Pest Megyei Hírlap, 1968. február (12. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-04 / 29. szám

NCO'lf <L/fívlrm 1068. f^brtjar í., vasárnap Egy hét a világpolitikában HOLDÜJÉVI TÁJFUN — A MEGFENEKLETT KÉM- IIAJÖ — A HALLSTEIN DOKTRÍNA „HALOTTI LEVELE” A világ figyelme e héten is­mét Dél-Vietnam felé fordult, ahol a dél-vietnami hazafiak általános of fenzívá jukkái is­mét bebizonyították, hogy az óriási amerikai hadigépezet növekvő erőfeszítései ellenére is kezükben tartják a kezde­ményezést, erősebbek mint valaha, és irreális minden olyan számítás, hogy katonai­lag legyőzhetők. A vietnami újév, az úgyne­vezett holdújév alkalmából a DNFF eredetileg hétnapos tűzszünetet ajánlott fel. A sai- g'oni bábkormány erre csak másfél napos tűzszünetet he­lyezett kilátásba, de ezt az ígéretét is megszegte, mire a szabadságharcosok országszer­te támadásba lendültek. „Aki szelet vet, vihart arat” — > mondotta a DNFF hanoi kép­viselője s ez a mondás kitű­nően jellemezte az elmúlt na­pok eseményeit: a megszegett fegyverszünet megtorlásaként nem is vihar, hanem valósá­gos tájfun támadt, amely ala­posan megtáncoltatta az ame­rikaiak és dél-vietnami báb­jaik hajóját. E tájfun még a hét végére sem ült el, teljes hatása ma még fel sem mér­hető, A „holdújévi tájfun” alap­vető tanulságát — azzal a fenntartással, hogy nem egy befejezett, hanem még egyre továbbgyűrűző és szélesedő folyamatról van szó — a kö­vetkezőkben foglalhatjuk ösz- sze: Teljesen összeomlott és ne­vetségessé vált az amerikai propagandának az az állítása, hogy a helyzet Dél-Vietnam- ban „stabilizálódott”, mert a partizánok „kimerültek” és már csak a „külső támogatás tartja bennük a lelket”. Az el­múlt napok eseményei éppen arról tettek tanúságot, hogy a DNFF változatlanul széles tö­megbázissal rendelkezik, sőt ez a bázis most még tovább szélesedett, mert hiszen a mostanihoz hasonló, az egész országra kiterjedő akció el­képzelhetetlen a lakosság szé­les tömegeinek aktív támoga­tása nélkül. Ezzel alapvető csapás érte az eszkalációé po­litika „eszmei” bázisát is, mert bebizonyosodott, hogy a Viet­nami Demokratikus Köztársa­ság ellen intézett terrorbom- bázások végeredményben ha­tástalanok maradtak, nem gyengítették a dél-vietnami hazafiak harci erejét, s Hanoi bombázásával nem lehet meg­védeni Saigont, mint ezt a washingtoni héják állították. sék a rejtjeles titkos üzenetek kulcsait A „Pueblo”-ügy még ko­rántsem tekinthető lezártnak, de minden esetre egymagában az a tény, hogy az Egyesült Államok végül is ráfanyalo­dott a kétoldalú tárgyalások megkezdésére, azt mutatja, hogy a Fehér Házban belát­ták: túlságosan kockázatosnak ígérkeznék a bizonyos körök által tervezgetett .második front” megnyitása Ázsiában. Aligha kétséges, hogy az e heti dél-vietnami események is kijózanító hatást gyakorol­tak. A drámai gyorsasággal per­gő dél-vietnami események bi­zonyos fokig háttérbe szorítot­ták a Pueblo-ügyet, amely a múlt héten még a világpoliti­ka előterében állott és a nem­zetközi feszültség veszélyes kiélezésével fenyegetett. A té­nyek ismertek: az amerikai kémhajónak a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság felségvizein történt elfogására Washington flottatüntetéssel és a KNDK megrahonását ki­látásba helyező fenyegetőzés­sel válaszolt. A Biztonsági Ta­nács két ülésén foglalkozott az üggyel, majd az ülésezést elnapolták, a színfalak mögött azonban tovább folytak a tárgyalások. Washington, mi­után rádöbbent, hogy kard­csörtető