsóig mindennap megérdemelt sikert ara­tott nálunk. Valahányszor elkészült 4—5 négyzetméterrel, szerényen megkeresett és rámnézett: — Kezitcsókolom ... Akkor mentem és ámuldoztam a bársonysima, fehér-sárga folton. Míg ezzel töltöttem az időt, Mihályka la­zítógyakorlatokat végzett. Bámulato­san izmos karjait, hátát mozgatta, váltott lábakon ugrált, és nagyon cselesen boxolta a levegőt. Úgy tűnt, mintha egy boxmérkőzésrői készült filmfelvétel felét láttam volna, hogy csak a főjátékos mozdulatait lehes­sen kövétni. E zekben a szünetekben sok min­dent elmondott. Régi sikereiről keveset és röviden beszélt. Néha megemlített egy-egy nagyságot (akit ugyan én nem ismertem, nem lévén e sportágban akkor sem járatos), aki megjelent mérkőzésein, s kezét nyúj­totta neki. — Gazdag voltam. De nálam a pénz nem számított. Soha nem mentem a vagyonra, örültem, hogy adhattam a barátaimnak, a lányok­nak. Nekem még most is vannak ba­rátaim abból az időből... Mutatott levelezőlapokat is, ami­ket külföldön élő barátai írtak. Mihályka sohasem volt tolakodó. Jó érzékkel vigyázott arra, hogy idő­ben befejezze a munkaközi szünetet, az elbeszéléseket. Mintha az esetle­ges, türelmetlen pillantásoktól akar­ta volna megóvni magát. Ezekből a beszélgetésekből kitűnt, hogy felesé­gével azóta nem élnek jól, amióta nem versenyez. Amikor kiöregedett, s edző lett egy vállalati klubnál, a felesége elhidegült tőle. — Pedig Kezitcsókolom, én soha nem ittam, nem dohányoztam, min­den pénzem hazaadtam az asszony­nak, akkor is, amikor sok volt, ak­kor is, amikor már kevesebb. De az asszony már nem örült neki. Mondo­gatta, mondogatta, hogy ebből a pénzből ő nem tud öltözködni, gyere­ket nevelni, állásba megy. (Mondtam neki, hogy nem kell, de nagyon ben­ne volt, hát elhelyeztem egy bará­tom révén presszóba, kávéfőzőnek Akkor már nem tudott annyit dol­gozni otthon, hát én foglalkoztam a háztartással. Főztem, szombatonként kitakarítottam a két gyerekkel, de így sem volt jó. Kevesellte a kerese­temet, mert bizony ő akkor már töb­bet hozott haza. mint én. Néha na­gyon el voltam keseredve. Volt úgy, hogy majdnem megütöttem, de az utolsó pil.anatban sikerült leállnom. Eszembe jutott, hogy egyszer régen, egy barátomnak annyira megörül­tem. hogy megölelve eltörtem a bor­dáját ... Mert nem tudom kiszámí­tani az erőmet... Mondom, nem bántottam, hanem próbát tettem. El­mentem maszekot vállalni. Parkett­gyalulást. Mert van énnekem mes­terségem is, műbútorasztalos vagyok, finom munka, az üzemben is rám­bízzák a kényesebb dolgokat. Fu­totta az erőmből a parkettra is ... A zt találtam kérdezni Mihályká­tól; miért nem váltott bútor- asztalosi iparengedélyt, hiszen úgy többet keresett volna. — Kezitcsókolom, én emberek kö­zött szeretek lenni... Sok ember között. Itt, a gyárban engem megbe­csülnek. Azt mondják, hogy a Mi­hály, az egy jó munkás, arra a leg­kényesebb berendezést is rá lehet bízni. De kérem, Kezitcsókolom, ki mondana ilyet, ha maszek vagyok? A vevő megköveteli a jót és fizet. Nem tudom, tetszik-e érteni engem, Kezitcsókolom... Nagyot sóhajtott, váltott lábon ug­rálni kezdett és csurgó verítékkel a hátán s a mellén beleboxolt a leve­gőbe. Amikor befejezte, letérdelt a piszkos parkettra és halvány csikó­kat húzott a gyaluval. Mint említettem, két hétig járt hozzánk mindennap. Amikor az utol­só húzást is elvégezte, lezuhanyozott, munkaruháját bőröndbe rakta és ün­neplőjében állt elénk. — Egy barátomhoz megyek — mondta. — Nagyon régi, jó bará­tom ... Áldomást ülünk ... Én, Ke­zitcsókolom, nem iszom, de hát az nem baj ... Nagyon jó barátom, na­gyon szeret engem és ma ráérek ... Mert holnap már új helyre megyek, egy jó barátom ajánlotta azt is... K:sebb lakás, de eltart egy hétig ... Sok jó barátom van, be kell oszta­nom az időmet... Mihályka azóta sem felejtett el bennünket. Hetekig nem tudunk ró­la, aztán egy-egy vasárnap délután beállít. „Kezitcsókolom, hogy tetsze­nek lenni”. „Köszönjük, jól”. F elesége elvált tőle, férjhez ment, asszony lett már a lánya is, ő meg a fiával lakik. — Kezitcsókolom, jobb ez így .. 1 Van nekem sok jó barátom, aki nem felejtett el, szeret, becsül Ha az asz- szonynak nem kellett az én pénzem< azért azt még el tudom költeni. Van­nak még jó barátok .. Szemes Piroska

Next

/
Thumbnails
Contents