fenyegetőzéssel nem megy semmire, s még inkább maga ellen hangolja a világ­közvéleményt, a Panmind- zsonban székelő koreai fegy­verszüneti bizottság intézmé­nyét, felhasználva, a KNDK kezdeményezésére közvetlen tárgyalásba bocsátkozott Az első ilyen találkozó — mint Johnson péntek este közölte —, eredménytelen maradt ugyan, de a kétoldalú tárgya­lások fonala ezzel nem szakadt meg. Közben már maga az ame­rikai sajtó is elismerte, hogy a Pueblo valóban kémhajó volt. Arról is beszámoltak, hogy az Egyesült Államok egész sereg ilyen kémhajót tart szolgalatban a világ min­den részén, egyéb kémmeg­bízatások mellett azzal a fel­adattal, hogy különleges elekt­ronikus "berendezések segítsé­gével kikémleljék és megfejt­• A világsajtó címoldalain e ' héten a távol-keleti események domináltak, de az európai po­litika eseményei közül is em­lítésre méltó az NSZK és Ju­goszlávia közötti diplomáciai kapcsolatok újrafelvétele. Em­lékezetes, hogy Bonn 1958-ban szakította meg a diplomáciai kapcsolatokat Jugoszláviával, amikor Belgrád elismerte az NDK-t és nagykövetet cserélt Berlinnel. Bonn ekkor a Hall- stein doktrínára hivatkozva szakította meg a kapcsolato­kat, logikus tehát, hogy a most bekövetkezett újrafelvételt vi­lágszerte úgy értékelik, mint ennek a hidegháború szülte doktrínának az áttörését. A Times azt írja, hogy „a Halb­stem doktrínát, amely már régóta halott, most teljesen el­temették”, s a nyugatnémet sajtó is úgy cikkezik, hogy Bonn ezzel a lépéssel kiállí­totta a Hallstein doktrína „halotti levelét”. A berlini Neues Deutschland ugyanak­kor rámutat, hogy a Hallstein doktrína holttá nyilvánítása még nem elegendő: igazi euró- p»ai enyhülés csak akkor kö­vetkezhet be, ha az NSZK végleg feladja irreális „egye­düli képviseleti igényét”. Belgrádban pedig hangsúlyoz­zák: a diplomáciai kapxsola- tok helyreállításával orvosol­ták ugyan a néhai Adenauer kancellár kormánya által el­követett baklövést, de ez még nem jelenti, hogy ezzel ntár megoldódtak a két ország kö­zötti vitás kérdések. Dobsa János Ellentétes vélemények Jarring missziójáról Az Al Ahram című tekinté­lyes kairói napilap Gunnar Jarring közel-keleti ENSZ- megbízott békéltető missziójá­nak eredményeit kommentálva megállapítja, a svéd diplomata jelentést készül elküldeni a Biztonsági Tanácsnak, amely­ben közli, nem tudott semmi­féle haladást elérni a közel- keleti rendezés ügyében. A lap szerint Jarring most azt fontolgatja, hogy kérni fog­ja U Thant főtitkárt, hívja össze a Biztonsági Tanácsot és az foglalkozzék a békéltető Szovjet tudós az agyátültetésről Rémisztő távlat „Harmadik" személy és a halhatatlanság Jóllehet a XX. század vé­gén az idegsebészeknek ele­gendő tudásuk lesz agy átülte­tésére, az ilyen műtétek erköl­csi szempontból megenged- hetetlenek — jelentette ki egy szovjet orvosszakértő. Dr. Kandel, a Szovjetunió Tudományos Akadémiája Idegintézete Idegsebészeti Kli­nikájának vezetője a Lityera- turnaja Gazetának adott nyi­latkozatában azt a véleményét fejezte ki, hogy 20—25 év múlva az átültetés két fő problémája: a szövetek „ösz- szeférhetetlensége” és az ide­gek regenerálása megoldódik. „Szívet, tüdőt, vesét, kezet, lábat, lehet és kell is átül­tetni — de nem az agyat’. A szívátültetéssel kapcsolatban megjegyzi: „Ügy vélem, nincs messze az a nap, amikor a mi sebészeink is végeznek majd ilyen műtéteket, természete­sen szigorúan körülhatárolt esetekben”. Az agyátültetést dr. Kandel azért ellenzi, mert itt véle­ménye szerint az egyéb szerv­átültetésektől eltérően elvileg új mozzanat lép fel. Az agy­átültetés ugyanis mélyreha­tóan megváltoztatja a szemé­lyiséget. Valamely emberi tény agyának egyesítése egy másik emberi lény testé­vel, olyan kombináció, amely „harmadik” sze­mélyt eredményez. Az orvosszakértő magyarázata szerint a jelenkori fiziológia az emberi szervezetet egysé­ges egésznek fogja fel, s ilyenformán nem csupán arról van szó, hogy az agy irányít­ja és szabályozza az összes szervek tevékenységét, hanem az agy tevékenysége is lénye­gesen függ az összes többi szerv működésétől. Az orvos- tudománynak nem célja — hangsúlyozza a neves ideg­sebész — lombikembereket gyártani. Elutasítja az agyátültetést dr. Kandel azért is, mert egy és ugyanazon agy átoperálása egymásután különböző emberi testekre, a halhatatlanság lehető­ségét biztosítaná néhány kiválasztott egyén számá­ra, amennyiben sikerülne az agy elöregedése megállításának problémáját megoldani. Az orvosnak — mutat rá — kö­telessége, hogy mindenkit egy­aránt gyógyítson, függetlenül az illető tehetségétől vagy társadalmi hasznosságától. Dr. Kandel valószínűtlennek tartja, hogy az emberi agy át­ültetésének technikáját sike­rül csupán majomagyakon ki­munkálni. Az embereken vég­zendő ilyenirányú kísérletezé­seket azonban „rémisztő táv­latnak” nevezte. A szovjet tudós nem ért egyet Robert White amerikai professzorral, aki egy lapvé­lemény szerint azt állította, hogy a testtől elválasztott ma­jomagy képes tovább „gon­dolkodni”. Ez a lehetőség fe­lettébb valószínűtlen — han­goztatja — még ha nem is tudunk felhozni cáfolhatat­lan bizonyítékokat ellene. misszió eredménytelenségével. Jarring — mint az Al Ahram megállapítja — ezen a héten dönt küldetésének sorsáról”. Ma már teljesen világos, hogy az arab és az izraeli álláspont homlokegyenest ellentétes. Míg az arabok változatlanul az izraeli csapatok teljes vissza­vonását sürgetik, Izrael hatá­rozottan ragaszkodik a közvet­len izraeli—arab tárgyalások követeléséhez — állapítja meg a kairói lap. Abba Eban izraeli külügy­miniszter ezzel ellentétben szombaton úgy nyilatkozott, korai lenne eredménytelennek minősíteni Jarring nagykövet békéltető misszióját. Az izraeli rádióban elhangzott nyilatko­zatában a külügyminiszter hangsúlyozta, hogy a Szuezi- csatornán rekedt 15 hajó ki­szabadításának elősegítése csak periférikus témája Jarring megbízatásának. „A Biztonsági Tanács határozata értelmében Jarring fő feladata az, hogy elősegítse a megegyezést Izrael és az arab államok között egy állandó béke megteremtésére vonatkozóan. Ez nem rövid le­járatú és nem egykönnyen megoldható feladat” — mon­dotta Eban. Abba Eban nyilatkozott: or­szága hajlandó beleegyezni a „tűzszüneti vonal elismert és egyeztetett nemzeti határokkal való helyettesítésébe”. Aíneny- nyiben garantálják a nemzet­közi vizeken való hajózás sza­badságát, ha a szembenálló fe­lek kölcsönösen elismerik egy­más nemzeti függetlenségét és szuverenitását és lemondanak a harci cselekményekről. Az izraeli külügyminiszter megjegyezte, szerinte Jarring küldetésének sikere, illetve kudarca attól függ, sikerül-e a szembenálló feleket tárgyaló- asztalhoz ültetni. ALÁÍRTÁK az 1968. évi magyar—szovjet belkereske­delmi választékcsere megálla­podást. MAGYAR KÜLDÖTTSÉG utazott Indiába az ENSZ ke­reskedelmi és fejlesztési kon­ferenciájának második ülés­szakára. Ceylon ünnepe Egy távoli sziget magyar- országnyi népe, a tízmilliós Ceylon lakossága ma em­lékezik arra a húsz eszten­dővel ezelőtti napra, ami­kor — portugál, holland, majd több mint másfél év­százados brit gyarmati ura­lom után — az ország vég­re elnyerte önálló állami- ságát. Ceylont csupán egy kes­keny tengerszoros választja el Indiától. Ugyancsak semleges ország — akár­csak India —, amely nem­zetköz! kapcsolatait a bé­kés együttélés elveire építi. Ezeknek az elveknek a szellemében alakította vi­szonyát a szocialista orszá­gokkal is, elsősorban a Szovjetunióval, amellyel a diplomáciai kapcsolatok felvételét követően, éppen most februárban tíz eszten­deje kötött hosszú lejáratú műszaki és gazdasági együttműködési szerződést. A jórészt mezőgazdasági országban — leginkább hí­res exportcikkét, a teát is­merik — igen nagy jelen­tőségű volt, hogy a Szovjet­unióval aláírt szerződés kohászati művek, duzzasz­tógátak, erőművek és az állam fiatal iparát erősítő más nagy létesítmények felépítését irányozta elő. S amikor néhány évvel ez­előtt az angol és amerikai olajmonopóliumok bojkot­tal akarták megakadályoz­ni a ceyloni kormány kor­látozó intézkedéseinek be­vezetését, a szovjet olaj- szállítmányok segítették megtörni a bojkottot, s le­hetővé tették, hogy a szi­getország kormánya a kül­földi tőkével szemben ér­vényt tudjon szerezni jogos követeléseinek. Ceylon és a Szovjetunió, valamint más szocialista országok kapcsolatai a bé­kés egymás mellett élés, a kölcsönös megbecsülés és be nem avatkozás elveire és gyakorlatára épülnek. Az emberiség olyan sors- kérdéseiben pedig, mint a leszerelés, a vitás kérdések békés rendezése a semleges Ceylon és a szocialista ál­lamok azonos vagy hason­ló nézeteket vallanak. S. P. P //ousaiezy: 15. A roppant medence nedvesen csil­logó márványszobrai felett ezres vi­lágítógömbök ontották a fényt. Tán­coló vízsugarak sziporkáztak, és fi­nom muzsika szólt a súlyos virág­szagtól fülledt kertben. Valaki a vál­lára tette a kezét: — Igazán örülök, hogy látom! Galamb jól alkalmazott egykedvű­séggel felelt: — Boldog vagyok, vicomte Lam- bertier ... A másik halálosan elfehéredett, és megremegtek a térdei. — Az istenért! Megőrült?... A nevemen szólít?! Na jó. Hát ezt most már hagyjuk. Itt egy megbeszélt szörnyű tréfáról lehet csak szó. Meg akarják őrjíteni. Csak ne lenne ez a pasas olyan fehér, és ne vacognának rémületé­ben a fogai. De már mosolyog, és a szökőkút egyik nimfájára mutatva, vidáman mondja: — Elhozta a vázlatot? Magánál van? Galamb a szökőkút egy más nim­fájára mutatott: — Nincs nálam. — Jól tette, hogy nem hozta ma­gával. Egész bizonyos, hogy figyel­nek bennünket. Viszontlátásra hol­nap, Macquart nem jött el. Galamb fölényesen legyintett: — Sebaj... A vicomte eltűnt. Na. most gye­rünk. Legfőbb ideje. Egykedvűen to­vábbsétált. Egy inas megállt előtte, és szendvicseket kínált. Hohó, hiszen ő éhes! De milyen éhes! Megevett két szendvicset. Egy má­sik inasnál néhány tortát. Most már kereste az inasokat. Végigette ma­gát két-három sétányon, azután po­kolian szomjas lett. Frissítőt is kí­náltak. Galamb nem mert megállni sehol, mert elfelejtette a nevét, és így kerülnie kellett a bemutatkozást. Ezért minden útjába kerülő inasnál felhajtott egy pohár italt és tovább­ment. Különleges koktélt gyűjtött magába. Pezsgő, málnaszörp, ver­mut, mandulatej, vörös chablis és egy kis pohárka erősen hígított szal­miákszesz, amit szúnyogcsípés eseté­re hordtak körül. Nézd csak, hogy forog lassan a park! ... Később, mikor a tapsoló vendé­gek harmadszor ismételtették vele a „Louis elment az Űj-Hebridákra” című dalt, Galamb csodálkozva lát­ta, hogy zongorázik és a pódiummal szemben álldogálnak a zenészek hangszereikkel. Miért nem játszanak ezek? Arra már nem emlékezett, hogy ő zavarta le őket. Szent Isten, hiszen, előkelő helyen van ... őrnagy úr ... Gyerünk azzal a C-moll etűddel... Hogy is van innen? Fene ezt a Cho­pint! Mindig baj volt vele... Hát. amíg eszébe jut az a futam, addig, ha megengedik, eljátssza a „Vidám bányászok dalát”... ... Verbier márki meghódította a társaságot. Az ilyen bált úgyis csak az tette kedvessé, ha a vendégek kö­zött egy-egy közvetlen, vidám, spic­ces ifjú akadt. Galamb most már elment volna, de egyre újabb társaságba kevere­dett és folyton azt dúdolta a foga között: „Gyerünk, fiam, gyerünk innen ... baj lesz ebből... eredj haza .. A gyomra mintha koktélkeverőnek képzelné magát, kavargatta az italt. Ott valami oldalajtóféle van ... Gye­rünk ... Egy virágágy mögül kilépett vala­ki, és megfogta karját. — Macquart vagyok. — Nekem azt mondták, hogy maga nem jön ... — hebegte ijedten. — Tévedtek. Három ember hol­nap útban lesz a terep felé. Lorsa- koff engem küldött magához. Legyen szíves, mondja meg, hány óra van. Galamb kihúzta az arany zseb­óráját. — Egy óra múlt... Macquart körülnézett, azután szó nélkül elvette az órát, és zsebre tet­te. — Rendben van ... — súgta. — Gondolja? — felelte Galamb szomorúan. — Tessék — mondta a másik. — Itt egy doboz Simon Arzt. Es a kezébe nyomott egy dobozt. Nem nagy üzlet. Egy aranyóráért húsz darab Simon Arzt... Legalább Caporal lenne ... — Viszontlátásra — búcsúzott, és halkan, gyorsan még azt mondta: — A dobozban tizenötezer frank van ... Es otthagyta. Halló! Kérem... Jöjjön vissza! De Macquart elment. — Sebaj... Most hogy került ide megint a szö­kőkúthoz a tömegbe? És ott van a kis, kövér tábornok a nagy bajusz- szál ... Ennek az arcát többször lát­ta az éjszaka folyamán, amint fi­gyeli ... Valaki megérintette a vállát — Fél kettő. Megfordult. A tiszt volt, aki a vil-j lányokat oltogatja, ha halott van háznál. Ez mindig bemondja a ponj tos időt. Szó nélkül követte. A kapu előtt ott állt a valószínűt-) lenül kis autó. Egy motoros baba-^ kocsi! A tiszt indított... Kanyargós utakon haladtak, szót­lanul, eleinte széles ívlámpás útvo­nalakon, majd szegényes, elhagyatott külvárosi sikátorban. Megálltak. Kó­bor kutyák futottak szét az autó előtt. A tiszt fékezett, és halkan így szólt: — Két óra van ... Ez olyan, mint a rádió. Mindig be­mondja pontosan az időt. Galamb kiszállt a barátságtalan, éjszakai, elhagyatott tájon és várta a tisztet. Ez becsapta az ajtót, rákap­csolt és otthagyta. .Fehér frakkban! A mezőkön! Na, most jól néz ki. Sehol egy te­remtett lélek. A kóbor kutyák lassan visszatértek és kíváncsian körüljár­ták. „Nagyon finom kis vicc volt a hadnagy úrtól, mondhatom ...” — gondolta tanácstalanul. Néhány lépésnyire tőle magányos csőszkaliba állt. Hopp! Talán itt akad valami rongy, amit felvehet. De mit csinál a ruhája és a hol­mija nélkül? Ö csak a menetszázad­ba akart bekerülni, de ha a felsze­relése hiányzik, azért több évi kény­szermunka jár. Hű. de nagy bajba keveredett... Nehéz szívvel és rossz szájízzel ki- • nyitotta a kaliba ajtaját. Belépett a dohos helyiségbe, és gyufát gyújtott. Aztán ámultán kiál­tott fel. Egy pádon szép rendben, ott fe­küdt az egyenruhája, a sapkája, az oldalfegyvere és a pad alatt egy pár bakancs. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents